Download Print this page
Sony Walkman WM-FX275 Operating Instructions
Sony Walkman WM-FX275 Operating Instructions

Sony Walkman WM-FX275 Operating Instructions

Sony radio cassette player operating instructions
Hide thumbs Also See for Walkman WM-FX275:

Advertisement

Quick Links

3-864-879-41(1)
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
A WALKMAN a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
WALKMAN е регистрирана търговска марка на Sony
Radio
Corporation.
WALKMAN является зарегистрированным товарным знаком
корпорации Sony.
Cassette Player
Operating Instructions
Használati útmutató
Инструкции за експлоатация
Инструкция по эксплуатации
WM-FX275/FX271
©1998 by Sony Corporation
Printed in Malaysia
SAFETY NOTES ON THE UNIT
A KÉSZÜLÉKKEL KAPCSOLATOS
BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK
WARNING
• To prevent fire or shock hazard, do not expose the
FIGYELMEZTETÉS
unit to rain or moisture.
• A tűz vagy áramütés veszélyének megelőzése végett ne
• Do not use headphones/earphones while driving,
tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
cycling, or operating any motorized vehicle. It may
• Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót autóvezetés,
create a traffic hazard and is illegal in some areas. It
kerékpározás vagy valamely gépjármű működtetése
can also be potentially dangerous to play your
közben. Ez közlekedési veszélyhelyzetet okozhat és
headphones/earphones at high volume while
bizonyos országokban nem megengedett. Séta,
walking, especially at pedestrian crossings. You
gyaloglás közben, különösen gyalogátkelő helyen a
should exercise extreme caution or discontinue use in
túlzott hangerő használata veszélyes lehet. Ilyen
potentially hazardous situations.
veszélyes helyzetekben fokozott figyelem, vagy a
• To prevent shock hazards, never open the unit while
készülék kikapcsolása szükséges.
it is connected to the power source.
• Az áramütés veszélyének megelőzése végett addig ne
CAUTION
nyissa ki a készüléket, amíg az csatlakoztatva van az
áramforráshoz.
• Do not use headphones/earphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous, loud and
ÓVINTÉZKEDÉS
extended play. If you experience a ringing in your
• Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót túlzott
ears, reduce volume or discontinue use.
hangerőn. A hallásszakértők nem tanácsolják a
• Keep the volume at a moderate level. This will allow
hosszú ideig tartó, folyamatos, nagy hangerővel
you to hear outside sounds and to be considerate to
történő zenehallgatást. Ha fülcsengést észlel,
the people around you.
csökkentse a hangerőt, vagy kapcsolja ki a
készüléket.
SAFETY NOTES ON POWER SOURCES
• Használja a készüléket mérsékelt hangerőn. Így hallja
To avoid battery leakage, fire, damage, explosion, etc.,
a külvilág hangjait és nem zavarja környezetét sem.
follow the descriptions below.
AZ ÁRAMFORRÁSOKKAL
DANGER
KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK
•Do not carry the dry batteries with coins or other
metallic objects. It can generate heat if the positive
Az elemfolyás, tűz, károsodás, robbanás stb. elkerülése
and negative terminals of the batteries are
végett tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat.
accidentally contacted by a metallic object.
VESZÉLYFORRÁS
WARNING
• Ne tartsa az elemeket pénzérmékkel, vagy egyéb
• Use only the recommended AC power adaptor (not
fémtárgyakkal egy helyen. Ha az elemek pozitív és
supplied). Check also the local voltage to avoid a
negatív pólusa a fémtárgyakon keresztül véletlenül
short circuit to the AC power adaptor.
érintkezik, hő keletkezhet.
• To disconnect the AC power adaptor, only use the
FIGYELMEZTETÉS
plug and not the cable.
• Csak a javasolt hálózati adaptert használja (nem
•Do not charge a dry battery.
mellékelt). A hálózati adapter rövidzárlatának elkerülése
•Check the ] and } on the batteries, and be sure to
érdekében ellenőrizze a helyi hálózat feszültségét.
insert them like the illustration in this manual.
• Amikor a hálózati adapter csatlakoztatását megszünteti,
CAUTION
mindig a dugót fogja meg és ne pedig a vezetéket.
• When you are not going to use your Walkman for a
• Ne töltse fel az elemeket.
long time, remove the batteries to prevent damage
• Ellenőrizze az elemek ] és } pólusát és ezen
from battery leakage and corrosion.
útmutató ábrájának megfelelően helyezze azokat be a
készülékbe.
Precautions
ÓVINTÉZKEDÉS
• Do not leave the unit in a location near heat sources,
• Ha a készüléket hosszú ideig nem használja, vegye ki
or in a place subject to direct sunlight, excessive dust
belőle az elemeket, hogy az elemek folyásából és a
or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car
következményes korrózióból adódó károsodást elkerülje.
with its windows closed.
• Do not wind the headphones/earphones cord around
Óvintézkedések
the unit. The buttons may be kept pressed, causing
unnecessary battery usage.
• Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében, vagy
olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzásnak, homok,
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for
por, nedvesség, eső, mechanikus ütés, vibráció
long continuous playback.
hatásának van kitéve, vagy zárt ablakú gépkocsiban.
• If the unit has not been used for a long time, set it in
• Ne tekerje rá a fejhallgató/fülhallgató vezetékét a
the playback mode to warm it up for a few minutes
készülékre. A gombok lenyomódhatnak és a
before inserting a cassette.
szükségtelen áramfogyasztás az elemek idő előtti
• For cleaning the case, use a soft cloth slightly
lemerülését eredményezheti.
moistened with mild detergent solution. Do not use
• A hosszú folyamatos lejátszást kivéve a 90 percnél
alcohol, benzine or thinner.
hosszabb játékidejű kazetták használata nem ajánlott.
If you have any questions or problem concerning your
• Ha a készüléket hosszú ideig nem használta, a
Walkman, please consult your nearest Sony dealer.
kazetta behelyezése előtt kapcsolja pár percig
lejátszási üzemmódba, hogy a szerkezet bemelegedjen.
• A készülékdoboz tisztítását enyhe tisztítószerrel
gyengén megnedvesített puha ruhával végezze. Ne
használjon alkoholt, benzint vagy hígítót.
Ha kérdése vagy problémája adódik a készülékkel
kapcsolatban, kérjük forduljon a legközelebbi Sony
márkabolthoz.
Specifications
Műszaki adatok
• Frequency range
• Vételi frekvenciatartomány
FM: 65 – 74/87.5 – 108 MHz (Eastern Europe)
FM: 65-74/87,5-108 MHz (Kelet-Európa)
87.5 – 108 MHz (Other countries)
87,5-108 MHz (többi ország)
AM: 530 – 1,710 kHz (North, Central, and South America)
AM: 530-1.710 kHz (Észak, Közép és Dél-Amerika)
531 – 1,602 kHz (Other countries)
531-1.602 kHz (többi ország)
• Power requirements
• Tápfeszültség
3V DC batteries R6 (AA)
2/External DC 3V power sources
3 V-os ceruzaelemek R6 (AA)
2 / 3 V-os egyenáramú külső
• Dimensions
áramforrások
91.4 115.5 35.9 mm (3
5
/
4
5
/
1
7
/
inches) (w/h/d) incl.
• Méretek
8
8
16
projecting parts and controls
91,4
115,5
35,9 mm (sz/m/m) a kiálló részeket és
• Mass
vezérlőgombokat is beleszámítva
Approx. 150g (5.3 oz)
• Tömeg
Approx. 230g (8.2 oz) incl. batteries and a tape
Kb. 150 g
• Supplied accessories
Kb. 230 g elemekkel és kazettával
Stereo headphones or Stereo earphones (1)/Carrying case (1)
• Mellékelt tartozékok
Sztereó fejhallgató, vagy sztereó fülhallgató (1) / hordtáska (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának jogát –
minden külön értesítés nélkül – fenntartjuk.
ЗАБЕЛЕЖКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА
ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
НА ТОЗИ УРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АППАРАТА
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не излагайте апарата на дъжд или влага, за да
• Для предотвращения пожара или электрического
избегнете пожар или токов удар.
удара не подвергайте аппарат воздействию дождя
или влаги.
• Не използвайте слушалки/тампонни слушалки по
време на шофиране, или когато управлявате
• Не используйте головные телефоны/наушники во
велосипед или моторно превозно средство. Това
время вождения автомобиля, велосипеда или
може да предизвика опасност в движението, а в
управления любым транспортным средством с
някои държави е незаконно. Поренциална опасност
мотором. Это может создать опасность дорожно-
крие, също така, слушането на слушалки/тампонни
транспортного происшествия и в некоторых областях
слушалки от пешеходци, с голяма сила на звука,
является противозаконным. Также будет
особено при пресичане на кръстовища. Вие трябва
потенциально опасным воспроизведение через Ваши
да сте особено внимателни или да прекъснете
головные телефоны на высокой громкости во время
употребата на апарата при потенциално опасни
хождения, особенно на пешеходных переходах. Вы
ситуации.
должны быть предельно осторожны или прекращать
использование в потенциально опасных ситуациях.
• Никога не отваряйте апарата, когато е под
напрежение, за да предотвратите опасността от
• Для предотвращения электрического удара никогда
токов удар.
не открывайте аппарат, когда он подключен к
источнику питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Не използвайте слушалките/тампонни слушалки при
висока сила на звука. Специалистите по проблемите
• Не используйте головные телефоны/наушники на
на слуха, съветват да не слушате продължително
высокой громкости. Слуховые эксперты советуют
силен звук и подсилени честоти. В случай, че
избегать непрерывного, громкого и
получите свистене в ушите, намалете силата на звука
продолжительного воспроизведения. Если Вы
или прекъснете слушането.
почувствуете звон в ушах, уменьшите громкость или
прекратите использование.
• Поддържайте умерено ниво на силата на звука. Това,
ще Ви позволи да чувате заобикалящите Ви звуци,
• Поддерживайте громкость на среднем уровне. Это
както и да отчитате присъствието на хората около Вас.
позволит Вам слышать окружающие звуки и быть
внимательным по отношению к людям вокруг Вас.
БЕЛЕЖКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА
ПРИМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАЩИТЕ ИЗТОЧНИЦИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИСТОЧНИКОВ ПИТАНИЯ
Следвайте инструкциите по-долу, за да избегнете
Во избежание утечки из батареек, пожара,
протичане на батериите, избухване на пожар, повреди,
повреждения, взрыва и т.д. следуйте
експлозии и др.:
нижеприведенным инструкциям.
ОПАСНОСТ
ОПАСНО
• Не слагайте сухите батерии на едно място зеадно с
• Не носите сухие батарейки вместе с монетами или
монети и други метални обекти. В противен случай, е
другими металлическими предметами. Это может
възможно да се предизвика генериране на топлина,
генерировать тепло, если положительный и
ако положителните и отрицателните полюси на
отрицательный контакты батареек случайно
батериите се дадат на късо с помощта на металните
соприкоснутся с металлическим предметом.
предмети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
• Используйте только рекомендованный сетевой адаптер
• Използвайте само препоръчвания променливотоков
переменного тока (не прилагается). Во избежание
адаптор (доставя се допълнително). Проверете и
короткого замыкания на сетевом адаптере переменного
напрежението в местната електрическа мрежа, за да
тока проверьте также местное напряжение.
избегнете късо съединение в променливотоковия
адаптор.
• Для отсоединения сетевого адаптера переменного
тока используйте только разъем, а не шнур.
• За изключване на променливотоковия адаптор от
• Не заряжайте сухие батарейки.
контакта, дърпайте само щепсела, а не кабела.
• Не зареждайте сухи батерии.
• Проверьте знаки ] и } на батарейках и обязательно
вставьте их, как показано на рисунке в данном
• Проверете полюсите ] и } на батериите и се
руководстве.
уверете, че ги поставяте по начина, който е показан
на фигурата в това ръководство.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Если Вы не собираетесь использовать Ваш аппарат
Walkman в течение длительного времени, то удалите
• В случай, че няма да използувате Вашия уокмен
батарейки во избежание повреждения вследствие
продължително време, извадете батериите, за да
утечки из батареек и коррозии.
предотвратите евентуална повреда от протичането
им и корозия.
Предосторожности
Мерки за безопасност
• Не оставляйте аппарат там, где рядом находятся
источники тепла или в месте, подверженном
• Не оставяйте апарата в близост до източници на
воздействию прямых солнечных лучей, чрезмерного
топлина, на места, изложени на въздействието на
запыления или песка, влаги, дождя, механических
директна слънчева светлина, остатъчни пясък и
ударов, или в машине с закрытыми окнами.
прах, на влага, дъжд, механични удари или в кола със
• Не обматывайте шнур головных телефонов/
затворени прозорци.
наушников вокруг аппарата. Кнопки могут
• Не навивайте кабела за слушалките/тампонни
удерживаться в нажатом состоянии, вызывая
слушалки около апарата. Това може да предизвика
ненужное использование батареек.
натискане на бутоните и излишно изтощаване на
батериите.
• Не используйте кассеты продолжительностью более
90 минут, за исключением длительного непрерывного
• Не използвайте касети с продължителност по-голяма
воспроизведения.
от 90 минути, освен за дълго и непрекъснато
възпроизвеждане.
• Если Ваш аппарат не был использован в течение
длительного времени, то установите его на режим
• В случай, че апаратът не е бил употребяван дълго
воспроизведения на несколько минут перед вставкой
време, включете го да работи за известно време в
кассеты.
режим за възпроизвеждане, преди да поставите
• Очищайте корпус с использованием мягкой ткани,
касета.
слегка смоченной раствором умеренного моющего
• За почистване на кутията, използвайте мека кърпа,
средства. Не используйте спирт, бензин или
леко напоена в слаб миещ разтвор. Не използвайте
растворитель.
спирт, бензин или разредител.
Если у Вас есть какие-либо вопросы или проблемы
В случай, че имате някакви въпроси, относно Вашия
относительно Вашего аппарата Walkman, то обращайтесь,
уокмен моля, консултирайте се при най-близкия до Вас
пожалуйста, к Вашему ближайшему дилеру Sony.
търговски посредник на Sony.
Технически характеристики
Технические характеристики
• Честотна характеристика
• Диапазон частот
FM: 65–74 / 87,5–108 MHz (Източна Европа)
ЧМ: 65 – 74/87,5 – 108 МГц (Восточная Европа)
87,5–108 MHz (Други страни)
87,5 – 108 МГц (Другие страны)
AM: 530–1.710 kHz (Северна, Централна и Южна Америка)
АМ: 530 – 1.710 кГц (Северная, Центральная и Южная
531–1.602 kHz (Други страни)
Америка)
531 – 1.602 кГц (Другие страны)
• Изисквания към електрозахранването
Батерии 3V R6 (AA) 2 бр. / Външни източници на постоянен
• Требуемое питание
ток 3V
Батарейки 3 В пост. тока R6 (АА)
• Размери
питания 3 В пост. тока
91,4
115,5
35,9 мм (в/ш/д) включително изпъкнали
• Размеры
детайли и уреди за управление
91,4
115,5
35,9 мм (ш/в/г), включая выступающие части
• Тегло
и органы управления
Около 150 г
• Масса
Приблиз. 150 г
Около 230 г включително батерии и касета
Приблиз. 230 г, включая батарейки и кассету
• Доставяни принадлежности
Стерео слушалки или Стерео тампонни слушалки (1)/
• Прилагаемые принадлежности
Калъф за носене (1)
Стереофонические головные телефоны или
стереофонические наушники (1)/Чехол для переноски (1)
Фирмата си запазва правото на промени в конструкцията и
техническите данни без предизвестие.
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Кассетный плейер с радиоприемником
Сделано в Малайзии
A
B
R6 (AA) X2
DC IN 3V
Preparations
Előkészületek
To Insert batteries A
Az elemek behelyezése A
Note
Megjegyzés
Ha lejött az elemtartó fedele, a B ábrának megfelelően
If the battery compartment lid comes off, attach it as
shown in fig. B.
helyezze azt vissza a készülékre.
Mikor kell kicserélni az elemeket
When to replace the batteries
Ha a "n" jel villog a kijelzőn, cserélje ki az
Replace the batteries when "n" flashes in the
elemeket.
display.
Az elem töltöttségi állapotának kijelzője 3 lépésben
The battery remainder mark has 3 steps to show the
mutatja az elemek állapotát.
remaining battery power.
Kijelzés
Display
Condition
The battery power is
full.
µ
µ
The battery power is
decreasing.
µ
µ
The batteries are exhausted.
Replace them with new ones.
Megjegyzések
Notes
• Az elem töltöttségi állapotának kijelzője gyors előre
• The battery remainder mark may temporarily show a
vagy visszatekercselés során, valamint nagyon
lower level during fast forwarding or rewinding or
alacsony hőmérsékleten átmenetileg alacsonyabb
use in extremely low temperatures.
töltöttségi szintet jelezhet.
• When replacing batteries, replace both batteries
• Elemcsere során mindkét elemet 30 másodpercen
within 30 seconds; otherwise all the memories
belül cserélje ki; ellenkező esetben a tárolt adatok a
including the preset radio stations will be canceled.
beprogramozott állomásokkal együtt törlődnek a
készülék memóriájából.
Battery life (approximate hours)
(EIAJ*)
Az elemek élettartama
(várható működési óraszám)
Sony alkaline
Sony
LR6 (SG)
R6P (SR)
playback
24
7.5
lejátszás
radio
40
13
rádió
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic
lndustries Association of Japan). (Using a Sony HF
* Az EIAJ (Electronic Industries Association of Japan)
series cassette tape)
szabványa szerint mért érték. (Sony HF sorozatú
magnókazetta használata esetén.)
Notes
Megjegyzések
•The battery life may shorten depending on the
• Az elemek élettartama a készülék használati módjától
operation of the unit.
függően rövidülhet.
•For maximum performance we recommend that you
• A legjobb működés érdekében Sony alkáli elemek
use Sony alkaline batteries.
használatát javasoljuk.
To use external power
• For house current: Connect AC-E30HG AC power
Külső áramforrás használata
adaptor (not supplied) to the DC IN 3V jack. The
• Hálózati áram: Az AC-E30HG hálózati adaptert (nem
C
polarity of the plug is as shown in fig.
.
mellékelt) csatlakoztassa a készülék DC IN 3V
• Specifications for AC-E30HG vary for each area.
bemeneti csatlakozójához. A csatlakozódugó
Check your local voltage and the shape of plug before
polaritása a C ábrán van feltüntetve.
purchasing.
• Az AC-E30HG műszaki adatai a földrajzi régiótól
függően változnak. A készülék megvétele előtt kérjük
When using headphones/earphones
ellenőrizze a helyi hálózat feszültségét és a csatlakozó
Wear the "L" marked side to the left ear and the "R"
dugó alakját.
marked side to the right ear.
A fejhallgató/fülhallgató használatakor
Az "L" betűvel jelölt oldalt a bal fülén, az "R" betűvel
jelölt oldalt pedig a jobb fülén viselje.
Troubleshooting
Hibakeresési tanácsadó
The volume is not turned up.
Nem növekszik a hangerő.
•AVLS is set to LIMIT.
•Az AVLS kapcsoló LIMIT állásban van.
Nem működik a MEGA BASS funkció vagy a
Cannot operate the MEGA BASS or the
rádió.
radio.
•Csúsztassa a HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes
•Slide HOLD in the opposite direction of the arrow.
irányba.
The sound is unstable or no audio.
A hang egyenetlen vagy nem hallható.
•Insert two R6 (size AA) batteries properly.
•Helyezzen be megfelelően két R6 – os (AA méret)
•Replace all batteries if they are weak.
ceruzaelemet.
•Ha gyengék az elemek, cserélje ki az összes elemet.
The display shows incorrect information.
Ha a kijelzőn helytelen információ látható.
•The display may show incorrect information or the
•Amikor a készüléket először használja, vagy ha
preset stations may not be recalled correctly when
hosszú ideig elem nélkül hagyta a berendezést
you use the unit for the first time, or when you
előfordulhat, hogy a kijelzőn pontatlan információ
have left the unit without batteries for a long time.
jelenik meg, vagy az előre beprogramozott
In these cases, turn the tape and radio off and then
állomások hangolása nem megfelelő. Ilyen
press BAND for about 10 seconds, you will hear a
esetben, a magnó és a rádió kikapcsolása után kb.
10 másodpercig tartsa lenyomva a BAND gombot;
beep sound through the headphones/earphones
a fejhallgatón/fülhallgatón keresztül hangjelzés lesz
and the memories of all the preset stations will be
hallható és a beprogramoztott állomások törlődnek
canceled. Reset these functions again.
a készülék memóriájából. Ezeket újra be kell
Poor tape playback quality.
állítani.
•Clean the headphones/earphones plug.
Rossz a lejátszás minősége.
2/Внешние источники
•Dirty head. Clean the head and tape path with a
•Tisztítsa meg a fejhallgató/fülhallgató
cotton swab slightly moistened with cleaning fluid
csatlakozódugaszát.
or alcohol.
•Piszkos a magnófej. Tisztítófolyadékkal vagy
alkohollal gyengén megnedvesített vattapálcikával
tisztítsa meg a magnófejet és a szalagvezetőket.
C
2
1
Подготовка
За да поставите батерии A
Забележкa
В случай, че капачето на отделението за батерии
се откачи, закачете го, както е показано на фигура
B.
Кога да подмените батериите
Сменяйте батериите, когато индикаторът "n"
свети с мигаща светлина на екрана.
Подсещащата скала на батерията има 3
състояния, които показват енергийното
състояние на батерията.
Állapot
Teljes töltöttség.
Екран
Състояние
Батериите са напълно
заредени.
µ
Az elemek töltöttségi szintje csökken.
Батериите се
изтощават.
µ
Lemerültek az elemek. Cserélje újakra az
elemeket.
Батериите за изтощени.
Подменете ги с нови батерии.
Забележки
• Възможно е, подсещащата скала на батерията
временно да отчита, че батериите са по-изтощени
по време на бързо пренавиване напред или назад
или при употреба при много ниски температури.
• При смяна на батериите, извършете подмяната в
рамките на 30 секунди, В противен случай ще
бъде напълно изтрито съдържанието на паметта,
включително предварително натроените
радиостанции.
Продължителност на работа на батериите
(EIAJ*)
(приблизително в часове)
Sony alkalikus
Sony
Sony
Sony
LR6 (SG)
R6P (SR)
alkaline
R6P
LR6 (SG)
(SR)
24
7,5
Възпроизвеждане
24
7,5
40
13
Радиоапарат
40
13
* Измерена стойност по стандарта на EIAJ
(Electronic Industries Association of Japan).
(Използвана е касета тип Sony HF).
Забележки
• Продължителността на работа на батериите може
да бъде по-кратка в зависимост от начина на
работа на апарата.
• За максимално продължителна работа Ви
препоръчваме да използвате Sony алкални
батерии.
За употреба на външен захранващ източник
• За домакинско електрозахранване: Свържете
променливотоковия адаптор AC-E30HG (не се
доставя с апарата) към куплунга за постоянен ток
DC IN 3V. Полюсите на куплунга са показани на
фигура C.
• Техническите характеристики за
променливотоковия адаптор AC-E30HG са
различни за различните области или страни.
Преди покупка, проверете напрежението в
местната електрическа мрежа, както и формата
на щепсела.
При употреба на слушалки/тампонни слушалки
Поставете означената с "L" страна на лявото си
ухо и означената с "R" страна на дясното си ухо.
Отстраняване на
неизправности
Силата на звука не се увеличава.
• Функцията AVLS е настроена на LIMIT.
Не действува функцията MEGA BASS или
самия радиоапарат
• Преместете бутона HOLD, чрез плъзгане, в
посока, обратна на стрелката.
Нестабилен звук или липса на звук.
• Поставете правилно две батерии R6
(размер AA).
• Сменете всички батерии, ако са изтощени.
На екрана се показва неправилна
информация.
• На екрана е възможно да се появи неправилна
информация или да стане неправилно
извикване на предварително настроени
радиостанции при първоначално пускане на
апарата или когато сте оставили апарата
дълго време без батерии. В такива случаи,
изключете касетофона и радиото и след това
натиснете бутона BAND за около 10 секунди,
след което ще чуете предупредителен звуков
сигнал през слушалките/тампонни слушалки и
всички предварително запаметeни
радиостанции ще се изтрият. Настройте отново
тези функции.
Лошо качество на звука при възпроизвеждане.
• Почистете куплунга на слушалките/тампонни
слушалки.
• Замърсена глава. Почистете главата и пътя на
лентата с памук, леко напоен в почистваща
течност или спирт.
Подготовки
Вставка батареек A
Примечание
Если отсоединится крышка батарейного отсека,
прикрепите ее , как показано на рисунке B.
Когда заменять батарейки
Замените батарейки, когда "n" будет мигать
на дисплее.
Указатель оставшегося батарейного заряда
имеет три ступени для показания оставшейся
мощности батареек.
Дисплей
Состояние
Батарейки полностью
заряжены.
µ
Мощность батареек ослабла.
µ
Батарейки разрядились.
Замените их новыми
батарейками.
Примечания
• Указатель оставшегося батарейного заряда
может временно показывать более низкий
уровень во время ускоренной перемотки вперед
или назад или использования при слишком низкой
температуре.
• При замене батареек их следует заменить в течение
30 секунд; в противном случае все содержащиеся в
памяти установки, включая предварительно
установленные радиостанции, будут аннулированы.
Срок службы батареек
(EIAJ*)
(приблизительно в часах)
(EIAJ*)
Щелочные
Батарейки
батарейки
Sony
Sony LR6 (SG)
R6P (SR)
Воспроизведение
24
7,5
Радиоприемник
40
13
* Величина по стандарту EIAJ (Electronic lndustries
Association of Japan). (Использование кассет Sony
серии HF).
Примечания
• Срок службы батареек может сократиться в
зависимости от условий функционирования
аппарата.
• Для получения максимальных рабочих
характеристик мы рекомендуем Вам использовать
щелочные батарейки Sony.
Для использования внешнего источника питания
• Для электрической сети: Подсоедините сетевой
адаптер переменного тока АС-Е30HG (не
прилагается) к гнезду DC IN 3V. Полярность
разъема показана на рисунке C.
• Технические характеристики для аппарата АС-
Е30HG отличаются для разных областей.
Проверьте, пожалуйста, местное напряжение и
соответствие штепсельной вилки перед покупкой.
При использовании головных телефонов/
наушников
Носите сторону с маркировкой "L" на левом ухе, а
сторону с маркировкой "R" на правом ухе.
Устранение неисправностей
Громкость не увеличивается.
• Функция AVLS установлена в положение LIMIT.
Не работает функция MEGA BASS или
радиоприемник.
• Передвиньте переключатель HOLD в
направлении, противоположном стрелке.
Звук является нестабильным или нет аудиосигнала.
• Вставьте надлежащим образом две батарейки
R6 (размера АА).
• Замените все батарейки, если они стали
слабыми.
Дисплей показывает неправильную информацию.
• Дисплей может показывать неправильную
информацию, или предварительно
установленные станции могут не вызываться
правильно, когда Вы используете аппарат в
первый раз, или если Вы оставили аппарат без
батареек на длительное время. В таких случаях
следует выключить магнитофон и
радиоприемник, а затем нажать кнопку
BAND примерно на 10 секунд, после чего Вы
услышите зуммерный сигнал через головные
телефоны/наушники, и все предварительно
установленные станции будут удалены из памяти.
Плохое качество воспроизведения ленты.
• Очистите разъем головных телефонов/наушников.
• Загрязнённая головка. Очистите головку и
лентопротяжный механизм с помощью
хлопчатобумажого тампона, слегка смоченного
очищающей жидкостью или спиртом.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Walkman WM-FX275

  • Page 1 3-864-879-41(1) WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. A WALKMAN a Sony Corporation bejegyzett védjegye. WALKMAN е регистрирана търговска марка на Sony Radio Corporation. WALKMAN является зарегистрированным товарным знаком корпорации Sony. Cassette Player Operating Instructions Használati útmutató Инструкции за експлоатация...
  • Page 2 Location of parts and controls A készülék részeinek és szabályozóinak elhelyezkedése Месторазположение на уредите за управление Расположение органов управления NORM/CrO /METAL · DX/LOCAL or/vagy/или/или AVLS NORM/CrO /METAL · VOLUME ST/FM MONO pSTOP MEGA BASS RADIO ON/OFF (PLAY BAND 0REW 1-5 (preset/programgombok/ предварителна...

This manual is also suitable for:

Walkman wm-fx271