Download Print this page

Sony CFD-F10L Manual Del Instrucción

Sony cassette player user manual
Hide thumbs Also See for CFD-F10L:

Advertisement

Quick Links

Notas sobre los casetes
Precauciones
Solución de
• Rompa la lengüeta de la cara A o B del
casete para evitar grabaciones
problemas
accidentales. Si desea utilizar la cinta de
Seguridad
nuevo para grabar, cubra el orificio de la
• Puesto que el haz láser utilizado en la
lengüeta rota con cinta adhesiva.
sección del reproductor de CD es
General
perjudicial para los ojos, no intente
La alimentación no se activa.
desmontar la caja. Solicite asistencia
Cara A
• Asegúrese de que las pilas están insertadas
técnica únicamente a personal
correctamente.
especializado.
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
• Si se introduce algún objeto sólido o
disponen de poca energía.
líquido en el reproductor, desenchúfelo y
Lengüeta de
• No es posible encender el reproductor con el
haga que sea examinado por personal
mando a distancia al utilizar dicho reproductor
Lengüeta de
la cara A
con pilas.
especializado antes de volver a utilizarlo.
la cara B
• Los discos con formas no estándar (p.ej.,
La alimentación no se activa y
"bAttErY" y "Error" aparecen
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
• No se recomienda el uso de casetes de
reproducirse en este reproductor. Si lo
alternativamente.
duración superior a 90 minutos, excepto
• Asegúrese de que las pilas están insertadas
intenta, puede dañar el reproductor. No
para realizar grabaciones o reproducciones
correctamente.
utilice tales discos.
largas y continuas.
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
Limpieza del exterior
Notas sobre los discos compactos
disponen de poca energía.
• Limpie el exterior, el panel y los controles
• Antes de realizar la reproducción, limpie
Ausencia de sonido.
con un paño suave ligeramente
• Ajuste el volumen.
el CD con un paño de limpieza. Hágalo
humedecido con una solución detergente
desde el centro hacia los bordes.
• Desenchufe los auriculares cuando escuche el
poco concentrada. No utilice estropajos
sonido a través de los altavoces.
abrasivos, detergente en polvo ni
Se oye ruido.
disolventes, como alcohol o bencina.
• Alguien está utilizando un teléfono móvil u
otro equipo que emite ondas de radio cerca del
Fuentes de alimentación
reproductor. t Aleje el teléfono móvil, etc.,
• Cuando lo alimente con CA, compruebe
del reproductor.
que la tensión de funcionamiento del
Reproductor de CD
reproductor coincide con la del suministro
eléctrico local (consulte
El CD no se reproduce o "no dISC" se
"Especificaciones") y utilice el cable de
ilumina en el visor aunque haya un
• No utilice disolventes como bencina,
corriente suministrado; no emplee otro
CD insertado.
diluyente, limpiadores disponibles en el
tipo de cable.
• Coloque el CD con la superficie de la etiqueta
mercado ni aerosoles antiestáticos para
• El reproductor no estará desconectado de
hacia arriba.
discos de vinilo.
la fuente de alimentación de CA (toma de
• Límpie el CD.
• No exponga el CD a la luz solar directa ni
corriente) mientras esté conectado a la
• Extraiga el CD y deje el compartimiento
a fuentes de calor, como conductos de aire
toma mural, aunque haya apagado el
abierto durante una hora aproximadamente
caliente, ni lo deje en un automóvil
propio reproductor.
hasta que se seque la condensación de
aparcado bajo la luz solar directa, ya que
humedad.
• Para alimentar la unidad con pilas, utilice
puede producirse un considerable aumento
• El CD-R/CD-RW no está finalizado. Finalice
seis pilas R20 (tamaño D).
de temperatura en el interior del mismo.
el CD-R/CD-RW con el dispositivo de
• Cuando no vaya a utilizar las pilas,
• No adhiera papel ni pegatinas en el CD, ni
grabación.
extráigalas para evitar daños que pueden
• Existe un problema con la calidad del CD-R/
arañe su superficie.
producirse por la fuga o corrosión de las
CD-RW, el dispositivo de grabación o el
• Después de la reproducción, guarde el CD
mismas.
software de aplicación.
en su caja.
• La placa de características que indica la
• El CD-R/CD-RW está en blanco.
Si el CD está arañado, sucio o hay huellas
tensión de funcionamiento, el consumo de
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
dactilares en el mismo, pueden producirse
energía, etc. se encuentra en la parte
disponen de poca energía.
errores de lectura.
inferior de la unidad.
Se producen pérdidas de sonido.
Acerca de discos CD-R/CD-RW
• Reduzca el volumen.
Ubicación
• Limpie el CD, o sustitúyalo si está gravemente
Este reproductor puede reproducir CD-R o
• No deje el reproductor cerca de fuentes de
dañado.
CD-RW grabados en formato CD-DA*, pero
calor, ni en lugares sujetos a la luz solar
• Coloque el reproductor en un lugar sin
la calidad de la reproducción puede variar en
directa, polvo excesivo o golpes
vibraciones.
función de la calidad del disco y el estado del
mecánicos.
• Limpie la lente con un soplador disponible en
dispositivo de grabación.
• No coloque el reproductor en lugares
el mercado.
inclinados ni inestables.
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc
• Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido
• No coloque nada a una distancia inferior a
Digital Audio, que es un estándar de
si se utilizan discos CD-R/CD-RW de mala
10 mm del lateral del sistema. Los
grabación utilizado para los CD de audio.
calidad o si existe algún problema con el
orificios de ventilación no deben
dispositivo de grabación o el software de
Discos de música codificados
aplicación.
bloquearse con el fin de que el reproductor
mediante tecnologías de protección
funcione correctamente y prolongar la
Radio
de los derechos de autor
duración de sus componentes.
La recepción es de mala calidad.
Este producto se diseñó para reproducir
• Si deja el reproductor en un automóvil
discos que cumplen con el estándar Compact
• Cambie la orientación de la antena para
aparcado al sol, elija un lugar dentro de
mejorar la recepción de FM.
Disc (CD). Recientemente, algunas
dicho automóvil en el que el reproductor
compañías discográficas comercializan
no quede expuesto a los rayos directos del
discos de música codificados mediante
sol.
tecnologías de protección de derechos de
• Puesto que los altavoces utilizan un imán
autor. Tenga en cuenta que, entre estos
potente, mantenga las tarjetas personales
discos, algunos no cumplen con el estándar
de crédito que utilicen codificación
CD, por lo que no podrán reproducirse
magnética o los relojes de cuerda alejados
mediante este producto.
del reproductor para evitar posibles daños
producidos por dicho imán.
• Cambie la orientación del reproductor para
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
Utilización
mejorar la recepción de AM o de MW/LW.
algún problema referente al reproductor,
• Si traslada el reproductor directamente de
consulte con el proveedor Sony más
un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en
próximo.
una sala muy húmeda, es posible que se
condense humedad en las lentes del
interior de la sección de reproductor de
El sonido es débil o de mala calidad.
CD. Si esto ocurre, el reproductor no
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
funcionará correctamente. En este caso,
disponen de poca energía.
extraiga el CD y espere una hora
• Aleje el reproductor del TV.
aproximadamente hasta que se evapore la
La imagen del TV es inestable.
humedad.
• Si escucha un programa de FM cerca de un
• Si no ha utilizado el reproductor durante
TV con una antena interior, aleje el
mucho tiempo, ajústelo en el modo de
reproductor de dicho TV.
reproducción para que se caliente durante
unos minutos antes de insertar un casete.
Dimensiones
Reproductor de cintas
Especificaciones
Aprox.515
La cinta no se mueve al pulsar un
(partes salientes incluidas)
botón de funcionamiento.
Peso
Sección del reproductor de CD
• Cierre firmemente el compartimiento de
Aprox. 5,1 kg (pilas incluidas)
Sistema
cassettes.
Accesorio suministrado
Sistema de audio digital de discos compactos
Cable de corriente (1)
El botón z no funciona o la cinta no
Propiedades del diodo láser
Mando a distancia (1)
se reproduce ni se graba.
Material: GaAlAs
• Compruebe que el cassette dispone de
Longitud de onda: 780 nm
El diseño y las especificaciones están sujetos a
lengüeta de seguridad.
Duración de la emisión: Continua
cambios sin previo aviso.
Reproducción, grabación o borrado
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW
de mala calidad o distorsionados.
(Esta salida es el valor medido a una distancia de
Accesorios opcionales
• Limpie los cabezales, el rodillo de apriete y el
unos 200 mm de la superficie de la lente objetiva
cabrestante con un bastoncillo ligeramente
del bloque de recogida óptica con una apertura
Auriculares Sony de la serie MDR
humedecido con un líquido limpiador o con
de 7 mm.)
alcohol.
Velocidad del eje
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm)
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
(CLV)
disponen de poca energía.
Número de canales
• Utiliza una cinta TYPE II (posición alta) o
TYPE IV (de metal). Utilice solamente cintas
2
TYPE I (normales).
Respuesta de frecuencia
• Desmagnetice los cabezales con un
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
desmagnetizador de cabezales de cinta
Fluctuación y trémolo
disponible en el mercado.
Inferior al límite medible
Sección de la radio
Cabezal de grabación/reproducción
Margen de frecuencias
Cabrestante
CFD-F10
FM
87,5 - 108 MHz
AM
531 - 1 611 kHz (intervalo de 9 kHz)
530 - 1 710 kHz (intervalo de 10 kHz)
CFD-F10L
Cabezal de borrado Rodillo de apriete
FM
87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1 611 kHz (intervalo de 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (intervalo de 10 kHz)
LW
153 - 279 kHz
Lente
IF
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antenas
FM: Antena telescópica
AM/MW/LW: Antena de barra de ferrita
incorporada
Sección de la grabadora de casetes
Sistema de grabación
Mando a distancia
4 pistas y 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
El mando a distancia no funciona.
Aprox. 110 s (seg.) con casetes Sony C-60
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia
Respuesta de frecuencia
por unas nuevas si disponen de poca energía.
TYPE I (normal): 80 - 13 000 Hz
• Cerciórese de que orienta el mando a distancia
hacia el sensor de control remoto del
reproductor.
Generales
• Elimine los obstáculos que haya entre el
Altavoz
mando a distancia y el reproductor.
Gama completa: 10 cm de diámetro, 6 ,
tipo cónico (2)
• Compruebe que el sensor de control remoto no
esté expuesto a iluminaciones intensas, como
Altavoz de agudos: 2 cm de diámetro (2)
a la luz solar directa o a lámparas
Radiador pasivo: 10 cm de diámetro (1)
fluorescentes.
Entrada
• Acérquese al reproductor cuando utilice el
Toma LINE IN (minitoma estéreo)
mando a distancia.
(sólo CFD-F10L):
Nivel de entrada mínimo de 330 mV
Si sigue teniendo problemas tras intentar las
Salidas
anteriores soluciones sugeridas, desenchufe el
Toma de auriculares (minitoma estéreo):
cable de corriente y extraiga todas las pilas.
Para auriculares de impedancia de 16 a 68
Cuando hayan desaparecido todas las
OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (Óptica de
indicaciones del visor, enchufe el cable de
salida digital) (conector de óptica de salida)
alimentación e inserte las pilas de nuevo. Si el
(sólo CFD-F10L):
problema persiste, consulte con el proveedor
Longitud de onda: 630 - 690 nm
Sony más próximo.
Salida de potencia máxima
8 W
Requisitos de alimentación
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Modelo argentino: ca 220 - 230 V, 50 Hz
Otros modelos: ca 230 V, 50 Hz
cc 9 V (6 pilas R20 (tamaño D))
Para el mando a distancia:
cc 3 V (2 pilas R03 (tamaño AAA))
Consumo de energía
ca 25 W
Duración de las pilas
Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Grabación de FM
Sony R20P: aprox. 3,5 h
Alcalinas Sony LR20: aprox. 10 h
Reproducción de cintas
Sony R20P: aprox. 1,5 h
Alcalinas Sony LR20: aprox. 5 h
Reproducción de CD
Sony R20P: aprox. 1 h
Alcalinas Sony LR20: aprox. 4 h
201 287 mm (an/al/prf)
Español
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el
reproductor a la lluvia ni a la
humedad.
CD Radio
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
Cassette-
técnica únicamente a personal
especializado.
Corder
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
Manual de instrucciones
empotrado.
Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no coloque objetos con líquido, como
jarrones, sobre el aparato.
CFD-F10
CFD-F10L
©2004 Sony Corporation
3-264-046-22 (1)
Fuentes de alimentación
B
A
2
1
a AC IN
a la toma de corriente
Conecte el cable de corriente A o inserte seis pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el
compartimiento correspondiente B.
Notas
• Sustituya las pilas cuando el indicador OPR/BATT se atenúe o el reproductor deje de funcionar.
Sustituya todas las pilas por otras nuevas. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del
reproductor.
• Para utilizar el reproductor con pilas, desconecte el cable de corriente de dicho reproductor.
• Al utilizar el reproductor con pilas, no es posible encenderlo con el mando a distancia.
Preparación del mando a distancia C
Inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) (no suministradas).
Sustitución de las pilas
Con un uso normal, las pilas deben durar aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor
no responda al mando a distancia, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
C

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CFD-F10L

  • Page 1 Sección de la grabadora de casetes Sistema de grabación 4 pistas y 2 canales estéreo Tiempo de bobinado rápido Aprox. 110 s (seg.) con casetes Sony C-60 Respuesta de frecuencia TYPE I (normal): 80 - 13 000 Hz Generales Altavoz Gama completa: 10 cm de diámetro, 6 ,...
  • Page 2 • El ajuste del volumen o del énfasis de sonido no afectará al nivel de grabación. • Sólo en el modelo CFD-F10L: Si el programa de AM o MW/LW emite un sonido silbante después de * Para grabadora de MiniDisc: un cable con un miniconector estéreo en ambos pulsar z en el paso 3, pulse MODE para seleccionar la posición de ISS (interruptor de supresión de...

This manual is also suitable for:

Cfd-f10