LG UB85 Series Owner's Manual

Lcd tvs with led backlighting
Hide thumbs Also See for UB85 Series:

Advertisement

Quick Links

OWNER'S MANUAL
LED TV*
LG LED TVs are LCD TVs with
*
LED backlighting.
Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
UB85**
UB98**
UB93**
UC97**
UB95**
UC9*
*MFL68066602*
UG88**
P/NO : MFL68066602 (1410-REV04)
Click! User Guide
www.lg.com
Printed in Korea

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG UB85 Series

  • Page 1 OWNER’S MANUAL LED TV* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB98** UG88** UB93** UC97** UB95** UC9* www.lg.com *MFL68066602*...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 Attaching the stand A-9 Tidying cables A-11 Assembling the AV cover A-12 MAKING CONNECTIONS A-12 Antenna Connection A-15 Satellite dish Connection A-16 HDMI Connection A-24 - ARC (Audio Return Channel) A-26 DVI to HDMI Connection A-29 Component Connection A-32 Composite Connection...
  • Page 3: Setting Up The Tv

    SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
  • Page 4 SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB Stand Body (R) Stand Body (L) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. M4 x L10 NOTE y Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base.
  • Page 5 SETTING UP THE TV 65/79/84UB98** (Only 65/79UB98**) Stand Base Wrench M6 x L47 (Only 65UB98**) M6 x L52 (Only 79UB98**) (Only 84UB98**) Wrench M6 x L52 (Insulation Holder)
  • Page 6 SETTING UP THE TV 98UB98** CAUTION y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after Wrench being installed.) Mold M6 x L47 NOTE y The stand screws are already attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 98UB98**)
  • Page 7 SETTING UP THE TV UC97** Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base Stand Base M4 x L10 Wrench 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package.
  • Page 8 SETTING UP THE TV 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen M4 x L20 face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV.
  • Page 9: Tidying Cables

    SETTING UP THE TV Tidying cables CAUTION y When attaching the stand to the TV set, place the Image shown may differ from your TV. screen facing down on a cushioned table or flat 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder surface to protect the screen from scratches. (Only and the Cable Management. UB85**, UB93**, UB95**, UB98**) 2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
  • Page 10 A-10 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS (Only UC97**, UG88**) 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. (Only 65/79/84UB98**) Cable Holder Cable Holder Cable Management (Only 98UB98**) 1 Fix the Cable Management firmly to the TV. (Only UC9*) Cable management Cable Cable Management Holder CAUTION y Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
  • Page 11: Assembling The Av Cover

    A-11 MAKING CONNECTIONS Assembling the AV cover (Only UC9*) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover (Only 98UB98**) into the hole of the main body of the product as illustrated. 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover 2 Attach the AV port cover by inserting it into the into the hole of the main body of the product as left hole of the port.
  • Page 12: Making Connections

    A-12 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS MAKING CONNECTIONS Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω). This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the UB85** models. MEGJEGYZÉS y 2-nél több TV használatánál használjon Antenna Connection jelelosztót. y Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
  • Page 13 A-13 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostred- Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga níctvom kábla RF (75 Ω). (75 Ω). POZNÁMKA MÄRKUS y Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage rozdeľovač signálu. signaalijaoturit. y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
  • Page 14 A-14 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω). RF kabla (75 Ω). NAPOMENA NAPOMENA y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, y Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog skretnicu antenskog signala. signala. y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike. y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
  • Page 15: Satellite Dish Connection

    A-15 MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection Български Свържете телевизора със сателитна чиния и (Only satellite models) включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo- vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω). 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite Latviešu Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω). Srpski (*Not Provided) Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku Satellite Dish antenu (75 Ω).
  • Page 16: Hdmi Connection

    A-16 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. NOTE y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. y High Speed HDMI™...
  • Page 17 A-17 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy segítségével. połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób poka- zany na poniższej ilustracji. MEGJEGYZÉS UWAGA y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése y W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel zaleca się podłączanie telewizora do komputera csatlakoztassa. za pomocą przewodu HDMI. y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji Electronics Control) funkciós nagy sebességű...
  • Page 18 A-18 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z ex- Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového terního zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla vyobrazení. HDMI podľa nasledujúceho obrázku. POZNÁMKA POZNÁMKA y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se odporúča používať televízor s pripojením HDMI. doporučuje použít televizor s připojením HDMI. y Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™ y Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel s funkciou podpory CEC (Customer Electronics HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics Control). Control – ovládání spotřební elektroniky). y Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované tak, y Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p...
  • Page 19 A-19 MAKING CONNECTIONS Română Български Transmite semnale audio şi video digitale de la un Предава цифровите видео- и аудиосигнали от dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul външно устройство на телевизора. Свържете extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată външното устройство с телевизора чрез HDMI în ilustraţia următoare. кабела, както е показано на следната фигура. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Препоръчително е да използвате телевизора с y Se recomandă utilizarea televizorului cu HDMI връзка. conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a y Използвайте най-новия високоскоростен imaginii. HDMI™ кабел с функция CEC (Customer y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare Electronics Control). viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics y Високоскоростните HDMI™ кабели са тествани Control). за възможност да поемат HD сигнал до 1080p y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt testate să и по-висок. transporte un semnal HD de până la 1080p şi y Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby peste. Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, y Format audio HDMI acceptat: Dolby 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,...
  • Page 20 A-20 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMI- išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje. MÄRKUS PASTABA y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on y Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
  • Page 21 A-21 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televi- spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj zoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na attēlā. sledećoj slici. PIEZĪME NAPOMENA y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram y Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo ieteicams izmantot HDMI savienojumu. da koristite HDMI vezu. y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība). CEC funkcijom (Customer Electronics Control). y Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p un y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za prenos lielāku signālu.
  • Page 22 A-22 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në sljedećoj slici. ilustrimin e mëposhtëm. NAPOMENA SHËNIM y Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.
  • Page 23 A-23 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog Овозможува пренесување на дигитални видео uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem и аудио сигнали од надворешниот уред кон HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано NAPOMENA на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete slike. y За најдобар квалитет на сликата се y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa препорачува користење на телевизорот со funkcijom CEC (Customer Electronics Control - HDMI поврзување.
  • Page 24: Arc (Audio Return Channel)

    A-24 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Русский Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите English внешнее устройство к телевизору с помощью y An external audio device that supports SIMPLINK кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. and ARC must be connected using HDMI(4K @ 60Hz) / DVI IN 2 (ARC) port. ПРИМЕЧАНИЕ y When connected with a high-speed HDMI cable, the y Для получения наилучшего качества...
  • Page 25 A-25 MAKING CONNECTIONS Română Hrvatski y Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK y Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de ARC mora se priključiti na HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). IN 2 (ARC) priključak. y La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare y Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic...
  • Page 26: Dvi To Hdmi Connection

    A-26 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. y When using the DVI/HDMI cable, single link is supported.
  • Page 27 A-27 MAKING CONNECTIONS Česky Български Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do Предава цифровия видеосигнал от външно televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí устройство на телевизора. Свържете външното kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. както е показано на следната фигура. За да се Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na предава аудиосигнал, е необходимо да включите tom, který port použijete. аудиокабел. За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. POZNÁMKA Няма значение кой порт ще използвате. y V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS ЗАБЕЛЕЖКА fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na DVI. y В зависимост от графичната карта е възможно DOS режимът да не е активен, ако в същото y Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je podporováno време използвате кабел HDMI към DVI. pouze jedno připojení. y При използването на HDMI/DVI кабел се поддържа само единична връзка. Slovenčina Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého Eesti zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse. a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu...
  • Page 28 A-28 MAKING CONNECTIONS Latviešu Shqip Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz tel- Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje evizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e audiosignālu, pievienojiet audiokabeli. mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. transmetoni një sinjal audio. Varat izmantot jebkuru portu. Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni. PIEZĪME SHËNIM y Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar y Në...
  • Page 29: Component Connection

    A-29 MAKING CONNECTIONS Component Connection Русский Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI- HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения. ПРИМЕЧАНИЕ COMPONENT VIDEO AUDIO y В зависимости от видеоплаты режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI. y При использовании кабеля HDMI/DVI поддерживается только соединение Single link (одинарный режим). YELLOW GREEN (Use the composite (Use the component gender cable provided.) gender cable provided.) (*Not Provided) AUDIO VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box...
  • Page 30 A-30 MAKING CONNECTIONS English Slovenčina Transmits analogue video and audio signals from an Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového external device to the TV. Connect the external device signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte and the TV with a component cable(or component externé zariadenie a televízor pomocou komponent- gender cable) as shown. ného kábla podľa nasledujúceho obrázka. NOTE POZNÁMKA y If cables are not installed correctly, it could cause y Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa this image to display in black and white or with môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo distorted colours.
  • Page 31 A-31 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Shqip Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose tarpiniu laidu), kaip nurodyta. kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet. PASTABA SHËNIM y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali y Nëse kabllot janë...
  • Page 32: Composite Connection

    A-32 MAKING CONNECTIONS Composite Connection English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable(or composite gender cable) as shown. Magyar Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint. COMPONENT VIDEO AUDIO Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w sposób pokazany na ilustracji. Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z ex- YELLOW terního zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení...
  • Page 33: Mhl Connection

    A-33 MAKING CONNECTIONS MHL Connection Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. Latviešu Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā parādīts. Srpski Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za kompozitni kabl) kao što je prikazano. Hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću MHL passive cable komponentnog kabela kako je prikazano. (*Not Provided) Shqip Transmeton sinjalet analoge të...
  • Page 34 A-34 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át. telefonů do televizorů. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI(4K @ y Připojením mobilního telefonu k portu HDMI(4K 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához csatlakoztatva @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) zobrazíte obrazovku tekintheti meg a TV-készüléken. telefonu na televizoru. y A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL y Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a passzív kábelre van szükség.
  • Page 35 A-35 MAKING CONNECTIONS Română Eesti Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaal- pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de sete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest la telefoane mobile la televizoare. teleritesse edastamiseks. NOTĂ MÄRKUS y Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI(4K @ y Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul mobiiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) telefonului pe televizor.
  • Page 36 A-36 MAKING CONNECTIONS Latviešu Hrvatski Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na mobilajiem tālruņiem un televizoriem. televizore. PIEZĪME NAPOMENA y Mobilni telefon priključite na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Pievienojiet mobilo tālruni HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona DVI IN 4(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu prikazao na televizoru.
  • Page 37 A-37 MAKING CONNECTIONS Bosanski Русский Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za Mobile High-definition Link (MHL) представляет prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih собой интерфейс для передачи цифровых telefona na televizijske uređaje. аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам. NAPOMENA ПРИМЕЧАНИЕ y Povežite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Подключите мобильный телефон к порту DVI IN 4(MHL) priključak kako biste prikazali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL), чтобы экран ekran telefona na TV uređaju. телефона отображался на телевизоре. y Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona y Для подключения телевизора и мобильного...
  • Page 38: Audio Connection

    A-38 MAKING CONNECTIONS Audio Connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoz- tassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével. MEGJEGYZÉS y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását. OPTICAL DIGITAL y Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval AUDIO ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet. Polski Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego zestawu audio zamiast wbudowanych głośników. Optyczne połączenie cyfrowe audio (*Not Provided) To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą optycznego przewodu audio w sposób poka- zany na poniższej ilustracji.
  • Page 39 A-39 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist voliteľný externý zvukový systém. välist audiosüsteemi. Digitálne optické zvukové pripojenie Digitaalne optiline heliühendus Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televí- Edastab digitaalse audiosignaali telerist välis- zora do externého zariadenia. Prepojte externé zariad- seadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele enie a televízor prostredníctvom optického zvukového optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud kábla podľa nasledujúceho obrázku. joonisel. POZNÁMKA MÄRKUS y Nepozerajte sa do optického výstupného portu.
  • Page 40 A-40 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem ugrađenih zvučnika. umjesto ugrađenog zvučnika. Digitalna optička audio veza Digitalna optička audio veza Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televi- Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. zora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. sledećoj slici. NAPOMENA NAPOMENA y Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. y Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid. u laserski zrak možete oštetiti vid. y Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja y Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.
  • Page 41: Headphone Connection

    A-41 MAKING CONNECTIONS Headphone Connection Русский Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему. Подключение цифрового оптического аудиоустройства Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке. Ext.SPEAKER ПРИМЕЧАНИЕ / H/P (*Not Provided) y Не смотрите внутрь оптического выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение. y Функция аудио с ACP (защита от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы. English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
  • Page 42 A-42 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoz- externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a tassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho segítségével. obrázku. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky elemei nem működnek. ponuky ZVUK. y Az optikai digitális audiokimenet nem áll y Optický digitálny zvukový výstup nie je po rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
  • Page 43 A-43 MAKING CONNECTIONS Eesti Srpski Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa on näidatud alltoodud joonisel. slušalicama na način prikazan na sledećoj slici. MÄRKUS NAPOMENA y Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide y Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se ühendamisel kasutada. priključe slušalice. y Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole y Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
  • Page 44: Usb Connection

    A-44 MAKING CONNECTIONS USB Connection Bosanski Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA y Korištenje stavki izbornika ZVUK je onemogućeno nakon povezivanja slušalica. y Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz zvuka nije dostupan. y Otpornost slušalica: 16 Ω y Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do 1,334 mW y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm Македонски Овозможува пренесување на сигналот за слушалки (*Not Provided) од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА...
  • Page 45 A-45 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például jako například paměť flash USB, externí pevný USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé menüre a különböző multimédiás fájlok használatához. multimediální soubory. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem y Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USB- není zařízení USB připojené pomocí hubu USB elosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt, rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
  • Page 46 A-46 MAKING CONNECTIONS Български Latviešu Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB Свържете USB устройство за съхранение като zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes USB флаш памет, външен твърд диск или четец lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share, на USB карти с памет с телевизора и отваряте lai izmantotu dažādos multivides failus. менюто Smart Share, за да използвате различни мултимедийни файлове. PIEZĪME ЗАБЕЛЕЖКА y Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies. Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB y Възможно е някои USB входове да не ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB работят. Ако USB вход, свързано чрез USB IN portam. концентратор, не бъде открито, свържете го y Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs директно с USB IN порта на телевизора. USB. y Ако се наложи да използвате USB, включете y Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB външен източник на захранване. ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0 y Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar USB устройство може да не работи, ако то USB IN 2 vai USB IN 3 portu. не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв...
  • Page 47 A-47 MAKING CONNECTIONS Shqip Македонски Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. Овозможува поврзување на USB уреди за memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë складирање како USB флеш меморија, надворешен ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në хард диск или читач на USB мемориски картички menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndry- со телевизорот и пристап до менито Smart Share shëm multimedia. заради користење на разни мултимедијални фајлови. SHËNIM ЗАБЕЛЕШКА y Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës y Одредени USB хаб уреди може да не...
  • Page 48: Ci Module Connection

    A-48 MAKING CONNECTIONS CI module Connection Magyar A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV üzemmódban. MEGJEGYZÉS y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást. y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé (*Not Provided) nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/ műholdas adás szolgáltatójával.
  • Page 49 A-49 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitál- Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses nom televíznom režime. TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos los países. POZNÁMKA MÄRKUS y Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui televízora a otvoru na kartu PCMCIA. moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada. y Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+ operátora pozemného/káblového/satelitného...
  • Page 50 A-50 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. načinu rada. NAPOMENA NAPOMENA y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja PCMCIA karticu. televizora i utora za PCMCIA karticu. y Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad y Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je je CI+ CAM povezan, obratite se operateru CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge...
  • Page 51 A-51 MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection Magyar Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Kimenet típusa (TV-kimenet Aktuális bemeneti mód Digitális TV Digitális TV Analóg TV, AV IN / OUT Komponens Analóg TV (RGB) (RGB) HDMI 1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít. MEGJEGYZÉS y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni. (Use the Scart gender y Digitális tévéadás 3D képmódban történő...
  • Page 52 A-52 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Typ výstupu Tip de ieşire Aktuální (Výstup TV vstupní režim (Ieşire TV intrare curent Digitální TV Digitální TV Televizor digital Televizor digital Analogová TV, AV Televizor analogic, AV Komponentní Analogová TV Component Televizor analogic HDMI...
  • Page 53 A-53 MAKING CONNECTIONS Eesti Izejas veids Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart- (Televizora izeja Pašreizējais kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. ievades režīms Väljundi tüüp Digitālā TV Digitālā TV Valitud (TV-väljund Analogā TV, AV sisendtüüp Komb. sign. Analogā TV Digitaalteler Digitaalteler HDMI Analoogteler, AV 1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos TV signālus. Komponent Analoogteler PIEZĪME HDMI y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,...
  • Page 54 A-54 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Vrsta izlaza Tip izlaza (TV izlaz Trenutačni (TV izlaz način ulaza Trenutni način ulaza Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV Komponenta...
  • Page 55 A-55 MAKING CONNECTIONS Русский English Connect various external devices to the TV and switch Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов input modes to select an external device. For more от внешнего устройства на телевизор подключите information on external device’s connection, refer to the внешнее устройство к телевизору с помощью manual provided with each device. кабеля Euro СКАРТ, как показано на рисунке. Available external devices are: HD receivers, DVD play- Тип выхода ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
  • Page 56 A-56 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV- Do telewizora można podłączać różne urządzenia. készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső esz- Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego köz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök które będzie używane w danym momencie. Więcej in- használati útmutatójában talál. formacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można A csatlakoztatható külső eszközök: HD- znaleźć w ich instrukcjach obsługi. vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, Telewizor współpracuje między innymi z następującymi audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, játékeszközök és egyéb külső eszközök. odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier. MEGJEGYZÉS y A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól. UWAGA y Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV- készülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül.
  • Page 57 A-57 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé Další informace o připojování externích zařízení naj- zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého dete v návodu konkrétního zařízení. zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, zariadením. přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné a další externí zařízení. zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné ex- terné zariadenia. POZNÁMKA POZNÁMKA y Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit. y Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného modelu. y Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez ohledu na pořadí televizního portu. y Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV portu. y Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel y Ak zaznamenávate televízny program na DVD televizního signálu k televizoru prostřednictvím rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další...
  • Page 58 A-58 MAKING CONNECTIONS Română Български Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi Свържете различни външни устройства с comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un телевизора и превключвате режимите за входния dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind сигнал, за да изберете съответното външно conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul устройство. За допълнителна информация относно furnizat cu fiecare dispozitiv. свързването на външни устройства, разгледайте Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare ръководството на съответното устройство. HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive Наличните външни устройства са: HD приемници, de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства dispozitive externe. за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Conectarea dispozitivului extern poate diferi de y Свързването на външното устройство може да...
  • Page 59 A-59 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit- Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus age sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių kasutusjuhendist. prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vadove. vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse- DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB admed ja muud välisseadmed.
  • Page 60 A-60 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji iekļauto rokasgrāmatu. se isporučuje sa svakim uređajem. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji. ārējās ierīces. NAPOMENA PIEZĪME y Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā u zavisnosti od modela. no modeļa. y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez y Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi obzira na redosled TV priključaka. no televizora portu secības.
  • Page 61 A-61 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së priručniku svakog uređaja. jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes i drugi vanjski uređaji.
  • Page 62 A-62 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijen- Поврзувајте различни надворешни уреди со jajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski телевизорот и менувајте ги режимите за влезен uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim информации околу поврзувањето на надворешен tim uređajem. уред, погледнете во упатството испорачано со секој Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj од уредите. za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за drugi vanjski uređaji. складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди. NAPOMENA ЗАБЕЛЕШКА y Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati y Поврзувањето со надворешниот уред може да od modela do modela. се разликува во зависност од моделот. y Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na y Надворешните уреди поврзувајте ги со redoslijed TV priključka. телевизорот без оглед на редоследот на TV y Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu приклучокот.
  • Page 63 A-63 MAKING CONNECTIONS Русский Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств. ПРИМЕЧАНИЕ y Процесс подключения внешнего устройства отличается в зависимости от модели. y Подключите внешние устройства независимо от порядка расположения разъемов телевизора. y При записи телевизионной передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства. y Инструкции по эксплуатации см. в документации внешнего устройства. y При подключении к телевизору игровой приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки. y В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, из-за выбранного разрешения, частоты...
  • Page 64 A-64 MAKING CONNECTIONS...
  • Page 65 KORISNIČKI PRIRUČNIK LED TV* LG LED TV poseduje LCD ekran sa LED pozadinskim osvetljenjem. Kliknite! Korisnički vodič Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da koristite uređaj i sačuvajte ga za buduću upotrebu. www.lg.com...
  • Page 66 SADRŽAJ SADRŽAJ LICENCE FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM Registrovanje magičnog daljinskog upravljača Korišćenje magičnog daljinskog upravljača Mere predostrožnosti prilikom korišćenja KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG magičnog daljinskog upravljača KONTROLNOG UREĐAJA KORIŠĆENJE KORISNIČKOG BEZBEDNOSNA UPUTSTVA UPUTSTVA - Gledanje 3D slika (samo za 3D modele) ODRŽAVANJE POSTUPAK INSTALACIJE Čišćenje televizora - Ekran, okvir, komoda i postolje MONTIRANJE I PRIPREMA - Kabl za napajanje Raspakivanje REŠAVANJE PROBLEMA...
  • Page 67 Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog izvornog koda koje su sadržane u ovom proizvodu, posetite http://opensource.lge.com. Pored izvornog koda, možete da preuzmete i sve navedene uslove licence, odricanja od garancije i obaveštenja o autorskim pravima. Kompanija LG Electronics takođe pruža mogućnost slanja izvornog koda na CD-ROM-u, pod uslovom da pokrijete te troškove (koji obuhvataju cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da pošaljete zahtev kompaniji LG Electronics na e-adresu: opensource@lge.com. Ova ponuda važi tri (3) godine od datuma kupovine proizvoda. KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA Informacije o spoljašnjem kontrolnom uređaju potražite na www.lg.com...
  • Page 68 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pre korišćenja uređaja detaljno pročitajte ova bezbednosna uputstva. UPOZORENJE y Ne postavljajte televizor i daljinski upravljač u sledeća okruženja: - Na lokaciju direktno izloženu sunčevim zracima - U prostoriju s velikom vlažnošću poput kupatila - U blizinu bilo kog izvora toplote, poput šporeta i drugih uređaja koji generišu toplotu - U blizinu kuhinjskih radnih ploča ili ovlaživača gde lako mogu biti izloženi dejstvu pare ili ulja - U zonu izloženu kiši ili vetru - U blizinu posuda s vodom poput vaza U suprotnom može doći do požara, strujnog udara, kvara ili deformacije uređaja. y Ne stavljajte uređaj na mesta na kojima može biti izložen prašini. To može izazvati opasnost od požara. y Utikač napajanja predstavlja uređaj za isključivanje. Utikač mora uvek ostati u funkcionalnom stanju. y Ne dodirujte utikač napajanja mokrim rukama. Pored toga, ukoliko je kontakt utikača mokar ili prašnjav, potpuno osušite utikač ili obrišite prašinu. Višak vlažnosti može izazvati smrtonosni strujni udar. y Osigurajte da kabl za napajanje bude priključen na uzemljenu strujnu instalaciju. (Ovo ne važi za uređaje koji nemaju uzemljenje.) Strujni udar vas može ubiti ili povrediti.
  • Page 69 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA y Savijte antenski kabl na prelazu između unutrašnjeg i spoljnog dela zgrade kako biste sprečili prodor kiše. Voda koja na ovaj način dospe u uređaj može izazvati njegovo oštećenje i strujni udar. y Prilikom montaže televizora na zid, osigurajte da ga ne instalirate tako da kablovi za napajanje i prenos signala ne vise sa zadnje strane televizora. To može dovesti do požara i strujnog udara. y Ne priključujte preveliki broj električnih uređaja u jednu utičnicu sa više priključaka. U suprotnom može doći do požara usled pregrevanja. y Nemojte da ispuštate uređaj i pazite da se ne prevrne prilikom priključivanja spoljnih uređaja. U suprotnom može doći do povrede ili oštećenja uređaja. y Materijal koji upija vlagu iz ambalaže i PVC ambalažu držite dalje od domašaja dece. Materijal koji upija vlagu je štetan ukoliko ga progutate. Ukoliko dođe do njegovog slučajnog gutanja, naterajte pacijenta na povraćanje i odvedite ga u najbližu bolnicu. Pored toga, PVC ambalaža može izazvati gušenje. Držite je dalje od domašaja dece. y Nemojte da dozvoljavate deci da se penju ili oslanjaju na televizor. U suprotnom može doći do preturanja televizora, što može izazvati ozbiljne povrede. y Pažljivo odložite stare baterije da biste sprečili decu da ih progutaju. U slučaju da dete proguta baterije, odmah ga odvedite lekaru. y Nemojte da gurate provodnik (poput metalnog štapa) u jedan kraj kabla za napajanje dok je drugi kraj priključen u zidnu utičnicu. Pored toga, ne dodirujte kabl za napajanje odmah nakon što ga priključite u zidnu utičnicu.
  • Page 70 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA y Ne prskajte uređaj vodom i ne perite ga zapaljivom supstancom (razređivačem ili benzenom). Može doći do požara ili strujnog udara. y Pazite da uređaj ne bude izložen udarcima, da ništa ne upadne u njega i nemojte da ispuštate predmete na ekran. To može izazvati povrede ili oštećenje uređaja. y Nikad ne dodirujte uređaj ili antenu tokom udara groma ili olujnog nevremena. Strujni udar vas može ubiti. y Nikad ne dodirujte zidnu utičnicu u slučaju curenja gasa. Otvorite prozore i provetrite prostoriju. Može doći do požara ili opekotina usled varničenja. y Nemojte da na svoju ruku rastavljate, popravljate ili modifikujete uređaj. Može doći do požara ili strujnog udara. Obratite se servisu radi provere, kalibracije ili opravke uređaja. y Ukoliko nastupi bilo koja od sledećih situacija, odmah isključite uređaj iz električne mreže i obratite se lokalnom servisu. - Uređaj je udaren - Uređaj je oštećen - U uređaj su upali strani predmeti - Uređaj je počeo da se dimi ili čudno miriše Ovo može izazvati opasnost od požara ili strujnog udara. y Ukoliko ne nameravate da koristite uređaj duže vreme, izvucite kabl za napajanje iz njega. Nagomilavanje prašine može izazvati požar, a slabljenje izolacije može dovesti do nastanka struje curenja, strujnog udara ili požara. y Uređaj ne sme biti izložen kapljicama tečnosti i on ne sme biti poprskan, i na njega se ne smeju stavljati predmeti napunjeni tečnošću, poput vaza. y Nemojte instalirati proizvod na zid gde može biti izložen dejstvu ulja ili uljne pare.
  • Page 71 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA OPREZ y Uređaj instalirajte na mestu koje nije izloženo radio-talasima. y Između antene i strujnih vodova treba da bude dovoljno mesta kako bi se izbeglo da antena dođe u kontakt sa vodovima, čak i u slučaju da padne. To može dovesti do strujnog udara. y Nemojte da montirate uređaj na mestima poput nestabilnih polica ili nagnutih površina. Takođe izbegavajte montažu na mestima izloženim vibraciji i mestima koja ne podupiru uređaj u potpunosti. U suprotnom može doći do pada ili prevrtanja uređaja, što može izazvati povrede ili oštećenje uređaja. y Ukoliko montirate televizor na stalak, neophodno je da preduzmete korake kako biste sprečili njegovo prevrtanje. U suprotnom može doći do preturanja uređaja, što može izazvati povrede. y Ako nameravate da montirate uređaj na zid, pričvrstite VESA standardni interfejs za montiranje na zid (opcioni delovi) na zadnju stranu televizora. Kada televizor montirate pomoću interfejsa za montiranje na zid (opcioni delovi), pažljivo ga pričvrstite kako ne bi pao. y Koristite isključivo dodatke i pribor koje je naveo proizvođač. y Montažu antene poverite kvalifikovanom serviseru. Postoji opasnost od požara ili strujnog udara. y Preporučujemo da prilikom gledanja televizije održavate rastojanje od najmanje 2 do 7 dužina dijagonale ekrana.
  • Page 72 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA y Osigurajte da se između daljinskog upravljača i odgovarajućeg senzora ne nalaze nikakve prepreke. y Sunčeva svetlost ili drugi izvor jake svetlosti može ometati signal daljinskog upravljača. U tom slučaju zamračite sobu. y Prilikom povezivanja spoljnih uređaja poput konzola za video-igre, osigurajte da kablovi za povezivanje budu dovoljno dugački. U suprotnom može doći do pada uređaja, što može izazvati povrede ili oštećenje uređaja. y Ne uključujte i ne isključujte uređaj postavljanjem utikača u utičnicu, odnosno izvlačenjem utikača iz nje. (Nemojte da koristite utikač umesto prekidača.) To može dovesti do mehaničkog kvara ili strujnog udara. y Postupite u skladu s uputstvom za montažu datim u nastavku da biste sprečili pregrevanje uređaja. - Između uređaja i zida potrebno je da postoji razmak od najmanje 10 cm. - Ne postavljajte uređaj na mesto na kome ne postoji ventilacija (npr. na policu ili u ormar). - Ne postavljajte uređaj na tepih ili jastuk. - Osigurajte da stolnjak ili zavesa ne blokiraju otvor za ventilaciju. U suprotnom može doći do požara. y Pazite da ne dodirnete otvore za ventilaciju nakon dužeg gledanja televizije, zato što mogu postati veoma vrući. To ne utiče na rad i performanse uređaja. y Povremeno pregledajte kabl uređaja i, u slučaju da primetite vidno oštećenje ili habanje, izvucite ga iz utičnice, prekinite sa korišćenjem uređaja i zatražite od ovlašćenog servisera da vam zameni kabl drugim s istom oznakom modela. y Pazite da na kontakte utikača i utičnicu ne pada prašina. To može izazvati opasnost od požara. y Zaštitite kabl za napajanje od fizičkih i mehaničkih oštećenja, kao što su uvrtanje, savijanje, pritiskanje, priklještenje vratima i gaženje. Posebno obratite pažnju na utikače, zidne utičnice i mesto na kojem kabl izlazi iz uređaja.
  • Page 73 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA y Izbegavajte da duže vreme držite prste na ekranu. To može dovesti do privremene izobličenosti slike na njemu. y Prilikom čišćenja uređaja i njegovih delova, najpre isključite napajanje, a zatim ga obrišite mekom krpom. Preteran pritisak može dovesti do ogrebotina ili gubitka boje. Nemojte da prskate uređaj vodom i ne brišite ga vlažnom krpom. Ni u kom slučaju nemojte da koristite sredstva za čišćenje stakla, sredstva za poliranje automobila ili industrijska sredstva za poliranje, abrazive ili vosak, benzen, alkohol itd., jer može doći do oštećenja uređaja. U suprotnom, može doći do požara, strujnog udara ili oštećenja uređaja (izobličenja, korozije ili pucanja). y Sve dok je uređaj priključen na zidnu utičnicu, on nije razdvojen od izvora naizmeničnog napona, bez obzira na to da li ste ga isključili pomoću PREKIDAČA. y Da biste izvukli kabl iz utičnice, povucite utikač. Ukoliko dođe do prekida žica unutar kabla za napajanje, to može izazvati požar. y Prilikom premeštanja uređaja obavezno najpre isključite napajanje. Zatim izvucite kabl za napajanje, antenski kabl i sve druge priključene kablove. Može doći do oštećenja televizor ili kabla za napajanje, što može izazvati opasnost od požara ili strujnog udara. y Imajući u vidu težinu uređaja, njegovo premeštanje ili raspakivanje treba da obave dve osobe. U suprotnom može doći do povrede. y Jednom godišnje obratite se servisu radi čišćenja unutrašnjih delova uređaja. Ako se nakupi prašina, može doći do mehaničkih kvarova. y Sve poslove oko servisiranja uređaja poverite kvalifikovanim osobama. Servisiranje je neophodno ukoliko je uređaj na bilo koji način, npr. ukoliko je kabl za napajanje ili utikač oštećen, ukoliko je na uređaj prosuta tečnost ili su u njega upali neki predmeti, ukoliko je bio izložen kiši ili vlazi, kao i ukoliko ne funkcioniše ispravno ili je ispušten. y Ukoliko je uređaj hladan na dodir, prilikom uključenja može doći do malog „treperenja“. Ovo je uobičajena pojava i ne znači da je uređaj u bilo kom smislu neispravan. y Panel uređaja predstavlja proizvod vrhunske tehnologije tipa sa rezolucijom od dva do šest megapiksela. Na panelu možete da uočite sićušne crne tačke i/ili svetle tačke (crvene, plave ili zelene) veličine 1 ppm. One ne predstavljaju kvar i ne utiču na funkcio-...
  • Page 74 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA y Možda ćete uočiti različito osvetljenje i boju panela u zavisnosti od mesta posmatranja (levo/desno/gore/dole). Ovaj fenomen je posledica karakteristika samog panela. On nije povezan sa funkcionalnošću uređaja i ne predstavlja kvar. y Dugotrajno prikazivanje statične slike (npr. logotipa TV kanala, ekranskog menija ili scene iz video-igre) može dovesti do oštećenja ekrana sa posledicom da slika bude zadržana na ekranu, što je poznato i kao „urezivanje slike“. Garancija ne pokriva urezivanje slike na uređaju. Izbegavajte duže prikazivanje nepokretne slike na ekranu televizora (2 sata ili duže za LCD, 1 sat ili duže za plazma TV). Ukoliko je format slike duže vreme podešen na 4:3, može doći do urezivanja slike na ivici ekrana. Ovaj fenomen se pojavljuje i kod uređaja drugih proizvođača i ne podleže pravu na zamenu ili povraćaj novca. y Zvuci koje uređaj stvara „Krckanje“: Zvuk krckanja do kojeg dolazi prilikom gledanja ili isključivanja televizora nastaje usled skupljanja plastike usled dejstva toplote i vlage. Ovaj zvuk je uobičajen za uređaje kod kojih je termička deformacija neophodna. Šum električnih kola/zujanje panela: Prekidačko kolo velike brzine koje obezbeđuje jaku struju neophodnu za rad uređaja generiše šum niskog nivoa. Ovaj šum se razlikuje od uređaja do uređaja. On ne utiče na rad i performanse uređaja. y Nemojte da koristite visokonaponske električne uređaje blizu televizora (npr. električnu mlatilicu za komarce). To može dovesti do kvara uređaja.
  • Page 75 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Gledanje 3D slika (samo za 3D modele) UPOZORENJE Okruženje za gledanje y Vreme gledanja - Prilikom gledanja 3D sadržaja, na svakih sat vremena pravite pauze u trajanju 5–15 minuta. Dugotrajno gledanje 3D sadržaja može izazvati glavobolju, vrtoglavicu, umor ili naprezanje očiju. Osobe kod kojih može doći do napada zbog osetljivosti na svetlost i osobe sa hroničnim oboljenjima y Pojedini korisnici mogu da dožive napad ili druge neuobičajene simptome kada su izloženi trepćućem svetlu ili određenom svetlosnom šablonu 3D sadržaja. y Nemojte da gledate 3D video sadržaje ukoliko osećate mučninu, ukoliko ste trudni i/ili bolujete od hroničnog oboljenja poput epilepsije, srčanih oboljenja, povećanog krvnog pritiska itd. y Gledanje 3D sadržaja nije preporučeno za osobe koje pate od stereoskopskog slepila ili stereoskopske anomalije. Oni mogu iskusiti dvostruke slike ili nelagodu prilikom gledanja ovakvih sadržaja. y Ukoliko bolujete od strabizma (razrokosti), ambliopije (slabog vida) ili astigmatizma, možda ćete imati problema da detektujete dubinu i možda ćete se lako zamarati usled dvostrukih slika. Preporučuje se da pravite češće pauze nego što to čine prosečne odrasle osobe. y Ukoliko se vaš vid na desno i levo oko razlikuje, korigujte ga pre gledanja 3D sadržaja. Simptomi kod kojih je neophodan prekid ili uzdržavanje od gledanja 3D sadržaja y Nemojte da gledate 3D sadržaje kada osećate umor usled nedostatka sna, prekomernog rada ili pića. y Ukoliko uočite ove simptome, prestanite da koristite/gledate 3D sadržaje i dovoljno se odmorite kako bi simptomi nestali. - Obratite se lekaru ako se ovakvi simptomi često javljaju. Simptomi mogu biti: glavobolja, bol u očima, vrtoglavica, mučnina, drhtavica, zamućenost vida, nelagoda, dvostruka slika, vizuelna neugodnost ili umor.
  • Page 76 - 3D sadržaje gledajte na udaljenosti od najmanje dve dužine dijagonale ekrana. Ukoliko osetite nelagodu prilikom gledanja 3D sadržaja, udaljite se od televizora. Starost za gledanje y Mala deca/deca - Korišćenje/gledanje 3D sadržaja je zabranjeno deci mlađoj od 6 godina. - Deca mlađa od 10 godina mogu da ishitreno reaguju i previše se uzbude jer se njihov vid još razvija (na primer, mogu pokušati da dodirnu ekran ili skoče u njega). Kada deca gledaju 3D sadržaje, neophodno je obezbediti poseban nadzor i posvetiti im dodatnu pažnju. - Deca imaju veći binokularni disparitet 3D sadržaja od odraslih, jer je razmak između njihovih očiju manji nego kod odraslih. Stoga će oni imati utisak veće stereoskopske dubine nego odrasli za istu 3D sliku. y Tinejdžeri - Tinejdžeri mlađi od 19 godina mogu biti osetljivi na svetlosnu stimulaciju usled 3D sadržaja. Posavetujte ih da se uzdrže od dugotrajnog gledanja 3D sadržaja kada su umorni. y Starije osobe - Moguće je da će starije osobe u manjoj meri od mladih uočavati 3D efekte. Nemojte da sedite na manjem rastojanju od televizora od preporučenog. Mere opreza prilikom upotrebe 3D naočara y Obavezno koristite LG 3D naočari. U suprotnom možda nećete moći da pravilno vidite 3D video sadržaje. y Nemojte da koristite 3D naočare umesto naočara za ispravljanje vida, naočara za sunce ili zaštitnih naočara. y Korišćenje modifikovanih 3D naočara može izazvati naprezanje očiju ili izobličenje slike. y Nemojte da čuvate 3D naočari na izuzetno visokim ili niskim temperaturama. To može dovesti do njihovog izobličenja. y 3D naočari su nežne i lako se mogu izgrebati. Za brisanje naočara uvek koristite meku i čistu krpu. Nemojte grebati površinu stakala 3D naočara oštrim predmetima i nemojte je čistiti/brisati hemikalijama.
  • Page 77 POSTUPAK INSTALACIJE / MONTIRANJE I PRIPREMA NAPOMENA y Vaš uređaj može izgledati drugačije od uređaja prikazanog na slici. y OSD (ekranski meni) vašeg televizora use može neznatno razlikovati od onog koji je prikazan u ovom priručniku. y Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i modela uređaja koji koristite. y Ovom televizoru mogu biti dodate nove funkcije u budućnosti. y Televizor se može prebaciti u režim pripravnosti da bi se smanjila potrošnja energije. Televizor treba da isključite ako ga neko vreme nećete gledati, jer tako smanjujete potrošnju električne energije. y Potrošnju električne energije možete značajno smanjiti ako smanjite nivo osvetljenosti, čime smanjujete i ukupne tekuće troškove. POSTUPAK INSTALACIJE 1 Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu. 2 Pričvrstite postolje na televizor. 3 Povežite spoljni uređaj sa televizorom.
  • Page 78 MONTIRANJE I PRIPREMA NAPOMENA Korišćenje feritnog jezgra (U zavisnosti od modela) y Koristite feritno jezgro da biste smanjili elektromagnetne smetnje na LAN kablu. LAN kabl jednom namotajte oko feritnog jezgra. Stavite feritno jezgro blizu televizora. [Presek feritnog jezgra] [na televizor] [u zidnu utičnicu] Feritno jezgro...
  • Page 79 MONTIRANJE I PRIPREMA ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER Tag On BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Daljinski upravljač i Magični daljinski Uputstvo za upotrebu Tag on baterije (AAA) upravljač, baterije (u zavisnosti od modela) (u zavisnosti od modela) (AA) Daljinski upravljač nije (Samo za modele dostupan za sva tržišta.
  • Page 80 MONTIRANJE I PRIPREMA Telo postolja / Telo postolja / Zavrtnji za postolje Zavrtnji za postolje Osnova postolja Osnova postolja 8EA, M4 x L20 4EA, M4 x L10 (Samo za modele (Samo za modele (Samo za modele UB85**- (Samo za modele UC97**) UG88**) ZA, UB93**, UB95**-ZA) UB85**-ZD, UB95**- (Pogledajte stranu A-7, (Pogledajte stranu A-8) 4EA, M4 x L20 ZB, UC97**) A-8) (Samo za modele UB85**- (Pogledajte stranu ZD, UB95**-ZB, UC97**) A-4, A-7)
  • Page 81 (Pogledajte stranu A-11) 98UB98**) (Pogledajte stranu A-11) Opcioni dodaci Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene bez prethodne najave radi poboljšanja kvaliteta. Ukoliko želite da ih kupite, obratite se distributeru. Ovi uređaji predviđeni su za rad samo sa pojedinim modelima. AG-F***DP AG-F*** AN-MR500 AN-VC5** Dual play naočare Cinema 3D naočare Magični daljinski Kamera za video pozive LG uređaj za zvuk Tag on UB85**, UB95**, Kompatibilnost UB93** UB98**, UC9* UC97**, UG88** AG-F***DP • • Dual play naočare AG-F*** • • Cinema 3D naočare AN-MR500 •...
  • Page 82 Zvučnici Daljinski upravljač i Daljinski upravljač i Upravljačko dugme inteligentni senzori inteligentni senzori Upravljačko dugme Indikator napajanja Indikator napajanja Tip C : UB93**, UB95**-ZA Tip D : UB95**-ZB Ekran Ekran Zvučnici Zvučnici Daljinski upravljač i Daljinski upravljač i inteligentni senzori inteligentni senzori Upravljačko dugme Upravljačko dugme LG Indikator logotipa LG Indikator logotipa...
  • Page 83 Ekran Zvučnici Zvučnici Zvučnici Zvučnici (Samo za modele 79UB98**) Daljinski upravljač i Daljinski upravljač i inteligentni senzori inteligentni senzori Upravljačko dugme Upravljačko dugme LG Indikator logotipa 5LG Indikator logotipa Tip G : 98UB98** Tip H : UC97** Ugrađena kamera Ekran Ekran Zvučnici Daljinski upravljač i Daljinski upravljač i Upravljačko dugme inteligentni senzori inteligentni senzori Upravljačko dugme...
  • Page 84 Tip I : UC9* Tip J : UG88** Ugrađena kamera Ekran Ekran Zvučnici Zvučnici Daljinski upravljač i Daljinski upravljač i Upravljačko dugme inteligentni senzori inteligentni senzori Upravljačko dugme LG Indikator logotipa Indikator napajanja OPREZ y To može prouzrokovati povrede ili oštećenje uređaja. (Samo za modele UC9*) 1 Inteligentni senzor - Podešava kvalitet slike i osvetljenje na osnovu okruženja. 2 Upravljačko dugme - Ovo dugme se nalazi na poleđini ekrana televizora. 3 Upravljačko dugme - Ovo dugme se nalazi ispod ekrana televizora . OPREZ y Osvetljenje LG logotipa ili indikator napajanja možete uključiti ili isključiti tako što ćete u glavnom meniju izabrati stavku Općenito. (u zavisnosti od modela)
  • Page 85 MONTIRANJE I PRIPREMA Korištenje upravljačkog dugmeta Možete jednostavno upravljati funkcijama TV-a pritiskanjem ili pomeranjem upravljačkog dugmeta gore, dole, levo ili desno. Osnovne funkcije Kada je TV isključen, stavite prst na upravljačko dugme i pritisnite ga Uključivanje jednom te pustite. Kada je TV uključen, stavite prst na upravljačko dugme, pritisnite i Isključivanje držite nekoliko sekundi, a zatim ga pustite. Upravljanje Ako stavite prst iznad upravljačkog dugmeta i gurnete ga levo ili zvukom desno, možete podesiti jačinu zvuka po želji. Kontrola Ako stavite prst iznad upravljačkog dugmeta i gurnete ga gore ili programa dole, možete se pomicati po spremljenim programima po želji. NAPOMENA y Ako stavite prst na upravljačko dugme i gurnete ga nagore/nadole/nalevo/nadesno, budite pažljivi kako ne biste pritisnuli upravljačko dugme. Ako prvo budete pritisnuli upravljačko dugme, nećete moći da podešavate nivo jačine zvuka i sačuvane programe. Podešavanje menija Kada je TV uključen, pritisnite jednom upravljačko dugme. Stavke menija ( , ) možete podešavati pomeranjem upravljačkog dugmeta ulevo ili udesno. ISKLJUČIVANJE Isključite napajanje. TV-a ZATVORI Brisanje prikaza na ekranu i povratak na gledanje TV-a. ULAZ Promena ulaznog signala.
  • Page 86 MONTIRANJE I PRIPREMA Podizanje i premeštanje televizora y Transport velikog televizora treba da obavljaju najmanje 2 osobe. y U slučaju ručnog transporta, televizor držite na Pre nego što započnete premeštanje ili podizanje način prikazan na sledećoj slici. televizora, pročitajte tekst u nastavku kako biste sprečili ogrebotine ili oštećenja televizora i obezbedili bezbedan transport bez obzira na tip i veličinu televizora. OPREZ y Ne dodirujte ekran, jer ga možete oštetiti. y Preporučuje se da televizor premeštate u kutiji ili ambalaži u kojoj je isporučen. y Pre premeštanja ili podizanja televizora, izvucite kabl za napajanje i sve kablove. y Prilikom transporta televizor ne izlažite udarcima ili prejakim vibracijama. y Televizor držite tako da ekran bude okrenut od vas kako biste izbegli oštećenja. y Prilikom transporta televizor držite uspravno. Nikad ga ne okrećite na bok i ne naginjite ga nalevo ili nadesno.
  • Page 87 MONTIRANJE I PRIPREMA Pričvršćivanje televizora na zid Korišćenje Kensington sistema bezbednosti (ova funkcija nije dostupna za sve modele.) (Ova funkcija nije dostupna za sve modele.) y Prikazana slika se može razlikovati od vašeg televizora. Konektor za Kensington sistem bezbednosti nalazi se na zadnjem delu televizora. Više informacija o montaži i korišćenju potražite u priručniku koji se isporučuje sa Kensington sistemom bezbednosti ili posetite lokaciju http://www.kensington.com. (Samo za modele 105UC9*) (Samo za modele 98UB98**) Povežite kabl Kensington sistema bezbednosti između televizora i stola. 1 Umetnite i pričvrstite zavrtnje s ušicom ili nosače televizora i zavrtnje na zadnjoj strani televizora. - Ukoliko se na mestu zavrtanja s ušicom nalaze obični zavrtnji, uklonite ih.
  • Page 88 MONTIRANJE I PRIPREMA Montiranje na zid Nosač za montiranje na zid LSW440B MSW240 LSW640B Pažljivo postavite opcioni zidni nosač na zadnju stranu televizora i montirajte ga na čvrst zid pod pravim uglom u odnosu na pod. Ukoliko želite da montirate televizor na zid od nekog drugog građevinskog materijala, obra- tite se kvalifikovanim osobama. LG preporučuje da montiranje na zid obavi kvalifikovani profesionalni montažer. Preporučujemo da koristite LG zidni nosač. Kada ne koristite LG zidni nosač, koristite zidni nosač čije je rastojanje od zida dovoljno adekvatno da može da obezbedi lako povezivanje spoljnih uređaja. 10 cm Koristite zavrtnje i zidne nosače koji zadovoljavaju VESA standard. Standardne dimenzije kompleta za montažu na zid date su u sledećoj tabeli. Opcioni dodaci (Nosač za montiranje na zid) 49/55UB85** 60UB85** 55UB95** 65UB93** Model 55UC97** 65UB95** 65UB98** 65UC97** VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 Standardni zavrtanj Broj zavrtanja LSW440B LSW440B Zidni nosač MSW240...
  • Page 89 (NAPAJANJE). unutrašnje odstojnike za montiranje na zid u otvore za montiranje na zid na televizoru kako biste obezbedili da televizor bude postavljen pod vertikalnim uglom. Nikako ne koristite odstojnike ukoliko koristite nosač za montiranje na zid kompanije LG. (samo za modele UC97**, UG88**) Unutrašnji odstojnik za montiranje na zid...
  • Page 90 MONTIRANJE I PRIPREMA Korišćenje ugrađene kamere OPREZ y Dok se klizni zvučnik pomera (prilikom (samo za modele UB98**, UC9*) uključivanja/isključivanja televizora), vodite računa da deca ne drže ruke u blizini pokretnog Možete obavljati Skype video pozive ili koristiti funkciju prepoznavanja pokreta pomoću ugrađene kamere na dela zvučnika (u dnu televizora), kao i da se ne televizoru. Ovaj televizor ne podržava upotrebu spoljne zavlače u prostor ispod televizora. kamere. - Pokretni delovi zvučnika mogu priklještiti ruku i dovesti do povreda. NAPOMENA y Pre korišćenja ugrađene kamere, morate uzeti u obzir činjenicu da ste zakonski odgovorni za upotrebu ili zloupotrebu kamere prema relevantnim nacionalnim zakonima, uključujući i krivični zakon. y Relevantni zakoni obuhvataju Zakon o zaštiti osobnih informacija kojim se regulira obrađivanje i prenošenje osobnih informacija kao i zakon kojim se regulira praćenje kamerom na radnom mestu i drugim mestima.
  • Page 91 MONTIRANJE I PRIPREMA Priprema ugrađene kamere 3 Spustite ugrađenu kameru kada je ne koristite. (Ova funkcija nije dostupna za sve modele.) 1 Povucite klizač na zadnjoj strani televizora. Poluga za podešavanje kamere Klizač Imena delova ugrađene kamere Zaštitna folija Mikrofon Objektiv kamere NAPOMENA y Uklonite zaštitni film pre korišćenja kamere. Mikrofon 2 Možete podesiti ugao kamere pomoću poluge za podešavanje kamere na zadnjoj strani ugrađene kamere. Provera opsega dometa kamere <Prikaz sa strane> 1 Pritisnite dugme (Početna) da biste pristupili (samo za modele 65/79/84UB98**) meniju Početna.
  • Page 92 DALJINSKI UPRAVLJAČ DALJINSKI UPRAVLJAČ Opisi u ovom priručniku usklađeni su sa dugmadi na daljinskom upravljaču. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite televizor. Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije (1,5 V AAA) tako da polovi odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite poklopac odeljka za baterije. Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom. OPREZ y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača. y Daljinski upravljač nije dostupan za sva tržišta. Usmerite daljinski upravljač prema senzoru za daljinski upravljač na televizoru. (u zavisnosti od modela) (NAPAJANJE) Uključivanje ili isključivanje televizora. INPUT Menja izvor ulaznog signala.
  • Page 93 DALJINSKI UPRAVLJAČ (u zavisnosti od modela) AD/PIP (NAPAJANJE) Uključivanje ili isključivanje televizora. TV/RAD Izbor radija, TV i DTV programa. INPUT Menja izvor ulaznog signala. TV / SETTINGS Pristupanje glavnom meniju. Q. MENU Pristupanje brzom meniju. INFO Prikazuje informacije o trenutnom programu i ekranu. Q.MENU SUBTITLE Aktiviranje titla na jeziku koji ste podesili u digitalnom režimu. GUIDE Prikazivanje programskog vodiča. (Razmak) Pritiska razmak na tastaturi na ekranu. Q.VIEW Povratak na program koji ste prethodno gledali. FAV Pristupanje listi omiljenih kanala. Q.VIEW Prikazuje 3D video zapise. (u zavisnosti od modela) MUTE Isključivanje svih zvukova. - Podešava jačinu zvuka. ꕌPꕍ Kretanje kroz snimljene emisije ili kanale. MUTE ꕌPAGEꕍ Premeštanje na prethodni ili naredni ekran. RECENT MENU RECENT Prikazivanje istorije.
  • Page 94 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU Kada se prikaže poruka „Baterija magičnog daljinskog upravljača je prazna. Zamenite bat- eriju.“, potrebno je da zamenite bateriju. Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije (1,5 V AA) tako da polovi odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite poklopac odeljka za baterije. Usmerite daljinski upravljač prema senzoru za daljinski upravljač na televizoru. Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom. OPREZ y Nemojte kombinovati stare i nove baterije, jer to može dovesti do oštećenja daljinskog upravljača. (Samo za modele UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) (NAZAD) (UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE) Vraćanje na prethodni ekran.
  • Page 95 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU Korišćenje magičnog daljinskog Prepoznavanje glasa (u zavisnosti od modela) upravljača Da biste mogli da koristite funkciju za prepozna- vanje glasa potrebna je mrežna veza. 1. Pritisnite dugme Prepoznavanje glasa. 2. Kada se na levoj strani ekrana televizora pojavi y Da bi se pokazivač prikazao na prozor za glas, izgovorite željene reči. ekranu, blago protresite Magični • Funkcija za prepoznavanje glasa možda daljinski upravljač levo-desno ili neće prepoznati govor ako govorite prebrzo pritisnite dugmad (Početna), ili presporo. • Magični daljinski upravljač držite na najviše 10 (Na nekim modelima televizora cm od lica. pokazivač će se prikazati ako • Brzina prepoznavanja može da se razlikuje okrenete točkić.) u zavisnosti od karakteristika korisnika (glas,...
  • Page 96 FUNKCIJE TASTERA NA MAGIČNOM DALJINSKOM UPRAVLJAČU Mere predostrožnosti prilikom korišćenja magičnog daljinskog upravljača y Ne koristite daljinski upravljač van maksimalnog dometa (10 m). Ako koristite daljinski upravljač van tog dometa ili ako postoji neki predmet koji ga blokira, može doći do prekida komunikacije. y Do prekida komunikacije može doći i zbog drugih uređaja u blizini. Električni uređaji poput mikro- talasne pećnice ili bežičnog LAN uređaja mogu dovesti do smetnji pošto koriste istu talasnu dužinu (2,4 GHz) kao magični daljinski upravljač. y Magični daljinski upravljač može biti oštećen ili pr- estati da radi ako vam ispadne ili ako pretrpi snažan udarac. y Pazite da ne udarite u nameštaj ili druge ljude kada koristite magični daljinski upravljač. y Proizvođač i tehničar koji obavlja instalaciju ne obezbeđuju usluge servisiranja u vezi sa bezbednošću ljudi pošto bežični uređaj podleže...
  • Page 97 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49UB85** MODELS 49UB850V-ZD 49UB850V-ZA 49UB856V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2...
  • Page 98 SPECIFICATIONS 55UB95** MODELS 55UB950V-ZA 55UB950V-ZB With stand (mm) 1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1232 x 734 x 37 1232 x 734 x 37 With stand (kg) 23.8 24.2 Weight...
  • Page 99 SPECIFICATIONS 55UC97** 65UC97** MODELS 55UC970V-ZA 65UC970V-ZA With stand (mm) 1238.7 X 757.5 X 289.0 1456.9 X 888.0 X 316.4 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1238.7 X 730 X 72.1 1456.9 X 853.2 X 71.5 With stand (kg) 27.7 34.6 Weight...
  • Page 100 Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255...
  • Page 101 KORIŠĆENJE KORISNIČKOG UPUTSTVA / ODRŽAVANJE KORIŠĆENJE ODRŽAVANJE KORISNIČKOG UPUTSTVA Čišćenje televizora Korisničko uputstvo vam omogućava da na jednostavn- Redovno čistite televizor kako biste održali najbolje iji način pristupite detaljnim informacijama o televizoru. performanse i produžili njegov radni vek. 1 Pritisnite dugme (Početna) da biste pristupili meniju Početna. OPREZ BACK HOME 2 Izaberite Korisnički vodič i pritisnite Točkić (OK). y Prvo, isključite napajanje i izvucite kabl za napajanje i sve ostale kablove. MY APPS y Ako se televizor neće koristiti duži vremenski period, izvucite kabl za napajanje iz zidne utičnice da biste sprečili moguća oštećenja od udara groma ili strujnog udara.
  • Page 102 REŠAVANJE PROBLEMA / SPECIFIKACIJE REŠAVANJE PROBLEMA Problem Rešenje Nije moguće upravljati tele- y Proverite senzor za daljinski upravljač na televizoru, a zatim pokušajte opet. vizorom pomoću daljinskog y Proverite da li ima prepreka između televizora i daljinskog upravljača. upravljača. y Proverite da li baterije rade i da li su pravilno postavljene ( Nema slike i zvuka. y Proverite je li uređaj uključen. y Proverite da li je kabl za napajanje povezan u zidnu utičnicu. y Proverite da li postoji problem u zidnoj utičnici povezivanjem drugih uređaja. Televizor se iznenada y Proverite postavke napajanja. Moguće je da je došlo do prekida u napajanju. isključuje. y Proverite da li je funkcija Aut. rež. priprav. (u zavisnosti od modela) / Sleep tajmer / Vreme isključivanja aktivirana u postavkama menija VREME.
  • Page 103 SPECIFIKACIJE (samo za modele UB98**, UC9*) Specifikacije bežičnog LAN modula (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 do 2483,5 MHz Frekvencijski opseg 5150 do 5250 MHz 5725 do 5850 MHz (Za države izvan EU) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm 802.11g: 13.5 dBm Izlazna snaga (maksimalna) 802,11n - 2,4GHz: 14 dBm 802,11n - 5GHz: 15.5 dBm 802,11ac - 5GHz : 16 dBm y Pošto se kanal iz opsega koji se koristi može razlikovati od države do države, korisnik ne može da izmeni ili prilagodi radnu frekvenciju, a ovaj uređaj je podešen prema tabeli regionalnih frekvencija. y Tokom montaže i rada uređaj treba da se nalazi najmanje 20 cm od vas. Ova izjava se odnosi na odredbu o bezbednosti u korisničkom okruženju. 0197 Specifikacije Bluetooth modula (BM-LDS401) Standard Bluetooth, verzija 3.0 Frekvencijski opseg...
  • Page 105 KORISNIČKI PRIRUČNIK KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da koristite uređaj i sačuvajte ga za buduću upotrebu. www.lg.com...
  • Page 106 KODOVI ZA TASTERE KODOVI za taSteRe • Ova funkcija nije dostupna za sve modele. Kôd Kôd Funkcija Napomena Funkcija Napomena (heksadecimalni) (heksadecimalni) Dugme na dalj. Dugme na dalj. CH +, PR + List (Lista) upr. upr. Dugme na dalj. Dugme na dalj. CH -, PR - Exit (Izlaz) upr.
  • Page 107 (TV) (PC) • LGTV podržava PL2303 USB adapter za serijsku vezu u čipu (ID proizvođača: 0x0557, ID proizvoda: RS-232C IN 0x2008) koji kompanija LG ne proizvodi i ne obezbeđuje. (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) • Može se nabaviti u prodavnicama računara koje drže pribor za profesionalce iz IT podrške.
  • Page 108 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA (TV) (PC) (TV) (PC) Telefonski priključak RS-232C IN • Treba da kupite kabl koji sa jedne strane ima telefonski priključak, a sa druge RS-232 konektor – ovaj (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) kabl služi za povezivanje računara i televizora, što je navedeno u priručniku. RS-232C IN (CONTROL &...
  • Page 109 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA Parametri komunikacije • Brzina prenosa: 9600 bps (UART) • Stop bit: 1 bit • Dužina podataka: 8 bita • Kôd komunikacije: ASCII kôd • Parnost: Nema • Koristite ukršteni kabl. Referentna lista komandi (U zavisnosti od modela) PODataK PODataK KOMaNDa1 KOMaNDa2...
  • Page 110 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA Protokol prenosa / prijema transmission [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [Command 1]: Prva komanda za upravljanje televizorom. (j, k, m ili x) [Command 2]: Druga komanda za upravljanje televizorom. [Set ID] : Možete da podesite [Set ID] da biste odabrali željeni ID broj monitora u meniju Opcija. Podesivi opseg za televizor je od 1 do 99.
  • Page 111 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA * Komande se mogu različito ponašati u zavisnosti od modela i signala. 01. Uključivanje (Command: k a) Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] ► Za kontrolu *uključivanja/isključivanja napajanja. * Ako je uključeno samo isključivanje slike za video Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] snimak, na televizoru se prikazuje meni na ekranu (OSD).
  • Page 112 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA Podatak Min: 00 do Maks: 64 * (U zavisnosti od modela) Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 14. Bass (Bas) (Command: k s) ► Da biste podesili bas. 09. Nijansa (Command: k j) Podešavanje takođe možete obaviti u meniju AUDIO. ►...
  • Page 113 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA Set ID = Sve = 00 5. opseg 20 (decimalno) Podatak 00 i 01 = Podaci kanala su 10 = 00 0a Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Podatak 02 = Analogna antena televizija = 00 Rezultat = ma 00 00 0a 00 * Zavisi od modela, a podešavanje je moguće kada režim zvuka podržava ekvilizator.
  • Page 114 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA broj kanala Podatak 05 = Digitalna antena televizija = 02 - 22: Antena televizija (DTV) – Ne koristi fizički broj Ukupno = ma 00 00 00 11 00 01 02 kanala - 26: Kablovska televizija (CADTV) – Ne koristi 2.
  • Page 115 11 11 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA 24. Izbor unosa (Command: x b) (ulaz za glavnu sliku) ► Za izbor ulaznog izvora za glavnu sliku. Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] PODATAK X: nije važno 00: DTV 01: CADTV 02 : Satelitska DTV 10: ATV Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02] ISDB-BS (Japan)
  • Page 116 KONFIGURACIJA SPOLJAŠNJEG KONTROLNOG UREĐAJA 27. Automatska konfiguracija (Command: j u) (U zavisnosti od modela) ► Za podešavanje pozicije slike i automatsko smanjivanje podrhtavanja slike. Ovo radi samo u režimu RGB (PC). Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Podatak 01 : Za podešavanje Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]...

Table of Contents