Table of Contents
  • Utilisation de L'appareil
  • Entretien de L'aspirateur
  • Depannage
  • Zusammenbau des Gerätes
  • Gebrauch des Gerätes
  • Wartung des Gerätes
  • Fehlerbehebung
  • Wichtige Hinweise zum Betrieb
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Montaggio Dell'apparecchio
  • Utilizzo Dell'apparecchio
  • Manutenzione Dell'apparecchio
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Wat te Doen Bij Problemen
  • Belangrijke Informatie
  • Instruções para Uma Utilização Segura
  • Informações Importantes
  • Resolução de Problemas
  • Resolución de Problemas
  • Vigtige Oplysninger
  • Viktig Information
  • Tärkeää Tietoa
  • Меры Предосторожности
  • Важная Информация
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Σημαντικεσ Πληροφοριεσ
  • Montaż Odkurzacza
  • Środki OstrożnośCI
  • Konserwacja Urządzenia
  • Dodatkowe Akcesoria
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ważne Informacje
  • Řešení Potíží
  • Důležité Informace
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Odpravljanje Težav
  • Pomembne Informacije
  • Sorun Giderme
  • Önemli̇ Bi̇lgi̇ler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PRINTED IN P.R.C.
48020483/01
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ............P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 15
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 22
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 25
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 25
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 29
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 32
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 36
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P 39
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 43
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 46
NAVODILA ZA UPORABO (SI) ...............P 50
KULLANIM KILAVUZU(TR) ....................P 53
H
I
K
A
E
F
B
C
G
D
J
L
M

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover Steam Capsule Handy SSH1300011

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ....P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 15 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 18 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 22 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 25 BRUKSANVISNING (NO) ......P 25 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 29 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 32 ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    2011/65/EU Unplug the cleaner and switch off before filling the water container. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not fill over the MAX mark. The filling aperture must not be opened during use.
  • Page 4: Getting To Know Your Cleaner

    ELECTRONIC STEAM REGULATION GETTING TO KNOW YOUR CLEANER The steam pressure can be adjusted by moving the steam regulator [G] from lower to higher flow, depending on the cleaning application. Power Light WARNING: Before putting the product away, empty the water tank. Steam Outlet WARNING: Even when unplugged, the product may release steam.
  • Page 5: Troubleshooting

    IMPORTANT: ALWAYS ENSURE THE CLEANER HAS FULLY COOLED DOWN Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE TASKS. Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. Empty the Water Tank Consumables 1.
  • Page 6 Quality INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION Hoover’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001. Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez vous assurer que Your Guarantee ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser...
  • Page 7: Utilisation De L'appareil

    2011/65/UE. déminéralisée dans l’unité est très recommandée. IMPORTANT: Débranchez toujours l’aspirateur pour ajouter de l’eau ou changer la lingette. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 8 Vous pouvez alors continuer à nettoyer d’autres zones tout en vous assurant qu’exactement les mêmes distances et techniques de la zone de test sont après-vente agréé de Hoover. appliquées. En cas de doute, ou en travaillant sur des surfaces sensibles comme Divers types d’accessoire peuvent être branchés à...
  • Page 9: Entretien De L'aspirateur

    Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles- 3. Vider l’excès d’eau du réservoir. Remettre le bouchon et retourner au balai vapeur. ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Page 10 Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und nicht weiter als bis zur Markierung MAX auf. 2011/65/EU. Die Einfüllöffnung für das Wasser darf während des Betriebs nicht CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy geöffnet sein.
  • Page 11: Zusammenbau Des Gerätes

    WICHTIG: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Wasser GERÄTEBESCHREIBUNG hinzufügen oder ein Stoffpad austauschen. HINWEIS: Waschen Sie das Reinigungstuch vor der Benutzung, um alle Kontrollleuchte Ein Anschmutzungen zu entfernen. Dampfauslass Dampffreigabetaste ELEKTRONISCHE DAMPFREGELUNG Netzkabel Der Dampfdruck kann je nach gewünschter Säuberungsart mit dem Dampfregler [G] von Wassertankdeckel einem niedrigen auf einen hohen Dampfstrom eingestellt werden.
  • Page 12: Wartung Des Gerätes

    Bitte prüfen Sie zunächst die einzelnen Punkte dieser Prüfliste, bevor Sie sich bei einem Falle, dass die Dichtung fehlt oder beschädigt ist, benutzen Sie das Gerät nicht und Problem an Ihre zuständige Hoover-Kundendienststelle wenden. kontaktieren Sie bitte die HOOVER-Kundendienststelle. Der Reiniger schaltet sich nicht ein.
  • Page 13 Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial una adeguata assistenza o controllo da parte di una persona Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- adulta responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die non giochino con l’apparecchio.
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    NOTA: Al fine di ridurre considerevolmente l’accumulo di minerali e di prolungare la Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e vita del vostro elettrodomestico a vapore è raccomandato l’uso di acqua distillata o 2011/65/EU. demineralizzata. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 15 è danneggiata, non usare l’apparecchio, ma essa. Lasciare asciugare completamente la zona testata prima di verificare i risultati contattare il servizio Hoover autorizztato. ottenuti sulla superficie e sul suo colore. È quindi possibile continuare a pulire le altre zone, assicurandosi di adottare la stessa procedura e la stessa distanza tenute È...
  • Page 16: Manutenzione Dell'apparecchio

    • Controllare che l’apparecchio sia collegato alla corrente. Qualità • Controllare il cavo. La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO L’apparecchio a vapore non produce vapore.
  • Page 17 Dit apparaat voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en watercontainer te vullen. Niet voorbij de MAX lijn vullen. 2011/65/EU. De vulopening mag niet geopend worden tijdens gebruik. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 18 BELANGRIJK: Haal de stekker van het reinigingsapparaat altijd uit het stopcontact bij LEER JE REINIGER KENNEN het toevoegen van water of het verwisselen van het stofkussen. OPMERKING: Was vóór het gebruik de stoffen pads om alle pluisjes te verwijderen Stroomlampje Stoomuitlaat ELECTRONISCHE STOOMREGELING Stoomuitlaatknop...
  • Page 19: Wat Te Doen Bij Problemen

    De stoomreiniger wil niet aanschakelen. contact op te nemen met de geautoriseerde Hoover service. • Controleer of de stekker van het apparaat in het stopcontact zit. • Controleer het stroomsnoer.
  • Page 20: Belangrijke Informatie

    Kwaliteit forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten não devem brincar com o aparelho. worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças quando estiver...
  • Page 21 Este aparelho está em conformidade com as Diretivas Europeias 2014/35/EU, da sua esfregona a vapor, é altamente recomendada a utilização de água destilada ou 2014/30/EU e 2011/65/EU. desmineralizada na unidade. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 22 è danneggiata, non usare l’apparecchio, ma completamente antes de observar resultados e efeitos na superfície ou cor antes contattare il servizio Hoover autorizztato. de avançar para limpar outras áreas, garantindo que são aplicadas as mesmas Podem ser ligados vários tipos de acessórios ao produto, dependendo da tarefa...
  • Page 23: Informações Importantes

    Hoover local. Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os O aspirador a vapor não liga. nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os •...
  • Page 24 Este electrodoméstico cumple con las Directivas Europeas 2014/35/UE, 2014/30/ del agua. No sobrepase la marca de llenado MÁX. UE y 2011/65/UE. La abertura de llenado debe estar cerrada durante el uso. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 25 NOTA: Lave la almohadilla antes de utilizarla para eliminar pelusas. INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR REGULACIÓN ELECTRÓNICA DEL VAPOR Luz de encendido La presión del vapor puede ajustarse desplazando el regulador [G] de un caudal inferior Salida del vapor a otro mayor, según la aplicación de limpieza. Interruptor de vapor ADVERTENCIA: Antes de guardar el producto, vacíe el depósito de agua.
  • Page 26: Resolución De Problemas

    Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio Técnico Hoover más IMPORTANTE: Inspeccione la junta que se encuentra en la tobera del vapor antes de cercano.
  • Page 27 Piezas de repuesto y consumibles Hoover vedligeholdelse af støvsugeren, skal du altid slukke for den og Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su tage stikket ud af stikkontakten. ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número Dette apparat kan anvendes af personer med nedsatte fysiske, de modelo que posee.
  • Page 28 2014/30/EU og 2011/65/EU. for at reducere ophobningen af mineraler og forlænge din dampmoppes levetid betydeligt. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy VIGTIGT: Fjern altid ledningen fra stikkontakten, når der tilføres vand eller stofkluden skiftes.
  • Page 29 VIGTIGT: Inspicer seglet på dampmundstykket før hvert brug, hvis seglet mangler eller FORHOLDSREGLER: er beskadiget må du ikke benytte apparatet, kontakt venligst din autoriserede Hoover forhandler. Til rengøring af læder, træ eller sarte stoffer især dralon, fløjl og andre luvoverflader, henvises der til fabrikantens anvisninger.
  • Page 30: Vigtige Oplysninger

    40°C. Der må ikke anvendes blegemiddel ellerskyllemiddel. VIGTIGE OPLYSNINGER Hoover reservedele og forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Forbrugsvarer Mundstykke med børstehårsindsats AC38...
  • Page 31 Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och Koppla ifrån och stäng av dammsugaren innan du fyller på 2011/65/EU. vattenbehållaren. Fyll inte över MAX-markeringen. Påfyllningsöppningen får inte öppnas under användningen. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Risk för skållskador.
  • Page 32 ELEKTRONISK ÅNGREGLERING LÄRA KÄNNA DIN ÅNGRENGÖRARE Ångtrycket kan justeras genom att föra ångregulatorn [G] från lågt till högt flöde, beroende på rengöringsfunktion. Strömlampa VARNING: Innan du ställer bort produkten, töm vattentanken. Ångutlopp VARNING: Även när den inte är inkopplad, kan produkten frigöra ånga. Utlösningsknapp för ånga Hantera det därför varsamt och förvara utom räckhåll för alla som inte vet Nätsladd...
  • Page 33: Viktig Information

    Reserv- och förbrukningsdelar från Hoover Töm smutsvattentanken Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste 1. Plugga ur maskinen från elnätet och se till att enheten har svalnat. Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer 2.
  • Page 34 Lopeta laitteen käyttö välittömästi, virtajohto vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover-huoltoliike. Tämä laite tulee maadoittaa. Verkkovirtaan kytkettyä laitetta ei tule jättää vartioimatta. Älä käytä laitetta ulkona. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia. Älä käytä tätä laitetta puhdistaaksesi ihmisiä, eläimiä tai kasveja äläkä...
  • Page 35 Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU on käytettävissä. mukainen. Höyryä tulee, kun painat höyryn vapautuspainiketta [C]. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy HUOMAA: Mineraalien kerääntymisen vähentämistä ja höyrymopin käyttöiän pidentämistä varten suosittelemme, että tässä yksikössä käytettäisiin mineraaleista puhdistettua vettä.
  • Page 36 älä käytä puhdistinta vaan ota yhteyttä valtuutettuun Jos aiot puhdistaa nahkaa, puuta tai herkkiä tekstiilejä, kuten dralonia, samettia ja Hoover-huoltoon. muita nukkapintaisia tekstiilejä, katso valmistajan antamia ohjeita. Käytä tuotetta turvallisen etäisyyden päässä yhdessä pehmeän liinan kanssa ja testaa aina Tuotteeseen voidaan liittää...
  • Page 37: Tärkeää Tietoa

    Onko moppi pesunkestävä? Kyllä, se voidaan pestä pesukoneessa miedolla pesuaineella max. 40 asteen lämpötilassa. Älä käytä valkaisu- tai huuhteluaineita. TÄRKEÄÄ TIETOA Hoover-varaosat ja tarvikkeet Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero.
  • Page 38 Перед заполнением контейнера водой выньте шнур из розетки и отключите пылесос. Не заливайте выше отметки MAX. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, Не следует открывать заливное отверстие 2014/30/EU и 2011/65/EU. в процессе использования. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 39: Меры Предосторожности

    подложку. ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием промойте тканевую подложку, чтобы удалить пыль. Индикатор питания Выходное отверстие пара ЭЛЕКТРОННАЯ РЕГУЛИРОВКА ПАРА Кнопка включения пара Давление пара можно регулировать, перемещая ползунок регулятора [G], чтобы выбрать Сетевой шнур слабую или сильную струю в зависимости от потребностей очистки. Крышка...
  • Page 40 • Проверьте сетевой шнур. Если прокладки нет, или она повреждена, обратиться в уполномоченный сервисный Паровой пылесос не генерирует пар. центр Hoover. • Возможно, в резервуаре для чистой воды нет воды. Прибор можно использовать с разными типами дополнительных приспособлений • Возможно, вы не выждали необходимо время перед включением.
  • Page 41: Важная Информация

    При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει τις οδηγίες που περιέχει материалы компании Hoover. Их можно приобрести у вашего местного дилера компании το βιβλίο που κρατάτε στα χέρια σας. Hoover или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на запасные...
  • Page 42 Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2014/35/EΕ, 2014/30/EΕ αφαλατωμένου νερού στη μονάδα. και 2011/65/EΕ. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Να αποσυνδέετε πάντα τον καθαριστή από την πρίζα όταν προσθέτετε...
  • Page 43 στεγάνωση λείπει ή έχει υποστεί βλάβη, μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε με πανί και πάντα να δοκιμάζετε σε σημείο του αντικειμένου που δεν φαίνεται ή σε ένα το εξουσιοδοτημένο σέρβις Hoover. δείγμα. Αφήστε την περιοχή της δοκιμής να στεγνώσει εντελώς πριν παρατηρήσετε...
  • Page 44: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα 3. Αδειάστε το νερό που περισσεύει από την δεξαμενή νερού . Ξαναβάλτε το πώμα στην ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη θέση του και τοποθετείστε το δοχείο στον καθαριστή.
  • Page 45 Przed uzupełnieniem wody w zbiorniku wyłączyć odkurzacz i Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie przekraczać 2011/65/WE. poziomu maksymalnego oznaczonego MAX. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 46: Montaż Odkurzacza

    WAŻNE: Zawsze wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka przed dolaniem ELEMENTY ODKURZACZA wody lub wymianą tkaniny tekstylnej. UWAGA: Przed użyciem wymyć tkaninę tekstylną, aby usunąć zabrudzenia. Kontrolka zasilania Wylot pary ELEKTRONICZNA REGULACJA PARY Przycisk uwalniania pary W zależności od konkretnych potrzeb podczas czyszczenia ciśnienie pary można wyregulować Przewód zasilający za pomocą...
  • Page 47: Konserwacja Urządzenia

    DODATKOWE AKCESORIA W razie wystąpienia problemu z urządzeniem należy skorzystać z poniższej prostej listy kontrolnej użytkownika przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem firmy Hoover. WAŻNE: Przed każdym użyciem sprawdzić uszczelkę na dyszy pary. Jeśli uszczelki brakuje lub jest ona uszkodzona, zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się...
  • Page 48: Ważne Informacje

    Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover Tento spotřebič mohou používat osoby s omezenými fyzickými, Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osob bez nabyć patřičných zkušeností a znalostí, za předpokladu, že jsou pod w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover.
  • Page 49 2011/65/EU. Chcete-li dodat páru, stiskněte tlačítko k uvolnění páry [C]. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy POZNÁMKA: Aby bylo možné výrazně snížit minerální nahromadění a prodloužit životnost vašeho parního mopu je vysoce doporučené použití destilované nebo demineralizované...
  • Page 50 čistič nepoužívejte a kontaktujte viditelné části položky nebo na vzorku. Předtím, než přistoupíte k čistění dalších autorizovaný servis Hoover. částí, nechte zkušební plochu zcela vyschnout, aby jste mohli pozorovat výsledky a Různé druhy příslušenství mohou být připojené k výrobku, v závislosti na účinky na jejím povrchu nebo barvě.
  • Page 51: Řešení Potíží

    Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce 3. Vylijte z nádrže přebytečnou vodu. Našroubujte víčko a vraťte do vysavače. výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Spotřební materiál ŘEŠENÍ...
  • Page 52: Navodila Za Varno Uporabo

    Ne usmerjajte tekočine ali pare v naprave, ki vsebujejo električne 2011/65/EU. sestavne dele, kot na primer notranjost pečice. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Preden napolnite posodo z vodo, sesalnik izključite in ga izklopite. Voda ne sme segati čez oznako MAX.
  • Page 53 ELEKTRONSKA NASTAVITEV PARE. SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK Tlak pare lahko prilagodite s pomikanjem regulatorja pare [G] z višje vrednosti na nižjo, in sicer glede na izbrani način čiščenja. Signalna lučka OPOZORILO: Ko želite izdelek shraniti, iztočite iz posode vso vodo. Oddajanje pare OPOZORILO: Tudi ko je izdelek izključen iz električnega omrežja, lahko še Sprožilo za izpust pare vedno oddaja paro.
  • Page 54: Odpravljanje Težav

    POMEMBNE INFORMACIJE VZDRŽEVANJE SESALNIKA Nadomestni deli in potrošni material Hoover Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu POMEMBNO: PRED VZDRŽEVALNIMI POSEGI SE VEDNO PREPRIČAJTE, DA SE Hooverjevih izdelkov. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. JE SESALNIK OHLADIL.
  • Page 55 Cihaz, düşürülmüşse, gözle görülebilir hasar belirtileri varsa veya sızdırıyorsa kullanılmayacaktır. Güç kablosu hasar görürse cihazı kullanmayı derhal bırakın. Herhangi bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka yetkili bir Hoover servisi tarafından değiştirilmesi gereklidir. Bu cihaz topraklanmış olmalıdır. Cihaz şebeke beslemesine bağlıyken gözetimsiz bırakılmamalıdır.
  • Page 56 Temizlenecek yüzey türüne en uygun aksesuarı takın. [10] Elektrik kablosunu [D] uygun topraklı prize takın [3]. Güç ışığı yanacak ve yanıp CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy sönmeye başlayacaktır [A], ışığın yanıp sönmesi durduktan ve sabit hale geldikten sonra buhar kullanılabilir olacaktır.
  • Page 57 ÖNLEMLER: ÖNEMLİ: Her kullanım öncesinde, buhar ağzındaki contayı kontrol edin, conta yerinde yoksa veya hasarlıysa cihazı kullanmayın; lütfen yetkili Hoover servisi ile irtibata geçin. Deri, ahşap ve özellikle dralon, kadife ve diğer katmanlı yüzeyler gibi hassas kumaşların temizliği için üretici talimatlarına başvurun. Yalnız temiz bir bezle ürünü...
  • Page 58: Sorun Giderme

    35601742 SORUN GİDERME Çok Amaçlı Yuvarlak Fırçalar 35601744 Küçük Bez AC27 35601392 Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit Açılı Başlık AC39 35601757 kullanıcı kontrol listesini tamamlayın. Kalite Buharlı elektrikli süpürge açılmıyor. Hoover fabrikaları kalitesinden ötürü bağımsız takdir almıştır. Ürünlerimiz, ISO 9001 •...

Table of Contents