Page 1
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDX-C800REC Serial No.
Page 2
CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Recorder. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Notes on recording If you are going to make a recording that cannot be done over, it is recommended to make a test recording before actual recording.
Page 4
Notes on attaching labels Be sure to attach labels on cartridges correctly, as failing to do so may cause the MD to become stuck in the unit. •Attach the label in a suitable position. •Remove old labels before putting new ones •Replace labels that are beginning to peel away from the MD.
Table of Contents Location of controls ... 6 Getting Started Resetting the unit ... 8 Detaching the front panel ... 8 Turning the unit on/off ... 9 How to use the menu — An introductive guide ... 9 Setting the clock ... 9 MD Player CD/MD Unit (optional) Playing a disc ...
Be sure to press (OFF) on the unit for 2 seconds to turn off the clock display after turning off the ignition. When you press (OFF) only momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery drain. OPEN MD REC REC STOP REC MENU MDX-C800REC...
Location of controls Card remote commander RM-X91 (optional) OPEN/CLOSE MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL MODE Notes • A unit turned off by pressing (OFF) for 2 seconds cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ball- point pen.
Turning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert an MD into the unit. For details on operation, refer to page 10 (MD/ CD) and page 29 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop MD/CD playback or FM/ AM reception (the key illumination and display remain on).
Notes • If your car has no ACC (accessory) position on the ignition switch, be sure to turn on the unit before you set the clock (see page 9). • In the initial setting, the clock indication appears while the unit is turned off. When D.INFO mode is set to ON, the time is always displayed (page 35).
Page 11
Press Stop playback (OFF) Eject the MD (OPEN) then Z Note When the last track on the MD is over, the track number indication returns to “1,” and playback restarts from the first track of the MD. With optional unit connected, the MD in MD unit 2 will be played from the beginning, after the MD in the main unit is played to the end.
Note For some CD TEXT discs with very many characters, the following cases may happen: — Some of the characters are not displayed. — The information does not scroll. Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip.
Playing tracks in random order — Shuffle Play You can select: •Shuf 1 — to play the tracks on the current disc in random order. •Shuf 2 — to play the tracks in the current optional CD/MD unit in random order. •Shuf all —...
Page 14
Press (ENTER) momentarily. To continue entering tracks, repeat steps 3 and 4. When you finish entering tracks, press (MENU) twice. Notes • “**Wait**” appears on the display while the unit is reading the data, or if a disc has not been inserted into the unit.
Press (ENTER). The selected track is inserted at that program number, and the succeeding tracks are renumbered. To continue inserting tracks, repeat steps 3 to 5. Press (MENU) twice. Note Once all 24 slots have been filled, “*Mem FULL*” appears on the display, and you cannot insert more tracks.
Page 16
2 Press the (+) side of (SEEK/AMS) after locating the desired character. If you press the (–) side of (SEEK/AMS), you can move back to the left. 3 Repeat steps 1 and 2 to enter the entire name. To return to normal CD play mode, press (ENTER).
Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT function/CUSTOM FILE function or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names or for CD TEXT discs. You can locate the disc by —...
Recording from a CD or MD by the track — Track recording Press (OPEN) and insert the MD to be recorded on. (See “Playing a disc” on page 10.) Play the CD or MD from which you want to record. Press (MD REC).
Continuing recording after turning the ignition off — REC Continue mode Press (OPEN) and insert the MD to be recorded on. Play the CD or MD from which you want to record. Press (MD REC). Press (REC MENU) repeatedly to select “Disc.
When the recording of all the following tracks are over, the unit beeps and automatically stands by for further recording while the CD or MD continues to play. To cancel the recording or recording stand-by, press (REC STOP). You can continue recording even after turning off the ignition to leave the car (see “Continuing recording after turning the ignition off”...
Recording a radio program — Time Machine recording When recording from a radio broadcast, the first few seconds of material are often lost because of the time it takes you to ascertain the contents and press the buttons. To prevent this loss of material, the “Time Machine recording”...
Press (REC MENU) repeatedly until your desired recording time appears. Each time you press (REC MENU), recording time increases, in increments of 10 minutes. B 10 B 20 B … During Timer-off recording, the unit keeps beeping to indicate the state of the unit and stops beeping when the recording is completed.
Page 23
While playing the MD you want to edit, press (MENU). Press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Erase” appears. Press (ENTER). While “Track” is flashing, press (ENTER) to select track erase. Select the track. 1 Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly to select the track.
To cancel the erasing procedure altogether, press (MENU) twice anywhere before step 5. Erasing a portion of a track By using the Divide (see page 24), Erase (see page 22), and Combine (see page 25) functions, you can erase specific portions of a track. Example: Erasing a portion of track A.
Press (ENTER) to mark the dividing point. The unit repeatedly plays the next few seconds after the marked point. Press either side of (SEEK/AMS) to fine- tune the dividing point. While monitoring the track, press (ENTER) at the point where you want to divide.
Moving recorded tracks — Move function Using the Move function, you can change the order of the tracks recorded on an MD. When you move tracks, the tracks are automatically renumbered. Example: Moving track C to position 2. Track number Original tracks Move...
Labeling an MD You can label your recorded MDs and tracks. You can enter up to 1,700 characters for labels per disc (disc title and track title included). Caution Do not perform this procedure while driving, as it diverts your attention from the road. Note Repeat play, shuffle play, and program play will be suspended until the name edit mode is over.
Page 28
L’unité répète le disque pendant la procédure d’étiquetage. Modification de l’étiquette Remplacez le nom de la plage ou du disque existant comme décrit à la section “Etiquettage d’une piste” et “Etiquetage d’un MD”. Suppression d’un nom de piste Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU).
Radio Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and stores them in the order of their frequency. You can store up to 6 stations of each band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Receiving the stored stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Press either side of (DISC/PRST) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
Storing station names — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears on the display. You can assign a name using up to 8 characters for a station.
Locating a station by name — List-up During radio reception, press (LIST) momentarily. The name assigned to the station currently tuned in flashes. Press either side of (DISC/PRST) repeatedly until you find the desired station. If no name is assigned to the selected station, the frequency appears on the display.
Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control optional CD/MD units with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: Radio t CD* t MD t TV* t Radio * If the corresponding optional equipment is...
Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Press (DSPL) to change the displayed item. Note If your car has no ACC (accessory) position on the ignition switch, be sure to press (OFF) for 2 seconds to turn off the clock indication after turning off the ignition.
Changing the sound and display settings The following items can be set: Set Up •Clock (page 9) •Beep — to turn the beeps on or off. •RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander.
Selecting the spectrum analyzer The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. You can select a display pattern from 1 to 5, or automatic display mode. Mode Display pattern SA 1 SA 2 SA 3 SA 4 SA 5 Cancel SA Auto All of these display patterns...
Storing TV channels automatically The unit selects the TV channels with the strongest signals and assigns them to number buttons in order of their frequency. Caution If tuning in a station while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Select “TV”...
Storing the TV channel names Follow the steps in “Storing station names” (page 31). Displaying the TV or radio station names Press during TV or radio reception. (LIST) Example: When receiving the FM1 band WR K I S 1 . 9 1 Preset numbers 2 Stored station names 3 Frequencies*...
Watching the TV or video while listening to a CD or — Simultaneous Play The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio. Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “Simul Sel” appears.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Removing the unit After taking off the front panel, press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. Repeat step 1 for the right side. The front cover is removed. Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
Page 42
* A first-generation copy means a digital recording of a digital signal made on digital audio equipment. For example, if you record from this system’s CD player to the MD deck, you make a first-generation copy. Note This copy management system does not apply when you make a recording through analog-to- analog connections.
Optional equipment CD changer (10 discs) CDX-838, CDX-737, CDX-636 MD changer (6 discs) MDX-65 Other CD/MD changers with the Sony-BUS system Source selector XA-C30 TV tuner XT-40V, etc. U.S. and foreign patents licensed from Dolby laboratories Licensing Corporation. Design and specifications are subject to change without notice.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound The contents of the memory have been erased. Indications do not appear on the display.
Page 45
CD/MD playback Problem A disc cannot be loaded. Playback does not begin. A disc is automatically ejected. The operation buttons do not function. The sound skips from vibration. The sound skips. Cannot turn off the “--------” indication. Recording is not possible. Recorded sounds drop.
Page 46
Radio reception Problem Preset tuning is not possible. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. Automatic tuning is not possible. The “ST” indication flashes. A program broadcast in stereo is heard in monaural. Interference occurs during FM reception.
Page 47
When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear on the display. The disc number of the disc causing the error appears on the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit.
Page 48
CD/MD messages Display Cannot Copy Cannot REC Disc FULL High Temp NO D-In Pre Mast UTOC Wr NG Wr Error Complete! Impossible Name FULL NO Name Protected **Wait** Cause You tried to record from a commercially available premastered The unit cannot read the MD’s data. There is no time remaining on the disc.
Page 50
Félicitations ! Merci d’avoir acheté le lecteur Sony MiniDisc. Cet appareil vous offre une variété de fonctions via les accessoires de contrôle suivants : Accessoires optionnels Satellite de télécommande RM-X4S Télécommande à carte RM-X91 En plus de la lecture MD et de l’utilisation de la radio, vous pouvez étendre votre système en...
Page 51
Remarques sur l’enregistrement Si vous vous apprêtez à réaliser un enregistrement d’une importance capitale, réalisez toujours un enregistrement test avant de procéder à votre enregistrement. LE REVENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN SOIT LA NATURE, OU DE PERTES OU DEPENSES RESULTANT D’UN PRODUIT...
Page 52
Remarques sur l’application des étiquettes Veillez à appliquer correctement les étiquettes sur les cartouches, faute de quoi le MD risque de se coincer à l’intérieur de l’appareil. •Appliquez l’étiquette dans une position appropriée. •Enlevez les anciennes étiquettes avant d’en appliquer de nouvelles. •Remplacez les étiquettes qui commencent à...
Page 53
Table des matières Emplacement des commandes ... 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil ... 8 Dépose de la façade ... 8 Mise sous/hors tension de l’appareil ... 9 Comment utiliser le menu — Introduction ... 9 Réglage de l’horloge ... 9 Lecteur MD Appareil CD/MD (en option) Lecture d’un disque ...
2 secondes afin de désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le contact. Lorsque vous appuyez brièvement sur (OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint pas et cela provoque une usure de la batterie. OPEN MD REC REC STOP REC MENU MDX-C800REC...
Page 55
Emplacement des commandes Télécommande à carte RM-X91 (en option) OPEN/CLOSE MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL MODE Remarques • Une unité désactivée par l’appui sur (OFF) pendant 2 secondes ne peut fonctionner avec la télécommande à carte sauf si vous appuyez sur (SOURCE) ou insérez un disque pour activer l’unité. •...
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à...
Mise sous/hors tension de l’appareil Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un MD dans l’appareil. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 10 (MD/CD) et à la page 29 (radio). Mise hors tension de l’appareil Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture MD/CD ou la réception FM/AM (l’illumination de la touche et l’affichage...
Remarques • Si votre voiture n’est pas équipée d’une position ACC (accessoire) au niveau du commutateur d’allumage, assurez-vous d’activer l’unité avant de régler l’horloge (reportez-vous à la page 9). • Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge apparaît lorsque l’appareil est hors tension.
Page 59
Pour Appuyez sur Arrêter la lecture (OFF) Ejecter le MD (OPEN) et ensuite sur Z Remarque Quand la dernière plage du MD est terminée, l’indication du numéro de plage revient à “1”, et la lecture reprend à partir de la première plage du Si un le lecteur en option est raccordé, le MD inséré...
Remarque Pour certains disques CD TEXT comptant beaucoup de caractères, les cas suivants peuvent se présenter: — Certains caractères ne sont pas affichés. — Les informations ne défilent pas. Localisation d’une plage déterminée — Détecteur automatique de musique (AMS) En cours de lecture, appuyez brièvement sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour chaque plage que vous désirez sauter.
Lecture de plages dans un ordre quelconque — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner: •Shuf 1 — pour reproduire les plages du disque sélectionné dans un ordre aléatoire. •Shuf 2 — pour lire les plages dans l’appareil CD/MD en option dans un ordre aléatoire. •Shuf all —...
Page 62
Appuyez brièvement sur (ENTER). Pour entrer d’autres pistes, répétez les étapes 3 et 4. Lorsque toutes les plages ont été entrées, appuyez deux fois sur (MENU). Remarques • L’indication “**Wait**” apparaît dans la fenêtre d’affichage lors de la lecture des données ou si aucun disque n’a été...
Appuyez sur (ENTER). La piste sélectionnée est insérée dans ce programme et les pistes suivantes sont renumérotées. Pour entrer d’autres pistes, répétez les étapes 3 à 5. Appuyez deux fois sur (MENU). Remarque Une fois les 24 emplacements remplis, l’indication “*Mem FULL*”...
Page 64
2 Appuyez sur le côté (+) de (SEEK/AMS) après avoir localisé le caractère désiré. Si vous appuyez sur le côté (–) de (SEEK/AMS) , vous pouvez revenir sur la gauche. 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour introduire le titre en entier. Pour revenir en mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER).
Localisation d’un disque par son titre — Répertoire (Pour une unité CD dotée de la fonction CD TEXT/CUSTOM FILE ou une unité MD) Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques ayant reçu un nom personnalisé ou pour les disques CD TEXT. Vous pouvez localiser le disque par —...
Enregistrement d’un CD ou MD par piste — Track recording Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. (Reportez-vous à la section “Lecture d’un disque” page 10.) Effectuez la lecture du CD ou du MD à partir duquel vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur (MD REC).
Poursuite de l’enregistrement une fois le moteur éteint — Mode REC continu Appuyez sur (OPEN) et insérez le MD sur lequel enregistrer. Effectuez la lecture du CD ou du MD à partir duquel vous souhaitez enregistrer. Appuyez sur (MD REC). Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite pour sélectionner “Disc.
Lorsque l’enregistrement de toutes les pistes suivantes est terminé, l’unité émet un bip et passe automatiquement au mode d’attente d’enregistrement tandis que la lecture du CD ou du MD se poursuit. Pour annuler l’enregistrement ou le mode d’attente d’enregistrement, appuyez sur (REC STOP).
Enregistrement d’un programme radio — Time Machine recording Lorsque vous enregistrez un programme radio, les premières secondes du programme sont souvent perdues en raison du temps qu’il vous faut pour évaluer le contenu de ce programme et appuyer sur les boutons. Pour éviter cette perte, la fonction “Time Machine recording”...
Appuyez sur (REC MENU) plusieurs fois de suite jusqu’à ce que la durée d’enregistrement de votre choix s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur (REC MENU), la durée d’enregistrement augmente par incréments de 10 minutes. B 10 B 20 B … Pendant le mode d’enregistrement Timer- off recording, l’unité...
Page 71
Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU). Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) plusieurs fois de suite jusqu’à ce que “Erase” s’affiche. Appuyez sur (ENTER). Lorsque “Track” clignote, appuyez sur (ENTER) pour sélectionner la piste à effacer.
Pour annuler complètement la procédure de suppression, appuyez deux fois sur (MENU) n’importe où avant l’étape 5. Suppression d’une portion de piste À l’aide des fonctions Divide (page 24), Erase (page 22) et Combine (page 25), vous pouvez effacer des portions de piste spécifiques. Exemple : Suppression d’une portion de la piste A Numéro...
Appuyez sur (ENTER) pour marquer le point de division. L’unité lit les quelques secondes suivantes après le point de division. Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour sélectionner avec précision le point de division. Lorsque vous vérifiez la piste, appuyez sur (ENTER) au point auquel vous souhaitez effectuer la division.
Déplacement de pistes enregistrées — Move La fonction Move vous permet de changer l’ordre des pistes enregistrées sur un MD. Lorsque vous déplacez des pistes, celles-ci sont automatiquement renumérotées. Exemple : Déplacement de la piste C vers la position 2 Numéro de piste Pistes...
Étiquetage d’un MD Vous pouvez étiqueter vos MD et pistes enregistrés. Vous pouvez entrer jusqu’à 1.700 caractères d’étiquette par disque (titres de disque et de piste inclus). Attention N’effectuez pas cette opération lorsque vous conduisez car cela pourrait vous distraire. Remarque La lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture programmée seront suspendues jusqu’à...
Page 76
L’unité répète le disque pendant la procédure d’étiquetage. Modification de l’étiquette Remplacez le nom de la plage ou du disque existant comme décrit à la section “Etiquettage d’une piste” et “Etiquetage d’un MD”. Suppression d’un nom de piste Lors de la lecture du MD à éditer, appuyez sur (MENU).
Radio Stockage automatique de stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’unité sélectionne les stations émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations de chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la...
Réception des stations stockées Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle la station désirée est mémorisée. Conseil Appuyez sur l’un des côtés de (DISC/PRST) pour capter les stations dans l’ordre de leur présence en mémoire (Fonction de recherche de présélection).
Mémorisation de noms de stations — Station Memo Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et mémoriser ce nom. Le nom de la station syntonisée s’affiche à l’écran. Vous pouvez attribuer à une station un nom contenant jusqu’à 8 caractères. Enregistrement de noms de stations Syntonisez une station dont vous souhaitez mémoriser le nom.
Localisation d’une station par son nom — Répertoire En cours de réception radio, appuyez brièvement sur (LIST). Le nom attribué à la station syntonisée clignote. Appuyez plusieurs fois sur l’un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à ce que vous trouviez la station voulue. Si aucun nom n’est attribué...
Utilisation du satellite de commande Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou les commandes du satellite. Vous pouvez également commander un appareil CD/MD en option au moyen d’un satellite de commande. En appuyant sur les touches (les touches SOURCE et MODE) (SOURCE) Chaque fois que vous appuyez sur...
Autres opérations Faites tourner la commande VOL pour régler le volume. Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture ou la réception radio. Appuyez sur (SOUND) pour régler le volume et le menu du son. Appuyez sur (DSLP) pour modifier l’élément affiché. Remarque Si le contact de votre voiture ne dispose pas de positon ACC (accessoires), assurez-vous d’appuyer...
Modification des réglages du son et de l’affichage Les options suivantes peuvent être réglées: Set Up •Clock (page 9) •Beep — pour activer ou désactiver le bip sonore. •RM (satellite de télécommande) — pour inverser le sens de fonctionnement des commandes du satellite en option.
Sélection de l’analyseur de spectre Le niveau du signal sonore est affiché sur un analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner un motif d’affichage compris entre 1 et 5 ou le mode d’affichage automatique. Mode Style d’affichage SA 1 SA 2 SA 3 SA 4 SA 5...
Mémorisation automatique de canaux de télé L’unité sélectionne les canaux de télé émettant avec le signal le plus puissant et leur attribue des touches numériques dans l’ordre de leur fréquence. Attention Lorsque vous syntonisez une station pendant que vous conduisez, utilisez la fonction Best Tuning Memory pour éviter les accidents.
Mémorisation des noms des chaînes de télévision Exécutez la procédure de “Mémorisation de noms de stations” (page 31). Affichage des noms des stations de télévision ou de radio Appuyez sur en cours de réception (LIST) télévisée ou radio. Exemple: Réception de la bande FM1 WR K I S 1 .
Regarder la télévision ou une source vidéo tout en écoutant un CD ou un MD — Lecture simultanée La fonction de lecture simultanée est inopérante pendant que vous écoutez la radio. Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à...
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, consultez un revendeur Sony. Fusible (10 A) Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
Retrait de l’unité Après extraction du panneau frontal, enfoncez l’attache dans le couvercle frontal à l’aide d’un fin tournevis et libérez le couvercle en le soulevant avec précaution. Répétez l’étape 1 du côté droit. Le couvercle avant est retiré. Utilisez un fin tournevis pour enfoncer l’attache du côté...
Page 90
La durée enregistrée totale et la durée restante du MD ne constituent pas la durée d’enregistrement maximum L’enregistrement est effectué dans des unités minimum de 2 secondes chacune, quelle que soit la durée du matériel. Le contenu enregistré peut être plus court que la capacité d’enregistrement maximum.
(10 disques) CDX-838, CDX-737, CDX-636 Changeur MD (6 disques) MDX-65 Autres changeurs CD/MD avec le système de BUS Sony Sélecteur de source XA-C30 Syntoniseur de télévision XT-40V, etc. Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Pas de son. Le contenu de la mémoire a été...
Page 93
Lecture CD/MD Problème Impossible d’introduire un disque. La lecture ne démarre pas. Un disque est éjecté automatiquement. Les touches de commande sont inopérantes. Le son saute en raison de vibrations. Le son saute. Impossible d’éteindre l’indication “--------”. L’enregistrement est impossible. Le son enregistré...
Page 94
Réception radio Problème Impossible de syntoniser une présélection. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. La syntonisation automatique est impossible. L’indication “ST” clignote. Un programme diffusé en stéréo est perçu en mono. Des interférences se produisent en cours de réception FM. L’antenne électrique reste dépliée même si vous coupez le contact.
Page 95
Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, veuillez consulter votre revendeur Sony. Solution Introduisez le magasin dans l’appareil CD/MD.
Page 96
Messages CD/MD Affichage Cannot Copy Cannot REC Disc FULL High Temp NO D-In Pre Mast UTOC Wr NG Wr Error Complete! Impossible Name FULL NO Name Protected **Wait** Cause Vous avez essayé d’enregistrer à partir d’un MD prémastérisé commercialisé. L’unité ne peut pas lire les données MD. Il ne reste pas de temps sur le disque.
Page 98
¡Bienvenido! Gracias por adquirir la grabadora de minidiscos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S Control remoto de tarjeta RM-X91 Además de las operaciones de reproducción de MD y radio, puede ampliar el sistema mediante la conexión de unidades opcionales...
Notas sobre la grabación Si va a realizar una grabación que no pueda volver a realizarse, se recomienda que haga una grabación de prueba antes de la grabación definitiva. EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER...
Page 100
Notas sobre la adhesión de etiquetas Asegúrese de adherir correctamente las etiquetas en los cartuchos, ya que en caso contrario puede hacer que el MD se atasque en la unidad. •Adhiera la etiqueta en una posición adecuada. •Retire las etiquetas viejas antes de montar otras nuevas.
Page 101
Indice Localización de los controles ... 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 8 Extracción del panel frontal ... 8 Activación/desactivación de la unidad ... 9 Utilización del menú — Guía de introducción ... 9 Ajuste del reloj ... 9 Reproductor de MD Unidad de CD/MD (opcional) Reproducción de discos ...
2 segundos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el encendido. Si presiona (OFF) sólo momentáneamente, la indicación del reloj no se desactivará y esto causará el desgaste de la batería. OPEN MD REC REC STOP REC MENU MDX-C800REC...
Page 103
Localización de los controles Control remoto de tarjeta RM-X91 (opcional) OPEN/CLOSE MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE SOUND DISC ENTER DSPL MODE Notas • Una unidad cuya alimentación haya desconectado manteniendo presionado (OFF) durante 2 segundos no podrá gobernarse con el control remoto de tarjeta a menos que presione (SOURCE) de la unidad, o que haya insertado un disco para activar en primer lugar la unidad.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y presione el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Presione (SOURCE) o inserte un MD en la unidad. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte las páginas 10 (MD/ CD) y 29 (radio). Desactivación de la unidad Presione (OFF) para detener la reproducción de MD/CD o la recepción de FM/AM (las teclas permanecerán iluminadas y el visualizador encendido).
Notas • Si su automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de encendido, asegúrese de encender la unidad antes de ajustar el reloj (consulte la página 9 ). • Con el ajuste inicial, la indicación del reloj aparece mientras la unidad está...
Page 107
Para Presione Detener la reproducción (OFF) Expulsar el MD (OPEN) y después Z Nota Cuando finaliza el último tema del MD, la indicación de número de tema vuelve a “1”, y la reproducción se inicia de nuevo a partir del primer tema del MD.
Nota Con algunos discos CD TEXT con un gran número de caracteres, pueden producirse las siguientes situaciones: — Algunos de los caracteres no se muestran. — La información no se desplaza. Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, presione cualquier lado de (SEEK/AMS) momentáneamente por cada tema que...
Reproducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: •Shuf 1 — para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. •Shuf 2 — para reproducir los temas de la unidad actual opcional de CD/MD en orden aleatorio.
Page 110
Presione (ENTER) momentáneamente. Para continuar introduciendo temas, repita los pasos 3 y 4. Cuando termine de introducir temas, presione (MENU) dos veces. Notas • “**Wait**” aparecerá en el visualizador mientras la unidad lee los datos, o si no se ha insertado el disco en la unidad.
Presione (ENTER). El tema seleccionado se inserta en ese número de programa, y los temas posteriores se renumeran. Para continuar insertando temas, repita los pasos 3 a 5. Presione (MENU) dos veces. Nota Una vez llenas las 24 celdas, el visualizador mostrará...
Page 112
2 Presione el lado (+) de (SEEK/AMS) una vez localizado el carácter deseado. Si presiona el lado (–) de (SEEK/AMS), podrá desplazarse hacia atrás a la izquierda. 3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir el título completo. Para volver al modo normal de reproducción de CD, presione (ENTER).
Localización de discos mediante el título — Listado (Para una unidad de CD con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se han asignado títulos personalizados o con discos CD TEXT. Es posible localizar el disco por —...
Grabación de CD o MD mediante temas — Grabación de temas Presione (OPEN) e inserte el MD en el que desee grabar. (Consulte “Reproducción de discos” en la página 10.) Reproduzca el CD o MD del que desee grabar. Presione (MD REC). Tiempo restante grabable Información sobre el CD en reproducción La unidad entra en el modo de espera de...
Continuación de la grabación después de apagar el motor — Modo de continuación de grabación Presione (OPEN) e inserte el MD en el que desee grabar. Reproduzca el CD o MD del que desee grabar. Presione (MD REC). Presione (REC MENU) varias veces para seleccionar “Disc.
Cuando finaliza la grabación de todos los temas siguientes, la unidad emite un pitido y entra automáticamente en el modo de espera de grabación mientras el CD o el MD sigue reproduciéndose. Para cancelar el modo de grabación o de espera de grabación, presione (REC STOP).
Grabación de programas de radio — Grabación con memoria intermedia Al grabar emisiones de radio, a menudo los primeros segundos del material se pierden debido al tiempo necesario para acceder al contenido y presionar los botones. Para evitar esta pérdida de material, la función de grabación con memoria intermedia almacena constantemente en la memoria intermedia un máximo de 10 segundos de los datos de audio...
Presione (REC MENU) varias veces hasta que aparezca el tiempo de grabación deseado. Cada vez que presione (REC MENU), el tiempo de grabación aumentará en incrementos de 10 minutos. B 10 B 20 B … Durante la grabación con temporizador de apagado, la unidad emite pitidos para indicar su estado y deja de hacerlo al finalizar la grabación.
Page 119
Mientras se reproduce el MD que desee editar, presione (MENU). Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Erase”. Presione (ENTER). Mientras “Track” parpadea, presione (ENTER) para seleccionar el borrado de temas. Seleccione el tema. 1 Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) varias veces para seleccionar el tema.
Para cancelar por completo el procedimiento de borrado, presione (MENU) dos veces en cualquier punto antes del paso 5. Borrado de una parte de un tema Mediante el uso de las funciones de división (consulte la página 24), borrado (consulte la página 22) y combinación (consulte la página 25), podrá...
Presione (ENTER) para marcar el punto de división. La unidad reproduce de forma repetida los siguientes segundos posteriores al punto marcado. Presione cualquier lado de (SEEK/AMS) para realizar el ajuste fino del punto de división. Mientras controla el tema, presione (ENTER) en el punto en el que desee realizar la división.
Desplazamiento de temas grabados — Función de desplazamiento Con la función de desplazamiento, es posible cambiar el orden de los temas grabados en un MD. Al desplazar temas, éstos se renumeran automáticamente. Ejemplo: Desplazamiento del tema C a la posición 2. Número de tema Temas originales...
Asignación de títulos a los minidiscos Es posible asignar título a los temas y minidiscos grabados. Puede introducir hasta 1.700 caracteres como títulos por disco (títulos de disco y de tema incluidos). Precautión No realice esta operación mientras conduce, ya que distraerá...
Page 124
Modificación de la etiqueta Sobrescriba el título del tema/disco que desee como se describe en “Asignación de títulos a los temas” y “Asignación de títulos a los minidiscos”. Borrado de títulos de temas Mientras se reproduce el MD que desee editar, presione (MENU).
Radio Almacenamiento automático de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) La unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las almacena según el orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
Recepción de las emisoras almacenadas Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Presione (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Presione el botón numérico ((1) a (6)) donde esté almacenada la emisora que desee. Consejo Presione cualquier lado de (DISC/PRST) para recibir las emisoras en el orden en el que están almacenadas en la memoria (función de búsqueda programada).
Almacenamiento de nombres de emisoras — Memorando de emisoras Es posible asignar un nombre a cada emisora de radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de la emisora actualmente sintonizada aparecerá en el visualizador. Es posible asignar un nombre con un máximo de 8 caracteres por emisora.
Localización de emisoras mediante el nombre — Listado Durante la recepción de la radio, presione (LIST) momentáneamente. Parpadeará el nombre asignado a la emisora actualmente sintonizada. Presione cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que encuentre la emisora deseada. Si la emisora seleccionada no tiene ningún nombre asignado, el visualizador mostrará...
Uso del mando rotativo El mando rotativo funciona presionando los botones y/o girando los controles. También es posible controlar una unidad opcional de CD/MD con el mando rotativo. Mediante la presión de los botones SOURCE y MODE (SOURCE) Cada vez que presione (SOURCE), la fuente cambiará...
Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. Presione (OFF) para detener la reproducción o la recepción de la radio. Presione (SOUND) para ajustar el volumen y el menú de sonido. Presione (DSPL) para cambiar el elemento visualizado. Nota Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de encendido,...
Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: Set Up •Clock (Reloj) (página 9) •Beep — que permite activar o desactivar los pitidos. •RM (Mando rotativo) — que permite cambiar la dirección de funcionamiento de los controles del mando rotativo.
Selección del analizador de espectros El nivel de señal de sonido se muestra en un analizador de espectros. Es posible seleccionar un patrón de visualización, entre 1 y 5, o el modo de visualización automático. Modo Patrón de visualización SA 1 SA 2 SA 3 SA 4...
Almacenamiento automático de canales de La unidad selecciona los canales de TV de señal más intensa y los asigna a los botones numéricos según el orden de frecuencia. Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función de memorización de la mejor sintonía para evitar accidentes.
Almacenamiento de nombres de canales de TV Realice los pasos descritos en “Almacenamiento de nombres de emisoras” (página 31). Visualización de los nombres de emisoras de radio o de TV Presione durante la recepción de (LIST) TV o radio. Ejemplo: Al recibir la banda de FM1 WR K I S 1 .
Visualización de TV o de video mientras escucha un CD o MD — Reproducción simultánea La función de reproducción simultánea no se activa mientras escucha la radio. Presione (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC/PRST) varias veces hasta que aparezca “Simul Sel”. Presione (ENTER).
Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Extracción de la unidad Después de extraer el panel frontal, presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca con suavidad para liberar dicha cubierta. Repita el paso 1 en el lado derecho. La cubierta frontal podrá...
Page 138
Es posible que se produzcan pérdidas de sonido durante la búsqueda de temas editados Los temas creados mediante edición pueden presentar pérdidas de sonido durante la búsqueda, ya que la reproducción a alta velocidad requiere tiempo para buscar la posición en el disco cuando los temas no están ordenados.
CDX-636 Cambiador de MD (6 discos) MDX-65 Otros cambiadores de CD/ MD con el sistema BUS de Sony Selector de fuente XA-C30 Sintonizador de TV XT-40V, etc. Las patentes de EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
Page 141
Reproducción de CD/MD Problema No es posible insertar un disco. La reproducción no se inicia. El disco se expulsa automáticamente. Los botones de funcionamiento no se activan. Se producen pérdidas de sonido debido a vibraciones. Se producen saltos de sonido. No es posible desactivar la indicación “--------”.
Page 142
Recepción de radio Problema No es posible realizar la sintonización de programación. No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido. No es posible realizar la sintonización automática. La indicación “ST” parpadea. Un programa emitido en estéreo se oye en monofónico. Se producen interferencias durante la recepción de FM.
Page 143
El visualizador mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Solución Inserte el cargador en la unidad de CD/MD.
Page 144
Complete! Impossible Name FULL NO Name Protected **Wait** Sony Corporation Printed in Japan Causa Ha intentado grabar a partir de un MD de grabación comercial disponible en el mercado. La unidad no puede leer los datos del MD. No hay tiempo restante en el disco.