Download Print this page

Sony 2-319-815-31(1) Operating Instructions page 2

Fm/am clock radio

Advertisement

CLOCK
DST
Antena de fio FM
(Exceto no modelo
da América central)
RADIO
FM导线式天线(中美
BUZZER
洲型号除外)
ON
OFF
RADIO
SLEEP
OFF
ALARM MODE
ALARM RESET
ALARM TIME SET
Cabo de
energia
elétrica (CA)
SNOOZE
/
DATE
/
SLEEP OFF
交流电源线
DST
AM
ALARM
PM
Janela do display* (sistema de 12 horas)
显示窗*(12小时制)
* O display varia, de acordo com o país.
* 显示会根据您所在国家而有所不同。
PULL
Compartimento de bateria
电池舱
BAND
AM
TUNING
* Há um ponto tátil ao lado de
VOLUME para mostrar a direção
do aumento de volume.
* VOLUME旁有一个触摸点用来表示调
高音量的方向。
A
1
2
PUSH
3
Para alterar o visor para a
indicação de horário de
economia de luz diurna (horário
de verão)
Pressione DST.
O indicador DST aparece no visor e a indicação da
Português
hora muda para o horário de economia de luz diurna
(horário de verão).
Para desativar a configuração de horário de economia
de luz diurna (horário de verão), pressione DST
novamente.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
Operando o rádio
eléctrico, não exponha este aparelho à chuva
nem à humidade.
1
Para evitar descargas eléctricas, não abra a caixa do
2
aparelho. Solicite assistência técnica somente a
3
pessoal qualificado.
4
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
uma estante ou um armário embutido.
Para desligar o rádio
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
não coloque objetos cheios de líquido, tais como
Pressione RADIO OFF/ALARM RESET.
jarras, em cima do aparelho.
Conecte o aparelho a uma tomada de CA facilmente
acessível. Caso perceba anormalidade no aparelho,
Aprimorando a
desconecte o plugue principal da tomada de CA
imediatamente.
recepção
ADVERTÊNCIA
FM:
A bateria pode explodir se for utilizada
Modelo para a América central e o México:
incorretamente.
Não recarregue, não desmonte nem jogue no fogo.
Modelo para outros países/regiões:
Recursos
• Rádio relógio AM/FM com alarme único.
• Vários tipos de alarmes — rádio e besouro.
• Botão DST (Daylight Saving Time) para acertar a
hora de Verão.
FM
• Botão da data para indicação do mês, dia e ano.
VOL
• Bateria CR2032 fornecida como fonte de força de
reserva, para manter o relógio funcionando em caso
AM:
de falta de energia.
Gire o aparelho horizontalmente para otimizar a
recepção. Uma antena de barra de ferrita está
• Snooze prolongável — pode prolongar o período de
incorporada ao aparelho.
suspensão de 10 a 60 minutos (máximo) sempre que
o utilizar.
Sobre a bateria
reserva
Para manter a hora certa, como fonte de força reserva
este aparelho precisa de uma bateria CR2032
(fornecida), além da corrente residencial.
Não opere o aparelho sobre uma mesa de aço ou
A bateria mantém o relógio funcionando em caso de
superfície metálica, pois isso pode causar
falta de energia.
interferências na recepção.
Como saber quando
Configurando o
substituir a bateria
Quando a bateria está fraca, o indicador "E" aparece
alarme
no visor.
No caso de uma falta de energia quando a bateria está
A função de alarme tem duas opções de selecção
fraca, serão zeradas as funções atuais de hora e
alarme.
de som, RADIO ou BUZZER.
Notas
Substituindo e instalando a
• Antes de programar o alarme, não se esqueça de
bateria de reserva
acertar o relógio (consulte "Acertar o relógio e a
1
data").
Mantenha o plugue de CA conectado à
• A predefinição de fábrica da hora do alarme é "PM
tomada de CA, remova o parafuso que
12:00" ou "12:00".
prende o compartimento da bateria à parte
• Para programar o alarme de rádio, sintonize
inferior do aparelho (usando uma chave de
primeiro uma estação e regule o volume (consulte
fenda) e remova o compartimento da
"Funcionamento do rádio").
bateria. (Veja a Fig. A-1)
Para configurar a hora do
2
Insira a bateria nova no respectivo
alarme
compartimento, com o lado e voltado para
1
cima.
Para remover a bateria do compartimento,
empurre-a para fora no lado marcado como
PUSH. (Veja a Fig. A-2)
3
Insira o compartimento de bateria de volta
no aparelho e prenda-o com o parafuso.
2
(Veja a Fig. A-3)
4
Quando substituir a bateria, pressione
RADIO ON para desligar o indicador
"E" no visor.
Nota
Se você substituir a bateria, não desconecte o plugue
de CA da tomada de CA.
Do contrário, serão zerados o alarme e a hora atual.
NOTAS SOBRE A BATERIA DE LÍTIO
• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance de
crianças.
Se alguém engolir a bateria, consulte um médico
imediatamente.
• Limpe a bateria com um pano seco para garantir um
bom contato.
• Não deixe de observar a polaridade correta ao
instalar a bateria.
• Se ALARM MODE estiver regulado para RADIO
• Não segure a bateria com pinças metálicas, pois
ou BUZZER, pode mudar a programação da hora
pode ocorrer um curto-circuito.
do alarme com ALARM TIME SET.
• Não exponha a bateria a calor excessivo, como a luz
Se fizer deslizar ALARM TIME SET uma vez, a
solar direta, fogo ou casos semelhantes.
hora do alarme aparece no visor durante cerca de 4
segundos. Se regular ALARM TIME SET enquanto
aparecer a hora do alarme no visor, esta muda.
ATENÇÃO
Perigo de explosão se a bateria for substituída
• O indicador ALARM pisca no visor enquanto:
incorretamente. Substitua somente por um tipo igual
– A hora do alarme aparecer no visor.
ou equivalente, recomendado pelo fabricante do
– O alarme tocar.
equipamento.
– A função de snooze estiver activada.
• Não pode mudar a programação da hora do alarme
Aviso sobre a bateria
se ALARM MODE estiver na posição OFF. Se
Se o aparelho ficará desconectado por muito tempo,
regular ALARM TIME SET, "OFF" aparece no
remova a bateria para evitar a descarga inadequada e
visor durante cerca de 0,5 segundo.
os danos ao aparelho devido ao vazamento da bateria.
• Não pode utilizar CLOCK nem DST enquanto o
alarme tocar ou a função de snooze estiver activada.
Configurando o
Para cochilar mais alguns
relógio e a data
minutos
Carregue em SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Configure o relógio e a data de acordo com as etapas
seguintes.
O som desliga-se mas volta a ser activado
automaticamente passados cerca de 10 minutos.
1
Conecte o aparelho.
Sempre que carregar em SNOOZE/DATE/SLEEP
O visor piscará com "AM 12:00" ou "0:00".
OFF, o período de suspensão muda pela ordem
2
Pressione CLOCK por mais de 2
seguinte:
segundos.
Você ouvirá um bipe e o ano começará a piscar no
visor.
A duração máxima do período de suspensão é 60
3
Pressione + ou – até exibir o ano correto no
minutos.
O visor mostra o período de suspensão durante cerca
visor.
de 4 segundos e volta a mostrar a hora actual. Se
4
Pressione CLOCK.
carregar em SNOOZE/DATE/SLEEP OFF depois
5
Repita as etapas 3 e 4 para configurar o
de aparecer a hora actual, o período de suspensão
mês, dia e hora.
começa novamente a partir dos 10 minutos.
Depois de configurar a hora, dois bipes curtos são
Para interromper o alarme
emitidos e o relógio começa a partir de 0 segundo.
Carregue em RADIO OFF/ALARM
• Pressione e mantenha pressionado + ou – para
RESET para desligar o alarme.
mudar o ano, mês ou dia rapidamente.
O alarme volta a ligar-se à mesma hora no dia
Ao configurar a hora atual, ela muda rapidamente
em incrementos de 1 minuto até 10 minutos, em
seguinte.
seguida, em incrementos de 10 minutos.
Se não carregar em RADIO OFF/ALARM RESET,
o alarme toca continuamente durante
• O sistema do relógio varia, dependendo do modelo
aproximadamente 60 minutos e depois pára
você possui.
automaticamente.
Sistema de 12 horas: "AM 12:00" = meia-noite
Sistema de 24 horas: "0:00" = meia-noite
Para desactivar o alarme
• Ao configurar o relógio, você deve executar cada
Rode ALARM MODE para OFF.
etapa dentro de 65 segundos, ou o modo de
O indicador ALARM desaparece do visor.
configuração será cancelado.
Nota sobre o alarme no caso de falta de
Para exibir o ano e a data
energia
Se a hora definida para o alarme ocorrer durante uma
Pressione uma vez SNOOZE/DATE/
interrupção de energia ou se uma interrupção de
SLEEP OFF para a data e dentro de 3
energia ocorrer enquanto o alarme estiver soando, o
visor será desligado e o alarme não soará. Além disso,
segundos pressione-o novamente para o ano.
o status do alarme será o seguinte: Se a energia voltar
O visor mostra a data ou ano por aproximadamente 3
em até 60 minutos após a hora definida para o alarme,
segundos e depois volta à hora atual.
ele ainda soará. Caso a interrupção de energia tenha
Se você conectar o plugue de CA à tomada de CA
ocorrido durante o funcionamento da função de
enquanto o aparelho é alimentado com a fonte de
soneca, essa função continuará operando. Se o horário
força reserva, a data e hora atual são exibidas na
da função de soneca tiver passado no momento da
seguinte ordem. (Mesma situação quando o aparelho é
ocorrência da interrupção de energia, o alarme soará
ligado depois de uma falta de energia.)
quando a energia voltar.
"mês e data" (aproximadamente 1 segundo) t "ano"
(aproximadamente 1 segundo) t "hora atual"
Nesse status, se o indicador E não acender, os botões
RADIO OFF/ALARM RESET, SNOOZE e as
funções ALARM MODE estarão disponíveis. O
tempo de SNOOZE será ajustado somente em 10
minutos se o botão SNOOZE tiver sido pressionado.
Configurando o
cronômetro para
hibernar
Você pode adormecer ao som do rádio usando o
cronômetro para hibernar embutido, que desliga o
rádio automaticamente depois de um período
predefinido.
Pressione SLEEP.
O rádio liga. Você pode configurar o cronômetro para
hibernar para períodos de 90, 60, 30, ou 15 minutos.
Cada pressionamento do botão altera o visor conforme
segue:
Pressione RADIO ON para ligar o rádio.
Configure o volume usando VOLUME.
Dois bipes curtos soam quando o visor volta a "90".
Selecione BAND.
O rádio tocará durante o período que você configurou
Sintonize uma estação, usando TUNING.
e então desligará.
Para desligar o rádio antes da
hora predefinida
Pressione RADIO OFF/ALARM RESET
ou SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Para usar o cronômetro para
hibernar e o alarme
Você pode adormecer ao som do rádio e despertar
com o rádio ou o alarme de campainha no momento
O cabo de força de CA funciona como uma antena
predefinido.
de FM. Estenda totalmente o cabo de força de CA
para aumentar a sensibilidade da recepção.
1
Configure o alarme. (Veja "Configurando o
alarme".)
Estenda totalmente o cabo da antena FM para
aumentar a sensibilidade da recepção.
2
Configure o cronômetro para hibernar.
(Veja "Configurando o cronômetro para
hibernar".)
Solução de
problemas
Se qualquer problema ocorrer no aparelho, faça as
verificações simples a seguir para determinar se a
manutenção é necessária.
Se o problema persistir, consulte o distribuidor mais
próximo da Sony.
O relógio pisca como "AM 12:00" ou "0:00"
devido a uma falha na energia.
• A bateria está baixa. Substitua a bateria. Remova a
bateria velha e instale uma nova.
O alarme de rádio ou campainha não soa no
momento predefinido.
• Activou o alarme de rádio ou besouro desejado? (ou
seja, o indicador ALARM está aceso?)
O alarme de rádio está ativado, mas nenhum
som é emitido no momento predefinido.
• O VOLUME foi ajustado?
Precauções
• Opere o aparelho com a fonte de força especificada
em "Especificações".
• A placa que indica tensão operacional, etc. está
localizada na parte inferior do aparelho.
• Para desconectar o cabo de força (elétrico), puxe
pelo plugue, não pelo cabo.
• O aparelho não deve ser desconectado da fonte de
força de CA (elétrica) enquanto estiver conectado à
tomada de parede, mesmo que o aparelho esteja
desligado.
• Permita a circulação adequada do ar para impedir
formação de calor interno. Não coloque o aparelho
em uma superfície (tapete, cobertor, etc.) ou perto
de materiais (cortina) que possam bloquear os
Programe ALARM MODE com o som do
orifícios de ventilação.
alarme desejado (RADIO ou BUZZER).
• Se um objeto sólido ou um líquido entrar no
A hora do alarme aparece durante alguns
aparelho, desconecte-o e contrate uma pessoa
segundos e o indicador ALARM acende-se no
qualificada antes de operá-lo novamente.
visor. (Não aparece se o selector estiver na
• Para limpar o gabinete, use um pano suave
posição OFF.)
umedecido com um detergente neutro.
Faça deslizar ALARM TIME SET + ou
• Não conecte o cabo da antena à antena externa.
– para programar a hora desejada.
• Para reduzir o risco de incêndio, não cubra os
Sempre que fizer deslizar ALARM TIME SET +
orifícios de ventilação do aparelho com jornais,
ou – muda a indicação em incrementos de 1
toalhas de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas
minuto. Se fizer deslizar continuamente ALARM
acesas sobre ele.
TIME SET + ou –, a hora do alarme avança (ou
recua) em incrementos de 1 minuto até chegar aos
Se houver pergunta ou problemas referentes
10 minutos e depois passa a incrementos de 10
ao seu aparelho, consulte o distribuidor mais
minutos. Enquanto programa a hora do alarme, o
próximo da Sony.
indicador ALARM pisca no visor.
ALARM
Especificações
Visor da hora
Modelo para a América central e o México:
Quando a configuração da hora do alarme está
sistema de 12 horas
concluída, o display retorna ao relógio alguns
Modelo para outros países/regiões: sistema de 24
segundos depois e o indicador ALARM muda de
horas
piscante para completamente aceso.
Intervalo de frequência
Banda
Frequência
FM
87,5 – 108 MHz
AM
530 – 1 710 kHz
Alto-falante
Aprox. 6,6 cm de diâm., 8 Ω
Saída de força
150 mW (a 10 % de distorção harmónica)
Requisitos de potência
Modelo para a América central e o México: 120 V
CA, 60 Hz
Modelo para a Tailândia: 230 V CA, 50 Hz
Modelo para outros países/regiões: 230 – 240 V
CA, 50 Hz
Para a alimentação de reserva: 3 V CC, com uma
pilha CR2032
Dimensões
Aprox. 155 × 64,5 × 150 mm (l/a/p) incluindo
controlos e partes salientes
Massa
Modelo para a América central e o México: aprox.
462,2 g incl. a pilha CR2032
Modelo para outros países/regiões: aprox.
470,2 g incl. a pilha CR2032
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
改善收音机接收状况
FM:
中美洲和墨西哥机型:
交流电源线起到FM天线的功能。将交流电源
线充分伸长,以提高接收灵敏度。
其他国家/地区的型号:
中文
将FM天线充分伸长,以提高接收灵敏度。
警告
为防止火灾或触电,请不要让本机淋雨或受潮。
为了避免触电,请勿打开机壳。维修限找专业人
AM:
员为您服务。
水平转动本机,以达到最佳的接收效果。本机内
置一根铁杆AM天线。
请勿把本机安装在书橱或嵌入墙壁的机架内。
为防止火灾或触电的危险,请勿在本装置上放置
如花瓶等盛有液体的物体。
将设备连接至易于插拔的交流电插座。如果您注
意到设备发生异常,请立即将主插头从交流电插
座上断开。
警告
电池如果使用不当可能会发生爆炸。
不要充电、拆卸或置于火中。
切勿在钢制的桌子或金属表面上使用本收音机,
否则会导致接收干扰。
特点
设定闹钟
• 单闹钟FM/AM时钟收音机。
• 各种类型的闹钟 - 收音机和峰鸣器。
闹钟功能可以选择两种闹醒声音,RADIO(收音
• DST按钮用于调节夏令时。
机)或BUZZER(峰鸣器)。
• 日期按钮用于显示月、日和年。
• 所提供的CR2032电池作为备用电池,用于在断
电时保持时钟的运行。
• 在设定闹钟之前,要确保先设定时钟(参见"设
• 延时小睡 - 每次可以延长小睡时间10至60分
定时钟和日期")。
钟。
• 出厂时设定的闹钟时间为"PM 12:00"或"12:
00"。
• 若要设定收音机闹钟,首先调到一个电台,并调
关于备用电池
节音量(参见"使用收音机")。
设定闹钟时间
为了保持良好的时间,此装置需要一节CR2032电
池(有提供)作为家用电源之外的备用电源。
1
此电池可在断电情况下保持时钟的运行。
将ALARM MODE设定为期望的闹钟声
音(RADIO或BUZZER)。
了解何时需要更换电池
闹钟时间显示数秒钟,然后显示器上的
ALARM指示点亮。(当开关设定为OFF时,
当电池变弱时,显示器上出现"E"指示。
如果在电池已变弱的情况下发生断电,则当前时
指示不会出现。)
间和闹钟功能将被初始化。
2
滑动ALARM TIME SET +或–设定到
期望的时间。
安装及更换备用电池
每次滑动ALARM TIME SET +或–,其指示
1
保持交流电插头与交流电插座相连,用
将改变1分钟。如果您保持ALARM TIME
螺丝刀拆下用于将电池舱固定在本机底
SET +或–滑动状态,则闹钟时间快速前进
(或后退),每次改变1分钟,到10分钟后改
部的螺钉,拆下电池舱。(参见图A-
为每次改变10分钟。在设定闹钟时间时,显示
1)
器上的ALARM指示闪烁。
2
将一节新电池插入到电池舱中,使其e
端朝上。
ALARM
当把电池从电池舱中取出时,只需从标有
"推"的一端将其推出即可。(参见图A-
2)
当闹钟时间设定操作完成,几秒钟后显示将返
3
将电池舱插回到本机,用螺钉将其固
回到时钟,且ALARM指示从闪烁变为完全点
定。 (参见图A-3)
亮。
4
更换电池后,按下RADIO ON,使显示
• 当ALARM MODE设定为RADIO或BUZZER
器上的"E"指示消失。
时,可以通过ALARM TIME SET来改变闹钟时
间设定。
滑动一次ALARM TIME SET将显示闹钟时间约4
如果您要更换电池,请不要将交流电插头从交流
秒钟。在闹钟时间出现在显示器上的情况下,通
电插座上断开。
过调节ALARM TIME SET可以改变闹钟时间。
否则,当前时间和闹钟将会初始化。
• 在以下情况下,显示器上的ALARM指示闪烁:
– 闹钟时间出现在显示器上。
有关锂电池的说明
– 闹钟鸣响。
• 保持锂电池远离儿童。
万一吞下电池,应当立即就医。
– 小睡功能开启。
• 如果ALARM MODE设定为OFF,闹钟时间设定
• 用干燥的布擦拭电池,确保其接触良好。
将无法改变。如果调节了ALARM TIME SET,
• 安装电池时要确保其极性正确。
则"OFF"出现在显示器上约0.5秒钟。
• 不要用金属镊子夹持电池,否则可能会发生短
• 当闹钟声音或小睡功能处于开启情况下,
路。
CLOCK和DST无效。
• 切勿将电池暴露在直射阳光、火或类似过热的条
件下。
如需再小睡几分钟
注意
按下SNOOZE/DATE/SLEEP OFF。
如果电池更换不正确,可能会出现爆炸的危险。
声音关闭,但将会在约10分钟之后再次自动鸣
更换时只能采用设备制造商推荐的相同或等同型
响。每次当您按下SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
号。
时,小睡时间变化如下:
电池警告
当本机在未插电源插头情况下长时间搁置不用
小睡时间最长为60分钟。
时,请取出电池,以避免电池放电及因电池漏液
显示器显示小睡时间约4秒钟,然后显示当前时
而损坏本机。
间。当您在当前时间出现后按下SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF时,小睡时间将再次从10分钟开始。
设定时钟与日期
要停止闹钟
请按照以下步骤设定时钟与日期。
按下RADIO OFF/ALARM RESET,即
可关闭闹钟。
1
插上本机的电源插头。
闹钟将会在第二天的同一时间再次鸣响。
显示器将闪烁"AM 12:00"或"0:00"。
如果没有按下RADIO OFF/ALARM RESET,
2
按住CLOCK键2秒钟以上。
则闹钟将连续鸣响60分钟左右,然后自动停止。
您将听到一声蜂鸣,显示器上将会有年份开始
闪烁。
要解除闹钟
3
按下+或–,直到显示器上出现正确的年
将ALARM MODE转至OFF。
份。
显示器上的ALARM指示消失。
4
按下CLOCK。
5
重复步骤3和4,以设定月、日和时间。
关于闹钟在断电情况下的注意事项
时间设定后,将会发出两声短促的蜂鸣,时钟
如果在断电情况下闹钟设定时间到了,或在闹钟
闹响时发生断电,则显示屏将关闭,闹钟不再发
从0秒开始。
出声音,且闹钟状态将如下所示。如果从闹钟设
定时间开始60分钟内电源恢复,则闹钟将闹响。
• 按住+或–不放可以快速改变年、月或日。
如果在小睡功能运行中发生断电,则小睡功能将
在设定当前时间时,时间最初每次快速增长1分
继续工作。如果在发生断电时小睡时间已过,则
钟,至10分钟后每次增长10分钟。
电源恢复后闹钟将闹响。
• 时钟系统因您所采用的型号不同而有差异。
12小时制:"AM 12:00"=半夜
在此状态中,如果E指示灯不亮,则RADIO
24小时制:"0:00"=半夜
OFF/ALARM RESET、SNOOZE 按钮和ALARM
• 在设定时钟时,每一步骤您都必须在65秒内完
MODE功能将有效。如果已经按了SNOOZE按
成,否则时钟设定模式将会被取消。
钮,则SNOOZE时间将只固定为10分钟。
要显示年份和日期
设定睡眠定时器
按下SNOOZE/DATE/SLEEP OFF一次,可显
示日期;在3秒钟内再次按下,将显示年份。
显示器上显示日期或年份约3秒钟,然后返回到当
您可以利用内置的睡眠定时器听着收音机入睡,
前时间。
它会在预先设定的时间后自动关闭收音机。
如果您在本机由备用电源供电的情况下将交流电
插头连接到交流电插座上,则当前日期和时间以
按下SLEEP。
如下顺序出现。(与本机断电后重新供电时相
收音机打开。您可以将睡眠定时器的时间设定为
同。)
90、60、30或15分钟。每按下一次,显示改变如
"月、日"(约1秒)t 时间"年份"(约1秒)
下:
t 时间"当前时间"
如需将显示改为夏令时指示
按下DST。
当显示变为"90"时,发出两声蜂鸣。
DST指示出现在显示器上,时间指示改变为夏令
收音机将会在您设定的时间内播音,然后关闭。
时时间。
如需解除夏令时调节,再次按下DST即可。
要在预先设定的时间之前关闭收音
使用收音机
按下RADIO OFF/ALARM RESET或
1
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF。
按下RADIO ON,启动收音机。
2
使用VOLUME来调节音量。
要同时使用睡眠定时器和闹钟
3
选择BAND。
您可以听着收音机入睡,又能在预先设定的时间
4
使用TUNING调台。
由收音机或蜂鸣器闹钟将您唤醒。
要关闭收音机,
1
设定闹钟。(参见"设定闹钟"。)
按下RADIO OFF/ALARM RESET。
2
设定睡眠定时器。(参见"设定睡眠定
时器"。)
故障检修
如果本机发生任何问题,请进行以下的简单检
查,以确定是否需要进行维护。
如果问题仍然存在,请与附近的Sony经销店联
系。
时钟因断电而闪烁"AM 12:00"或"0:00"。
• 电池电量低。更换电池。拆下旧电池,安装新电
池。
收音机或蜂鸣器闹钟不在预先设定的闹钟时间鸣
响。
• 是否启动了所需要的收音机或峰鸣器闹钟?(例
如,ALARM指示是否点亮?)
收音机闹钟已经激活,但在预先设定的闹钟时间
并无声音响起。
• VOLUME有没有调节?
注意事项
• 请按照在"规格"中所指定的电源条件下使用本
机。
• 标明工作电压等的铭牌位于本机底部。
• 若要拔下电源插头(总线引线)时,请拿住插头
拔下,切勿拉扯电线。
• 即使本机已关闭电源,只要其电源插头仍插在电
源插座中,本机就未脱离交流电源(总线)。
• 提供足够的空气循环,以防内部发热。不要将本
机放置在垫子、毯子等表面或窗帘附近,以免堵
塞本机的通风孔。
• 若有任何异物或液体落入或流入本机内,请立刻
拔下本机的电源插头,在请有资格的专业人员检
查之后方可继续使用。
• 要清洁机身时,请用蘸有少许中性清洁剂的软布
擦拭。
• 不要将天线引线连接到外部天线上。
• 为了降低着火的危险,请不要用报纸、桌布、窗
帘等覆盖本机的通风孔。不要在本机上放置点燃
的蜡烛。
如果您对本机有任何问题,请与附近的Sony经销
店联系。
规格
时间显示
中美洲和墨西哥机型:12小时制
其他国家/地区机型:24小时制
频率范围
波段
频率
FM
87.5 – 108 MHz
AM
530 – 1 710 kHz
扬声器
直径约6.6 cm,8 Ω
功率输出
150 mW(在10%谐波失真时)
电源要求
中美洲和墨西哥机型:120V AC,60 Hz
泰国机型:230 V AC,50 Hz
其他国家/地区机型:230 – 240 V AC,50
Hz
备用电源:3 V DC,一颗CR2032电池
尺寸
约155 × 64.5 × 150 mm(宽/高/深)
含突出部分和控制器
质量
中美洲和墨西哥机型:约462.2g,
包括CR2032电池
其他国家/地区机型:约470.2g,
包括CR2032电池
设计及规格若有变更,恕不另行通知。

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dream machine icf-c218