Download Print this page

Sony MDR-IF230 Operating Instructions page 2

Cordless styereo headphones
Hide thumbs Also See for MDR-IF230:

Advertisement

3
Français
Fermez le couvercle du logement.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie
ou d'électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à
l'humidité.
Afin d'écarter tout risque
d'électrocution, garder le coffret
Retrait de la pile
fermé. Ne confier l'entretien de
Ouvrez le couvercle du logement de la pile,
l'appareil qu'à un personnel
tout en tenant droit le boîtier et enlevez la pile
du logement de la façon indiquée.
qualifié.
Boîtier (gauche)
AVERTISSEMENT
Avant la mise en service de cet appareil,
prière de lire attentivement ce mode d'emploi
que l'on conservera pour toute référence
ultérieure.
Pile
Bienvenue!
Remarques sur les piles
Nous vous félicitons pour l'achat de ce casque
Si vous possédez déjà un système de casque
stéréo infrarouge Sony MDR-IF230. Avant la
stéréo sans fil MDR-IF230RK o
mise en service de cet appareil, prière de lire
MDR-IF125RK, vous pouvez utiliser la pile
attentivement ce mode d'emploi et de le
rechargeable fournie NC-AA (HJ) avec le
conserver pour toute référence ultérieure.
système. Pour recharger la pile, reportez-vous
Cet appareil offre, entre autres, les fonctions
au mode d'emploi du système de casque
suivantes:
stéréo sans fil.
• Ce casque sans fil est idéal pour tous ceux
qui utilisent déjà un système de casque
Autonomie de pile
stéréo sans fil Sony. Utilisez le même type
Pile
de pile que votre système de casque stéréo
sans fil.
Pile alcaline Sony LR6/AM3 (N)
• Ce casque infrarouge vous permet
Pile Sony R6P/SUM-3 (NS)
d'écouter un programme sans être gêné par
un cordon.
ou pile rechargeable NC-AA (HJ)
• Portée horizontale étendue assurant un son
*pleinement rechargée
superbe pratiquement n'importe où dans la
pièce.
Remplacement de la pile
• Serre-tête auto-réglable s'adaptant
Remplacez la pile par une neuve lorsque le
parfaitement à la forme de la tête.
témoin POWER est sombre et que le
• Le casque se met automatiquement sous et
sifflement augmente.
hors tension chaque fois que vous le mettez
ou enlevez (Mise sous/hors tension
automatique).
• La commande VOL permet de régler le
Ecoute d'un programme
volume des deux canaux.
• Vous pouvez utiliser une pile sèche R6
(format AA) ou une pile rechargeable
1
Mettez sous tension l'appareil audio/
NC-AA(HJ) en vente dans le commerce
vidéo raccordé au transmetteur.
comme source d'alimentation du casque.
2
Allumez le transmetteur.
Présentation
L'émetteur infrarouge s'allume.
Le MDR-IF230 est un casque stéréo sans fil
3
fonctionnant aux rayons infrarouges.
Posez le casque sur la tête. Il se mettra
Raccordez le transmetteur optionnel à un
automatiquement sous tension. Le
Discman ou un Walkman équipé d'une prise
témoin d'alimentation s'allume en rouge
de casque ou d'une prise de sortie de ligne
quand le casque est sous tension.
pour écouter un programme sans les
restrictions d'un cordon.
Préparation du casque
1
Ouvrez le couvercle du logement de la
4
pile sur le haut du boîtier gauche.
Réglez le volume.
Mise sous et hors tension
automatique
2
Quand vous enlevez le casque, il se
Insérez la pile en dirigeant le pôle ] de la
automatiquement hors tension. Ne tirez pas
pile du côté de l'indication ] dans le
sur le bandeau auto-ajustable quand vous
logement.
n'utilisez pas le casque, sinon le casque se
mettra sous tension.
Silencieux
Bruit de fond important
/ Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous
Si un sifflement est audible quand les rayons
infrarouges sont entravés, ou si vous utilisez
le casque en dehors de la portée des rayons
(voir "A propos de la communication par
rayons infrarouges"), le silencieux est
/ Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacle entre le
automatiquement activé et le son du casque
coupé.
/ Vérifiez que les capteurs infrarouges ne sont
Pour rétablir le son, approchez-vous du
transmetteur ou enlevez l'objet qui gêne la
réception des rayons.
/ Changez la position ou l'angle du
Après l'écoute d'un programme
Enlevez d'abord le casque, puis éteignez le
transmetteur. Sinon, vous risquez de
percevoir du bruit quand les rayons
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de
infrarouges sont brusquement interrompus.
/ Le témoin d'alimentation du casque luit
Précautions
• La marque CE sur l'appareil est valide
Couvercle du
uniquement pour les produits
logement de la
commercialisés dans le marché commun
pile
européen.
Remplacement des
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
oreillettes
casque pendant longtemps, enlevez la pile
pour éviter tout dommage dû au
suintement de l'électrolyte et à la corrosion.
Quand les oreillettes sont sales ou abîmées,
• Ne laissez pas le casque stéréo infrarouge
contactez le revendeur Sony le plus proche et
dans un endroit exposé au soleil, à la
remplacez les oreillettes comme illustré ci-
chaleur ou à l'humidité.
dessous.
Remarques sur le casque
Prévention des dommages auditifs
Enlevez
Evitez d'écouter à un volume élevé. Il est
l'oreillette usée
déconseillé par les médecins d'écouter
Approx. Heures
en tirant.
pendant longtemps et sans interruption à un
100
volume élevé. Si vous percevez un
50
bourdonnement dans les oreilles, réduisez le
volume ou cessez d'écouter.
30*
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous pourrez
ainsi entendre les sons extérieurs et vous ne
Posez la nouvelle
dérangerez pas les personnes qui sont près de
oreillette sur le
vous.
transducteur
comme indiqué
Pour toute question ou problème au sujet de
sur l'illustration.
ce casque non mentionnés dans ce mode
d'emploi, veuillez contacter votre revendeur
Sony.
Veillez à porter le casque et le transmetteur
ensemble à votre revendeur Sony pour toute
réparation.
Spécifications
Généralités
Système de modulation
Guide de dépannage
Fréquence porteuse
Pas de son/son voilé
/ Mettez d'abord le transmetteur, puis posez le
casque sur la tête.
Réponse en fréquence
/ Vérifiez les branchements de l'appareil
audio/vidéo ou de l'adaptateur
d'alimentation secteur.
Source d'alimentation
/ Assurez-vous que l'appareil audio/vidéo est
sous tension.
/ Augmentez le volume de l'appareil audio/
Poids
vidéo raccordé, si le transmetteur est
raccordé à la prise de casque.
(Un niveau de volume autour de 5 ou 6
Accessoires en option
devrait convenir.)
Transmetteur infrarouge TMR-IF33
/ Le silencieux est en service.
•Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis.
entre le transmetteur et le casque.
•Approchez-vous du transmetteur quand
vous utilisez le casque.
•Changez la position ou l'angle du
transmetteur.
/ Le témoin d'alimentation du casque luit
faiblement ou est éteint.
n Remplacez la pile du casque.
Distorsion
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, baissez le volume de l'appareil
audio/vidéo raccordé.
(Un niveau de volume autour de 5 ou 6
devrait convenir.)
/ Le témoin d'alimentation du casque luit
faiblement ou est éteint.
n Remplacez la pile du casque.
Español
éloignez du transmetteur, plus le bruit de
fond augmente. Ceci est inhérent à la
ADVERTENCIA
communication par rayons infrarouges et ne
signifie pas que l'appareil ne fonctionne pas.
Para evitar incendios o el riesgo de
transmetteur et le casque.
electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
pas couverts par votre main ou une mèche de
cheveux.
Para evitar descargas eléctricas, no
transmetteur.
abra la unidad. En caso de avería,
•Vous écoutez au casque près d'une fenêtre
solicite los servicios de personal
qui réfléchit trop les rayons du soleil.
cualificado.
n Fermez les rideaux/stores de la fenêtre
ou éloignez-vous des rayons du soleil.
casque, augmentez le volume de l'appareil
audio/vidéo raccordé.
(Un niveau de volume autour de 5 ou 6
¡Bienvenido!
devrait convenir.)
faiblement ou est éteint.
Muchas gracias por la adquisición de
n Remplacez la pile du casque.
auriculares estéreo inalámbrico MDR-IF230
Sony.
Antes de utilizar el sistema, lea
detenidamente este manual y consérvelo para
futuras referencias.
Algunas de las características son:
• Estos auricolaes inalámbricos son ideales
para quienes ya hayan utilizado los
sistemas MDR-IF130K o MDR-IF230RK.
Utilice el mismo tipo de pilas qque el de su
propio modelo.
• Sistema inalámbrico que le permitirá
escuchar un programa sin verse restringido
por un cable.
• Área amplia de escucha horizontal, que
ofrece un excelente sonido en prácticamente
cualquier lugar de la sala.
• Casco autoajustable para adaptarse
perfectamente a su cabeza.
• La alimentación de los auriculares se
conectará/desconectará automáticamente
cada vez que se los ponga/quite (Función
de conexión/desconexión de la
alimentación).
• Control VOL que ajusta el nivel de volumen
de ambos canales.
• La fuente de alimentación de los auriculares
podrá seleccionarse entre una pila R6
(tamaño AA) o batería NC-AA(HJ)
adquirida en un establecimiento del ramo.
Descripción general
El MDR-IF230 es unos auriculares estéreo
inalámbricos que emplean rayos infrarrojos.
Conectando un transmisor opcional a su
Discman o Walkman provisto de toma para
auriculares o toma de salida de línea, podrá
escuchar programas sin verse restringido por
el cable de los auriculares.
Modulation de fréquence
Droite: 2,8 MHz
Gauche: 2,3 MHz
18 – 22 000 Hz
Preparación de los
auriculares
1 pile R6 (format AA) CC 1,5 V
ou pile rechargeable NC-AA (HJ)
1
Env. 180 g (6,4 on.) avec la pile
Abras la tapa del compartimiento de la
pila de la parte superior de la caja.
2
Inserte la batería haciendo coincidir ] de
la batería con el terminal ] de la tapa.
3
Función de silenciamiento
Cierre la tapa del compartimiento de la
Si se oye ruido de siseo cuando se obstruyan
pila.
los rayos infrarrojos, o cuando utilice los
auriculares fuera del alcance efectivo
(consulte "Comunicación a través de rayos
infrarrojos"), se activará la función de
silenciamiento y no se oirá sonido a través de
los auriculares.
Para restablecer el sonido, acérquese al
transmisor o elimine la obstrucción.
Después de haber escuchado un
programa
Extracción de la pila
Quítese los auriculares antes de desconectar
Abra la tapa del compartimiento de la
la alimentación del transmisor. De lo
batería/pila manteniendo la caja nivelada y
contrario podría oír cierto ruido cuando se
extraiga la batería del compartimiento como
cortasen repentinamente los rayos infrarrojos.
se muestra en la ilustración.
Caja (izquierda)
Precauciones
• La marca CE de la unidad solamente será
válida para productos vendidos en la Unión
Europea.
Tapa del
• Cuando no vaya a utilizar los auriculares
Pila
compartimiento
durante mucho tiempo, extraiga la pila para
de la pila
evitar el daño que podría causar el
Nota sobre la pila
electrólito de la misma.
• No deje el sistema de auriculares estéreo
Si ya posee un sistema de auriculares estéreo
inalåmbrico MDR-IF230RK o MDR-IF125RK.
inalámbrico en un lugar sometido a la luz
Usted podrá utilizar la batería NC-AA (HJ)
solar directa, al calor, ni a la humedad.
con sistema. Con respecto a la forma de
Notas sobre los auriculares
cargar la bateriá, consulte el manual de
instrucciones de su sistema de auriculares
Cuidado de sus oídos
estéreo inalámbrico.
Evite utilizar los auriculares a gran volumen.
Los expertos en oídos aconsejan no utilizar
Duración de la pila
auriculares para escuchar continuamente a
gran volumen. Si experimenta un silbido en
Pila
Horas aprox.
sus oídos, reduzca el volumen o deje de
Pila alcalina LR6/AM3 (N) Sony
100
utilizar los auriculares.
Pila R6P/SUM-3 (NS) Sony
50
Respeto a los demás
Batería NC-AA (HJ)
30*
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
*completamente cargada
Esto le permitirá escuchar los sonidos del
exterior y no molestar a quienes se
Cuándo reemplazar la pila
encuentren a su alrededor.
Cuando el indicador POWER se ilumine
débilmente, y aumente el ruido de siseo,
Si tiene alguna pregunta o problema en
reemplace la pila por otra nueva.
relación con este sistema que el manual no
pueda resolver, póngase en contacto con su
proveedor.
Escucha de un
Cuando los auriculares o el transmisor
programa
necesiten reparación, lleve ambos a su
proveedor Sony.
1
Conecte la alimentación del equipo de
audio/vídeo conectado al transmisor.
2
Conecte la alimentación del transmisor.
Los emisores de rayos infrarrojos se
Solución de
encenderán.
3
problemas
Colóquese los auriculares, y la
alimentación se conectará
automáticamente. Cuando se conecte la
Carencia de sonido/sonido
alimentación, el indicador de
amortiguado
alimentación se encenderá en rojo.
/ Conecte en primer lugar la alimentación del
transmisor, y después colóquese los
auriculares.
/ Compruebe la conexión del equipo de
audio/vídeo o del adaptador de
alimentación de CA.
/ Compruebe si la alimentación del equipo de
audio/vídeo está conectada.
/ Si el transmisor está conectado a la toma para
auriculares, aumente el volumen del equipo
4
de audio/vídeo.
Ajuste el volumen.
(El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6
del control de volumen.)
/ La función de silenciamiento está activada.
•Compruebe si hay algún objeto entre el
transmisor y los auriculares.
•Utilice los auriculares cerca del transmisor.
•Cambie la posición y el ángulo del
transmisor.
/ La lámpara indicadora de alimentación de
los auriculares está débilmente iluminada o
Función de conexión/desconexión
está apagada.
automática de la alimentación
n Reemplace la pila (battería) de los
auriculares.
Cuando se quite los auriculares, la
alimentación se desconectará
automáticamente. No tire de la banda
autoajustable hacia arriba cuando no utilice
los auriculares, porque se conectaría su
alimentación.
Distorsión
/ Si el transmisor está conectado a una toma
para auriculares, reduzca el volumen del
equipo de audio/vídeo conectado.
(El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6
del control de volumen.)
/ La lámpara indicadora de alimentación de los
auriculares está débilmente iluminada o está
apagada.
n Reemplace la pila (battería) de los
auriculares.
Ruido fuerte de fondo
/ Acérquese al transmisor. A medida que se
aleje del transmisor, es posible que oiga más
ruido. Esto es inherente a la comunicación
por rayos infrarrojos, y no significa un
problema de la propia unidad.
/ Compruebe si hay algún objeto entre el
transmisor y los auriculares.
/ Compruebe si los sensores de rayos
infrarrojos están cubiertos con sus manos o
su pelo.
/ Cambie la posición o el ángulo del
transmisor.
•Está utilizando los auriculares cerca de una
ventana en la que la luz del sol es
demasiado intensa.
n Corra las cortinas o cierre la persiana
para cortar la luz solar, o utilice los
auriculares alejados de la luz solar.
/ Si el transmisor está conectado a la toma para
auriculares, aumente el volumen del equipo
de audio/vídeo.
(El nivel apropiado será alrededor de 5 o 6
del control de volumen.)
/ La lámpara indicadora de alimentación de los
auriculares está débilmente iluminada o está
apagada.
n Reemplace la pila (battería) de los
auriculares.
Reemplazo de las
almohadillas
auriculares
Cuando las almohadillas auricualres se
ensucien o dañen, póngase en contacto con su
proveedor Sony y reemplácelas como se
muestra en la ilustración siguiente.
Extraiga la
almohadilla
auricular firando
de ella.
Coloque la nueva
almohadilla
auricular alrededor
de la unidad
auricular como se
muestra en la
ilustración.
Especificaciones
Generales
Sistema de modulación
En frecuencia
Frecuencia portadora
Canal derecho: 2,8 MHz
Canal izquierdo: 2,3 MHz
Respuesta en frecuencia
18 – 22.000 Hz
Fuente de alimentación
1,5 V CC, 1 pila R6 (tamaño AA)
o batería NC-AA (HJ)
Masa
Aprox. 180 gincluyendo la pila
Accesorios opcionales
Transmisor de rayos infrarrojos TMR-IF33
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.

Advertisement

loading