Midland BT1 Instruction Manual

Midland BT1 Instruction Manual

Bluetooth wireless intercom system
Hide thumbs Also See for BT1:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Caratteristiche Tecniche del Midland BT1
    • Ricarica Delle Batterie
    • Descrizione Dispositivo E Sistema DI Fissaggio
    • Configurazioni Tipiche del BT1
    • Accensione E Spegnimento del Midland BT1
    • Abbinamento Ai Dispositivi Bluetooth (Pairing)
    • Regolazione del Volume
    • Utilizzo Delle Funzionalità Dei Dispositivi Bluetooth
    • Utilizzo Dell'ingresso Audio a Filo
    • Utilizzo DI un Ricetrasmettitore
    • Configurazioni Speciali
    • Consigli Per Utilizzi Specifici
    • Segnali Acustici E Luminosi/ Funzionalità
  • Deutsch

    • Technische Eigenschaften des Midland BT1
    • Beschreibung das Geräts und Montagehalterung
    • Laden des Eingebauten Akkus
    • Ihr Midland BT1 Ein- und Ausschalten
    • Mit Bluetooth Geräten Paaren
    • Typische Einstellung des BT1
    • Die Lautstärke Einstellen
    • Die Merkmale der Bluetooth Geräte Nutzen
    • Den Kabel-Audioeingang Benutzen
    • Ein Funksprechgerät Benutzen
    • Spezielle Konfigurationen
    • Empfehlungen für Spezielle Verwendungen
    • Licht und Sound Signale / Funktionen der Geräte
  • Español

    • Características Técnicas del Midland BT1
    • Carga de las Baterías
    • Descripción del Dispositivo y Sistema de Fijación
    • Configuraciones Típicas del BT1
    • Encendido y Apagado del Midland BT1
    • Sincronización del Dispositivo Bluetooth
    • Ajuste del Volumen
    • Uso de las Características de Los Dispositivos Bluetooth
    • Configuraciones Especiales
    • Uso de un Transceptor PMR446
    • Utilización con Entradas de Audio con Cable
    • Recomendaciones para Usos Específicos
  • Français

    • Caractéristiques Techniques du Midland BT1
    • Chargement des Batteries
    • Description du Dispositif Et du Système de Fixation
    • Allumage Et Coupure du MIDLAND BT1
    • Configurations Typiques du BT1
    • Couplage Avec des Dispositifs Bluetooth
    • Réglage du Volume
    • Utilisation des Fonctions des Dispositifs Bluetooth
    • Configurations Spéciales
    • Utilisation D'un Émetteur-Récepteur
    • Utilisation de L'entrée Audio Par Fil
    • Conseils Pour des Utilisations Spécifiques
  • Português

    • Especificações Técnicas Do BT1 da Midland
    • Descrição da Unidade E Dos Suportes de Instalação
    • Configurações Típicas Do BT1
    • Ligar E Desligar O Seu BT1 da Midland
    • Emparelhamento Com Dispositivos Bluetooth
    • Ajustar O Volume
    • Utilizar as Funcionalidades Dos Dispositivos Bluetooth
    • Utilizar a Entrada de Áudio Com Fios
    • Configurações Especiais
    • Utilizar um Rádio Emissor-Receptor Bidireccional
    • Recomendações para Utilizações Específicas
    • Sinais Luminosos E Sonoros / Funções da Unidade
  • Ελληνικά

    • Περιγραφή Της Συσκευής Και Των Βάσεων Στήριξης
    • Φόρτιση Των Μπαταριών
    • Ενεργοποιηση/Απενεργοποιηση Του Midland BT1
    • Τυπικές Ρυθμίσεις Του BT1
    • Ζευγαρωμα Με Συσκευες Bluetooth
    • Ρυθμιζοντας Την Ενταση
    • Χαρακτηριστικα Και Τροπος Λειτουργιας Συσκευων Μεσω Bluetooth
    • Ειδικες Ρυθμισεις
    • Χαρακτηριστικα Και Τροπος Λειτουργιας Ενσυρματων Συσκευων Ηχου
    • Χρησιμοποιώντας Έναν Πομποδέκτη
    • Συστάσεις Για Συγκεκριμένες Χρήσεις

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42010 Reggio Emilia Italia
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell'ambiente dopo l'uso,
usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42010 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon, Wiltshire,
SN5 7YW - UK
Read the instructions carefully before installation and use.
If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.
W W W . M I d L a N d R a d I O . E u
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat
Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente
después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland
Die Benutzung dieses Funkgerätes ist von den landesspezifischen
Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen.
Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene
Sammelbehälter entsorgen.
Importé par:
ALAN FRANCE
5, Rue de l'Industrie, Z.I d'Epluches - 95310 Saint Ouen L'Aumone - France
Avant l'installation et l'utilisation, lisez s.v.p. soigneusement les instructions.
Si le produit contient des batteries ou des batteries rechargeables, ne les jeter
pas dans le feu. Apres l'usage, jetez les dans les récipients appropriés.
M ANUA LE D'U SO
INS TRUCTION GU IDE
BE DI EUNUNGSA NL EI TU NG
MANUA L DE INS TRU CC IONES
GUI DE D'U TI LI SATION
MANUA L DE INS TRU ÇÕES
Ο δ η γ ί ε ς χ ρ η ς η ς
KäyTTöOpA S
W I R E L E S S
I N T E R C O M
S Y S T E M
®
|

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midland BT1

  • Page 1 C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155 Web site: www.midland.es batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto usare gli appositi contenitori per la raccolta.
  • Page 2 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI • Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ doivent pas être jetés dans des poubelles normales CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose mais être amenés dans des centres de traitement...
  • Page 3: Table Of Contents

    Ricarica delle batterie ..........................4 Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio ..................4 Configurazioni tipiche del BT1 ........................6 Accensione e spegnimento del Midland BT1 ..................... 6 Abbinamento ai dispositivi Bluetooth (pairing) ................... 7 Regolazione del volume ..........................8 Utilizzo delle funzionalità dei dispositivi Bluetooth ..................8 Utilizzo dell’ingresso audio a filo ......................11...
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche Del Midland Bt1

    Midland BT1 Intercom Grazie per aver acquistato Midland BT1 Intercom il sistema intercom wireless pensato per il motociclista. Midland BT1 è un dispo- sitivo da applicare al proprio casco per comunicare tra Pilota e Passeggero . Inoltre il dispositivo del Pilota può essere utilizzato per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino o Navigatore GPS.
  • Page 6: Ricarica Delle Batterie

    Il mini connettore del microfono vi permette facilmente di collegare il microfono più adatto al vostro casco. Il dispositivo BT1 è dotato, sulla parte frontale, di 5 pulsanti Altoparlanti stereo. I due altoparlanti stereo sono dotati di vel- multi funzioni e nella parte inferiore tre connessioni a filo.
  • Page 7 Il sistema di fissaggio permette di “agganciare” in modo sicuro clip di aggancio posizionata nella parte superiore (A). il dispositivo BT1 al vostro casco e di sfilarlo in qualsiasi mo- Per sganciare il BT1 è sufficiente premere sulla clip di aggan- mento per ricaricarlo o riporlo.
  • Page 8: Configurazioni Tipiche Del Bt1

    Configurazioni tipiche del BT1 Accensione e spegnimento del BT1 Il BT1 può essere acceso tenendo premuto il pulsante “In- tercom”. Per spegnerlo invece, occorre sfruttare la combina- zione dei due pulsanti “Intercom” e “AUX”. In questo modo non è possibile spegnere il dispositivo in modo involontario durante l’uso (cosa che potrebbe succedere, specialmente...
  • Page 9: Abbinamento Ai Dispositivi Bluetooth (Pairing)

    è stato completato con succes- Abbinamento ad un telefonino solo per il dispositivo Pilota 4. Il BT1 torna in modalità setup (luce rossa fissa) pronto per ulteriori abbinamenti. 1. Attivate sul vostro telefonino la modalità di ricerca dispo- ›...
  • Page 10: Regolazione Del Volume

    “Volume –“ per 4 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per sui pulsanti “Volume+” e “Volume -“. Per esempio potete rego- un secondo. Da questo momento il BT1 non avrà più nessun lare manualmente il livello massimo di volume desiderato nel- dispositivo Bluetooth in memoria e potrete procedere ad una le condizioni più...
  • Page 11 La distanza massima di comunicazione tra due dispositivi Mi- re dal tipo di casco utilizzato (Jet o Integrale) o dalla velocità dland BT1 è di circa 10m in campo aperto. di percorrenza. Fate alcune prove per valutare le condizioni ottimali di utilizzo.
  • Page 12 Seguite la procedura di abbinamento spiegata nelle pagi- dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presen- ne precedenti nel capitolo “Abbinamento ad un Navigatore ti sul BT1 per gestire le seguenti funzioni: Play, Stop/Pause, GPS”. Avanti ed Indietro. Priorità: La comunicazione con il Navigatore GPS ha la Attenzione: Il telefonino Bluetooth deve supportare il priorità...
  • Page 13: Utilizzo Dell'ingresso Audio A Filo

    PMR446 per la comunicazione PTT che può essere fissato al manubrio della moto o tenuto tra moto a moto. in mano nel caso la radio sia collegata al Midland BT1 del Passeggero. Priorità: L’ingresso audio a filo ha la priorità più bassa in...
  • Page 14: Consigli Per Utilizzi Specifici

    1. Entrate in modalità Abbinamento (Setup): spegnete il BT1. - Tenere premuto il pulsante centrale (Intercom/on) fino a Di seguito alcuni suggerimenti per ottenere il massimo dalle che la luce non rimane di colore rosso fisso. Ora il BT1 funzionalità del vostro BT1. è in modalità “Abbinamento” (setup).
  • Page 15 conseguenza la comunicazione via radio. Quest’ultima infatti ha una priorita inferiore rispetto alla comu- nicazione Intercom. Per ovviare a questo potete procedere in due modi: Disattivazione del VOX Disattivate la funzionalità VOX come spiegato nel capitolo precedente, in modo che quando parlate via radio l’Intercom non venga automaticamente attivato.
  • Page 16: Segnali Acustici E Luminosi/ Funzionalità

    SEGNALI ACUSTICI E LUMINOSI Indicazioni luminose Stato Generali Nessuna indicazione (luce spenta) Dispositivo spento/ Dispositivo completamente carico Luce blu lampeggiante ogni 3 secondi Dispositivo acceso (standby) Luce rossa lampeggiante ogni 3 secondi Standby – batteria scarica Tre lampeggi della luce rossa Dispositivo in spegnimento Luce rossa e blu lampeggiante insieme ogni 3 secondi Dispositivo attivo (Intercom, telefono o connessione Bluetooth) Luce rossa e blu lampeggiante insieme e un lampeggio...
  • Page 17 In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Telefono” fino a che la luce Blu e Rossa lampeggia alternativamente Abbinare il dispositivo BT1 Passeggero In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Volume +” su uno dei due dispositive e “Volume –“ sull’altro dispositivo (le luci Rosse e Blu lampeggiano alternativamente).
  • Page 18 Certificazioni e Conformità di Sicurezza CE/Informazioni generali Questo prodotto è conforme alla direttiva 99/05/CE e può essere liberamente utilizzato nei paesi dell’UE. Agli utenti non è permesso effettuare variazioni o modifiche di qualsiasi tipo all’apparecchio. Queste ultime, se non espressamente approvate dal produttore, annullano la possibilità...
  • Page 19 Charging batteries ..........................4 Description of the unit and installation brackets ..................4 Typical configurations of BT1 ......................... 6 Switching your Midland BT1 on and off ....................6 Pairing with Bluetooth devices........................ 7 Adjusting the volume ..........................8 Using the features of the Bluetooth devices ................... 8 Using the wired audio input ........................
  • Page 21 Midland BT1 Intercom Thank you for purchasing the Midland BT1 Intercom, the wireless Intercom system for bikers. The Midland BT1 is designed to be fitted directly on to your helmet and to be used for communications between driver and pillion. Besides, the driver’s unit can be used to communicate with Bluetooth devices like mobile phones or GPS Sat-Navs.
  • Page 22: Charging Batteries

    Description of the BT1 unit with a bracket and wire connection. The BT1 has 5 multifunction buttons on the front and 3 wired Fixing the stereo speakers. The two stereo speakers have a Velcro/adhesive strip that aids their fixing to your helmet.
  • Page 23 BT1 is maintained in position thanks to the fixing clip located on the upper section (A). The Midland BT1 can be fixed onto the helmet in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the clamp. These methods allow you to safely “fix” the BT1 unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or store it.
  • Page 24: Switching Your Midland Bt1 On And Off

    Typical configurations of BT1 Switching your Midland BT1 on and off BT1 can be switched on by means of the central button la- beled “Intercom”. To switch off the unit you must use a combination of two buttons (intercom+AUX), thus lessening the chances that you might turn off the unit accidentally (especially whilst wearing 1.
  • Page 25: Pairing With Bluetooth Devices

    Setup mode If you pair the BT1 unit with a mobile phone, you will not be Switch off the BT1 device. Press and hold down the central able to pair it with a GPS Sat-Nav, because both these devi- button (Intercom/on) for about 7 sec.
  • Page 26: Adjusting The Volume

    GPS Sat-Nav and by then pairing your adjusts the listening volume in relation to background noise. GPS with the Midland BT1. In this case, the mobile phone However, it is also possible to manually adjust the volume by features will be managed by the GPS Sat-Nav.
  • Page 27 BT1 unit. If the mobile phone is “Dial last number” and “Voice call” commands, because connected via the GPS Sat-Nav, the mobile phone featu- these buttons are used to control the MP3 player.
  • Page 28 (Intercom, music or two way radiotransceiver). sic and remotely control your mobile phone’s MP3 player. Once the GPS communications have ended, all other com- You can even use the buttons on the BT1 unit to control the munications are automatically reenabled. following play options: Play, Pause, Forward and Backward.
  • Page 29: Using The Wired Audio Input

    To communicate via the attached radio, press the transmis- Your Midland BT1 is also fitted with a wired audio input (labe- sion Press To Talk (PTT) button to speak and release it to led AUX), that can be used to connect a stereo audio source, listen.
  • Page 30: Recommendations For Specific Uses

    BT1. a minimum of 3 seconds. The red light switches off and the blue light starts flashing. You can now use the BT1. Disabling the VOX feature (Intercom and telephone) Attention: only the audio/music coming from the device In addition to the 4 microphone sensitivity levels, there is a connected by wire can be shared.
  • Page 31 tercom feature when using this configuration, you will have to press Intercom button manually. (This operation disables radio communications that will be automatically re-enabled when the Intercom feature is disabled). Attention! If you disable the VOX feature, you will only be able to answer incoming phone calls by pressing the “Phone”...
  • Page 32 LIGHT AND SOUND SIGNALS LED indication Status GENERAL None Unit is switched off or full charged when connected to the power supply Single Blue flash every 3 seconds Unit being turned on Triple red flash Unit being turned off Single Blue flash every 3 seconds Standby Single Red flash every 3 seconds Standby - low battery...
  • Page 33 While in Setup mode, press the Volume + on one unit (the light will flash Red and Pairing the BT1 pillion’s device Blue alternately), press the Volume - on the other unit (the light will flash Red and Blue alternately). On a successful pairing, both light turn to Blue for one second.
  • Page 34 European CE Notice Certification and Safety Approvals Information This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC) and is free use in all the EU countries. Users are not permitted to make any changes or modifications to the device. Modifications which are not expressly approved by the producer invalidate the warranty card.
  • Page 35 Laden des eingebauten Akkus ........................4 Beschreibung das Geräts und Montagehalterung ..................4 Typische Einstellung des BT1 ........................6 Ihr Midland BT1 ein- und ausschalten ....................... 6 Mit Bluetooth Geräten paaren ........................6 Die Lautstärke einstellen ..........................8 Die Merkmale der Bluetooth Geräte nutzen ....................8 Den Kabel-Audioeingang benutzen ......................11...
  • Page 37: Technische Eigenschaften Des Midland Bt1

    Midland BT1 Intercom Vielen Dank für den Kauf des Midland BT 1 Intercom, dem schnurlosen Intercomsystem für Biker. Das Midland BT1 wurde für den Einsatz direkt am Helm entwickelt und zur Benutzung für die Kommunikation zwischen Fahrer und Sozius . Darüber hinaus kann das Fahrergerät auch für Verbindungen zu anderen Bluetooth Geräten wie Mobiltelefonen oder GPS Navigation-...
  • Page 38: Laden Des Eingebauten Akkus

    Mikrofone, die jeweils mit Halte- Beschreibung des BT1 rung und Kabelverbindung geliefert werden. Das BT1 hat 5 Multifunktionstasten auf der Vorderseite und 3 Stereo Lautsprecher befestigen: die zwei Stereo Lautsprecher Kabelanschlüsse auf der Unterseite. besitzen einen Klett-/Klebestreifen zur Befestigung an Ihren Helm.
  • Page 39 Midland BT1 Intercom angeschlossen werden. Dieser Stecker ist sehr flexibel und passt an fast alle Helme. Beschreibung der Montagehalterung: Das Midland BT1 kann auf zwei Arten am Helm befestigt wer- den: entweder mit der Platte mit zweiseitigem Klebeband oder mit der Klammer.
  • Page 40: Typische Einstellung Des Bt1

    Bluetooth Verbindungen für den Sozius: keine, ausser mit dem Fahrer-Intercom Ihr Midland BT1 ist ein Bluetooth Gerät, das mit anderen Blue- tooth Geräten gepaart werden kann. Bevor Sie das tun kön- nen, müssen Sie das BT1 in den “Paarungsmodus” setzen (Einstellung).
  • Page 41 (rotes Licht leuchtet ständig) und wartet auf smodus ist (rotes Licht leuchtet) und drücken Sie die “Te- weitere Paarungen oder Einstellverfahren. lefon” Taste am BT1 Gerät bis das rote und blaue Licht zu blinken anfängt. Ihre Fahrergerät mit einem Mobiltelefon paa- 3.
  • Page 42: Die Lautstärke Einstellen

    Die Merkmale der Bluetooth Geräte Paarungs-Modus beenden (Einstellung) Nachdem Sie die gewünschten Geräte gepaart haben, müs- nutzen sen Sie den “Einstellungssmodus” beenden, um Ihr BT1 Gerät nutzen zu können. Intercom (Gegensprechfunktion) nutzen Halten Sie die Intercomtaste (mittlere Taste) für 3 Sekunden gedrückt.
  • Page 43 Zwei Midland BT1 Einheiten können bis zu einem maximalen Die letzte Nummer wiederwählen: Bereich von ca. 10 Meter im Freien kommunizieren. › Halten Sie die Telefontaste für ein paar Sekunden gedrückt um die letzte Nummer wieder zu wählen (Sie hören einen Die Telefonfunktion nutzen Bestätigungston)
  • Page 44 GPS Navigationsgerät paaren”. fernzusteuern. Priorität: Kommunikation mit dem GPS Navigationsgerät Sie können auch die Tasten an der BT1 Einheit nutzen, um hat die höchste Priorität, was bedeutet, dass die Aktivie- folgenden Abspielfunktionen zu steuern: rung dieser Kommunikation vorübergehende alle ande- Abspielen, Pause, Vorspulen und Zurückspulen.
  • Page 45: Den Kabel-Audioeingang Benutzen

    Kommunikation mit Ihren GPS Navigationsgerät aktiv Kabel Audio-Ausgangs (z.B. MP3 Player) verwendet wer- ist (Navi-Ansagen oder Musik). Es ist möglich Ihre Mitfahrer den; die Lautstärke muss am Geräte, das am BT1 ange- durch Aktivierung einer “3-Wege Kommunikation”. mithören schlossen ist, selbst eingestellt werden.
  • Page 46 Sie die “Intercom-Taste” für mindestens 3 Bluetooth Gerät eingespeist wird, wird die Musikverbin- Sekunden drücken. Das rotes Licht geht aus and das blaue dung unterbrochen. Licht beginnt zu blinken. Sie können das BT1 jetzt benut- zen. Den Intercom Mode durch Sprache (VOX) aktivieren Die VOX-Funktion deaktivieren (für Intercom und Tele-...
  • Page 47: Empfehlungen Für Spezielle Verwendungen

    Hinweis: Stereo-Soundqualität ist nur möglich, wenn der Pla- Der folgende Abschnitt bietet ein paar nützliche Tips, wie Sie yer über Kabel angeschlossen ist. die maximale Leistung Ihres BT1 erreichen können. Achtung: Ist die Musikquelle Bluetooth-Stereo mit A2DP Benutzung eines PMR446 Funkgerätes zusammen mit der Profil (z.B.
  • Page 48: Licht Und Sound Signale / Funktionen Der Geräte

    LICHT UND SOUND SIGNALE Anzeige Status ALLGEMEINES Keine Gerät ist ausgeschaltet oder komplett geladen, wenn es an der Stromversorgung angeschlossen ist Einzelnes blaues Blinken alle 3 Gerät wird eingeschaltet, aber im Stand-by Mode Sekunden Dreifaches rotes Blinken Gerät wird ausgeschaltet Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunde Stand-by Einzelnes rotes Blinken alle 3 Sekunde...
  • Page 49 MOBILTELEFON (nur Fahrer) Einen Anruf beantworten Kurzes Drücken des Telefonknopfes / sprechen Sie Einen Anruf ablehnen Langes Drücken der Telefontaste / bleibt stumm bis der Klingelton stoppt Einen Anruf beenden Kurzes Drücken der Telefontaste Sprachanwahl (im Stand-by Modus) Kurzes Drücken der Telefontaste und den Namen der Person, die angerufen werden soll, sprechen.
  • Page 50 VOX Empfindlichkeit ändern oder deakti- Im Einstellungsmodus drücken Sie die kurz auf die AUX-Taste (Blaues licht immer vieren an). Jetzt drücken Sie auf “Lautstärke+ oder Lautstärke-” um die Empfindlichkeit zu reduzieren. Drücken nochmals auf die AUX-Taste, um die neue Einstellung zu bestäti- gen und gehen Sie zurück zum Einstellungsmodus (rotes Licht ist immer an).
  • Page 51 Carga de las baterías ............................4 Descripción del dispositivo y sistema de fijación ..................4 Configuraciones Típicas del BT1 ........................6 Encendido y apagado del Midland BT1 ......................6 Sincronización del dispositivo Bluetooth ......................6 Ajuste del volumen ............................8 Uso de las características de los dispositivos Bluetooth ................8 Utilización con entradas de audio con cable ....................11...
  • Page 53: Características Técnicas Del Midland Bt1

    Midland BT1 es un dispositivo para instalar en su propio casco y permite la comunicación entre piloto y pasajero. Además, el dispo- sitivo del piloto puede enlazar con dispositivos Bluetooth, como un teléfono móvil o un navegador GPS.
  • Page 54: Carga De Las Baterías

    Descripción del kit de audio El kit de audio está compuesto por dos altavoces estéreo ul- El BT1 está compuesto por una parte frontal con 5 pulsado- traplanos y dos tipos de micrófono intercambiables: de brazo res multi-función y, en su parte inferior, tres conexiones para ajustable y de hilo.
  • Page 55 El Kit de audio debe conectarse al jack central del BT1 me- diante el conector en forma de “L”. Este conector es muy flexi- ble y se adapta a la práctica totalidad de cascos del mercado. Descripción del sistema de fijación al casco El dispositivo BT1 mantiene perfectamente su posición, gra-...
  • Page 56: Configuraciones Típicas Del Bt1

    “Intercom” e “AUX”, hasta que la luz roja parpadee tres veces. Sincronización Del dispositivo bluetooth El Midland BT1 es un dispositivo Bluetooth que puede ser sincronizado con otros dispositivos Bluetooth. Antes de iniciar este procedimiento el BT1 debe estar en modo sincronización/emparejamiento (Setup) Esta modalidad únicamente permite la función de sincroni-...
  • Page 57 GPS). y azul parpadeen alternativamente; pulse y mantenga pul- 2. Asegúrese al mismo tiempo de que su BT1 está en la mo- sada la tecla “Volumen-“ del otro dispositivo hasta que la luz dalidad “Sincronización” (luz roja encendida) y pulse la roja y azul parpadeen alternativamente.
  • Page 58: Ajuste Del Volumen

    Si la conexión no se restablece función Intercomunicador puede no estar disponible in- automáticamente, seleccione en su dispositivo Bluetooth mediatamente. (p.e. teléfono móvil, GPS, etc…) el BT1 y restablezca la co- La función Intercomunicador se puede activar de dos ma- nexión. neras: Activación Manual:...
  • Page 59 BT1 y un teléfono móvil. Si el teléfono móvil Atención: si está utilizando la función MP3 del teléfono, está conectado vía navegador, solamente se podrá ge- no podrá...
  • Page 60 “Sincronización de la unidad con un navegador”. MP3 de su teléfono móvil. Prioridad: la comunicación con un navegador tiene la Puede incluso utilizar las teclas del BT1 para controlar las más alta prioridad, lo que quiere decir que cuando se siguientes funciones: activa esta comunicación, se desactivan temporalmente...
  • Page 61: Utilización Con Entradas De Audio Con Cable

    Escuchar la música nerado. Para escuchar la música desde la entrada de cable, conecte la fuente de audio mediante el cable suministrado con el BT1. El nivel de volumen se ajusta automáticamente mediante el Configuraciones especiales sistema AGC, por lo que únicamente tiene que ajustar el nivel...
  • Page 62 Activación/Desactivación de comunicación a tres 4. Pulse de nuevo la tecla AUX para confirmar el ajuste y la 1. Apague el BT1. Mantenga pulsada la tecla central (Inter- com/on) hasta que la luz roja se encienda permanente- luz AZUL parpadeará según su elección: una vez = VOX mente.
  • Page 63: Recomendaciones Para Usos Específicos

    Atención: Sólo aquellos que estén conectados a la músi- ca vía cable podrán escucharla en estéreo para conseguir el máximo de su BT1. Atención: No se puede compartir música si la fuente es Uso de un transceptor PMR446 en modo In- un estéreo Bluetooth (A2DP)
  • Page 64 Luz roja parpadea 3 veces BT1 apagándose Luz roja y azul parpadeando a la vez cada 3 se- BT1 activo (Intercom, teléfono o conexión Bluetooth) gundos Luz roja y azul parpadeando a la vez y un par- BT1 activo y batería descargada...
  • Page 65 Enlazar con el dispositivo BT1 Pasajero En modo SETUP, mantener pulsado el botón “Volumen+” de unos de los BT1 y “Volumen-” en el otro (las luces azul y roja parpadean alternativa- mente). Cuando enlacen, ambas luces permanecerán en azul durante un...
  • Page 66 Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre. © ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular.Para más información, por favor visite nuestra web: www.midland.es...
  • Page 67 Chargement des batteries .......................... 4 Description du dispositif et du système de fixation ..................4 Configurations typiques du BT1 ......................... 6 Allumage et coupure du MIDLAND BT1 ....................6 Couplage avec des dispositifs Bluetooth (pairing ..................6 Réglage du volume ............................ 8 Utilisation des fonctions des dispositifs Bluetooth ..................
  • Page 69: Caractéristiques Techniques Du Midland Bt1

    Merci d’avoir acheté le Midland BT1 Intercom, le système multimédia sans fil conçu pour le motocycliste. Midland BT1 est un dispositif à appliquer sur le casque pour la communication entre le pilote et passager. En outre, le dispositif du pilote peut communiquer avec des dispositifs Bluetooth comme un téléphone portable ou un navigateur GPS.
  • Page 70: Chargement Des Batteries

    Description BT2 Le système audio se compose de deux haut-parleurs stéréo Le dispositif BT1 est équipé, sur la partie frontale, de 5 bou- ultra fins et de deux microphones interchangeables, l’un mon- tons multi-fonctions et dans la partie inférieure de trois con- té...
  • Page 71 Pour finir le kit audio doit être branché, au moyen du connec- teur en L au Midland BT1 Intercom dans la prise centrale. Le connecteur est extrêmement flexible et il permet l’adaptation aux différents casques disponibles sur le marché.
  • Page 72: Configurations Typiques Du Bt1

    Configurations typiques du BT1 Allumage et coupure du Midland Le BT1 peut être allumé en tenant le bouton «Intercom» ap- puyé. Par contre pour l’éteindre il faut appuyer simultanément sur les deux boutons «Intercom» et «AUX». Ainsi il est impossible d’éteindre le dispositif par inadvertance 1.
  • Page 73 Couplage au dispositif du passager GPS qui accepte un écouteur Bluetooth. Le Midland BT1 a été testé avec succès avec la famille de na- Les deux dispositifs présents dans le même paquet sont déjà vigateurs GPS ZUMO de Garmin et le TOMTOM Rider 1 et 2.
  • Page 74: Réglage Du Volume

    Quand la communication téléphonique ou l’indication du dispositif utilisé (ex. téléphone portable, GPS, etc.), sélection- GPS se terminent, la fonction Intercom se réactive auto- ner dans la liste le Midland BT1 et activer la connexion. matiquement. Attention: certains téléphones peuvent avoir besoin de quelques secondes avant que la ligne ne soit libérée...
  • Page 75 «Téléphone», le dernier numéro utilisé sera rappelé (vous La distance maximale de communication entre les deux di- entendrez un ton audio de confirmation) spositifs Midland BT1 est d’environ 10 m en rase campagne. Appel vocal: › Appuyez brièvement sur le bouton «Téléphone», si votre Utilisation de la fonction téléphone...
  • Page 76 Utilisation du téléphone couplé au navigateur GPS le bouton «AUX» Si vous avez relié le navigateur GPS au Midland BT1, vous ne › Pour désactiver le lecteur MP3, appuyer sur le bouton «In- pouvez pas relier aussi le téléphone portable mais vous devez tercom»...
  • Page 77: Utilisation De L'entrée Audio Par Fil

    Utilisation de l’entrée audio par fil au Midland BT1: › Câble “BT1 Transceiver cable 1 pin” pour émetteursrécep- teurs avec prise accessoires à 2 broches Le Midland BT1 dispose également d’une entrée audio par ›...
  • Page 78 / 4 fois= moyenne sensibilité / 5 fois leur rouge fixe. Le BT1 se trouve alors en mode «Coupla- ge» (setup). = haute sensibilité /Default = moyenne sensibilité...
  • Page 79: Conseils Pour Des Utilisations Spécifiques

    Ce n’est pas possible partager la musique si la source est Bluetooth Stereo (A2DP) Ci-dessous quelques suggestions pour obtenir le maximum de votre BT1. Utilisation d’un émetteur-récepteur PMR446 coinjointe- ment avec la communication Intercom (Pilote/ Passager). Si vous souhaitez utiliser un émetteur-récepteur PMR446 pour la communication de groupe et en même temps vous...
  • Page 80 SIGNAUX SONORES ET LUMINEUX Indications lumineuses Etat Généralités Aucune indication (lumière éteinte) Dispositif éteint/Dispositif entièrement chargé Lumière bleue clignotante toutes les 3 secondes Dispositif allumé (standby) Lumière rouge clignotante toutes les 3 secondes Standby – batterie déchargée Trois clignotements de la lumière rouge Dispositif en train de s’éteindre Lumière rouge et bleu clignotantes ensemble tou- Dispositif actif (Intercom, téléphone ou connexion Bluetooth)
  • Page 81 En mode Setup, maintenir appuyé le bouton “Téléphone” jusqu’à ce que la lumière bleue et rouge clignote alternativement Coupler le dispositif BT1 du passager En mode Setup, maintenir appuyé le bouton “Volume +” sur l’un des deux dispositifs et “Volume -” sur l’autre dispositif (les lumières rouge et bleue cli- gnotent en alternance).
  • Page 82 Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité Ce produit porte le marquage CE conformément à la directive RTTE (99/5/CE) et peut être librement utilisé dans tous les pays de l’UE. Il est interdit aux utilisateurs d’effectuer des changements ou des modifications sur le dispositif. Les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par le producteur rendent nulle la garantie.
  • Page 83 Carregar as baterias ..........................4 Descrição da unidade e dos suportes de instalação ................. 4 Configurações típicas do BT1 ........................6 Ligar e desligar o seu BT1 da Midland ...................... 6 Emparelhamento com dispositivos Bluetooth .................... 7 Ajustar o volume............................8 Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth ................
  • Page 85: Especificações Técnicas Do Bt1 Da Midland

    Obrigado por ter adquirido o Intercomunicador BT1 da Midland, o sistema Intercomunicador sem fios para motociclistas. O BT1 Midland foi concebido para ser instalado directamente no seu capacete e para ser utilizado para comunicações entre o condutor e o passageiro. A unidade do condutor também pode ser utilizada para comunicar com dispositivos Bluetooth tais como telemóveis ou GPS de navegação por satélite.
  • Page 86: Descrição Da Unidade E Dos Suportes De Instalação

    MP3 ou emissor-receptor PMR446 Descrição da unidade BT1 Descrição do kit de áudio O BT1 tem 5 botões multifunção na parte dianteira e 3 li- gações com fios na secção inferior. O sistema de áudio inclui dois altifalantes estéreo ultraplanos e dois microfones intercomutáveis, os quais são ambos forne-...
  • Page 87 à grande maioria dos capacetes co- mercialmente disponíveis. Descrição dos suportes de instalação O BT1 da Midland pode ser fixado no capacete de duas ma- neiras: Quer através da utilização da placa com a tira biadesi- va, ou com o prendedor.
  • Page 88: Configurações Típicas Do Bt1

    Configurações típicas do BT1 Ligar e desligar o seu BT1 da Midland O BT1 pode ser ligado através do botão central com a indi- cação “Intercom”. Para desligar a unidade tem de utilizar uma combinação de dois botões “Intercom” e “AUX”, assim redu- zindo as possibilidades de que possa desligar a unidade aci- dentalmente (especialmente enquanto utiliza luvas pesadas).
  • Page 89: Emparelhamento Com Dispositivos Bluetooth

    1. Active a funcionalidade de busca de dispositivos Bluetooth no seu telemóvel. Uma vez que este procedimento varia O BT1 da Midland é uma unidade Bluetooth que pode ser consoante a marca e modelo do telemóvel, consulte o ma- emparelhada com outros dispositivos Bluetooth. Antes de rea- nual fornecido com o seu telefone específico para mais in-...
  • Page 90: Ajustar O Volume

    3 segundos. O indicador vermelho desligase mações. e o azul começa a piscar. Pode agora utilizar o seu BT1. 2. Certifique-se de que o BT1 se encontra no modo de Empa- relhamento (luz vermelha acesa) e pressione o botão “Te- Voltar a ligar a unidade a dispositivos lefone”...
  • Page 91: Utilizar As Funcionalidades Dos Dispositivos Bluetooth

    Para utilizar a funcionalidade de intercomunicador, certifique- será estabelecida de forma imediata. se de que ambas as unidades estão ligadas e emparelhadas Duas unidades BT1 da Midland podem comunicar até um al- correctamente. cance máximo de cerca de 10 metros no exterior.
  • Page 92 › Este modo de telefonar nunca deve ser realizado enquanto Muitos telemóveis são actualmente concebidos para serem estiver a conduzir um veículo em movimento. utilizados como leitores de MP3 estéreo. A unidade BT1 do Para remarcar o último número: condutor suporta completamente os protocolos A2DP e AVR- ›...
  • Page 93: Utilizar A Entrada De Áudio Com Fios

    Utilizar um telemóvel com um GPS de navegação por música em velocidade normale. satélite Se ligou um GPS de navegação por satélite ao seu BT1 da Dica: recomendamos que realize alguns testes ajustando o Midland, não poderá ligar o telemóvel directamente à unida- volume do seu iPod/leitor de MP3 de modo a que a uma ve- de;...
  • Page 94: Utilizar Um Rádio Emissor-Receptor Bidireccional

    áudio com fio (por exemplo, leitor de MP3), Algumas funções do BT1 Midland podem ser configuradas apenas é possível ajustar o volume do BT1 ao qual o di- para se adequarem às necessidades especificas dos moto- spositivo está ligado.
  • Page 95: Recomendações Para Utilizações Específicas

    Ajustando a sensibilidade do microfone (vox) utilizar um emissor-receptor PMR446 para comunicações de 1. Entre no modo de ajuste: desligue o BT1. Carregue e segu- grupo e simultaneamente manter a funcionalidade de inter- re o botão central (Intercom) até que o indicador vermelho comunicador activada entre o condutor e o passageiro, tem acenda permanentemente.
  • Page 96 Partilhar a música entre condutor e passageiro Se pretender partilhar a mesma música entre o condutor e o passageiro terá de seguir estes passos simples: Ligue o leitor de música à unidade do condutor e do passagei- ro através de uma ligação com fios através da ficha AUX. Active a “funcionalidade de comunicações de três vias”...
  • Page 97: Sinais Luminosos E Sonoros / Funções Da Unidade

    SINAIS LUMINOSOS E SONOROS Indicação de LED Estado GERAL Nenhum A unidade está desligada ou completamente carregada quando ligada à fon- te de alimentação Intermitência azul única a cada 3 segundos Unidade a ser ligada Intermitência vermelha tripla Unidade a ser desligada Intermitência azul única a cada 3 segundos Inter- Em espera Em espera - bateria fraca mitência vermelha única a cada 3 segundos...
  • Page 98 Quando no modo de Configuração, pressione o botão “Telefone” até que a luz do LED pisque a vermelho e azul alternadamente Emparelhar o dispositivo BT1 do passageiro Enquanto no modo de Configuração, pressione Volume + numa unidade (a luz irá piscar a vermelho e azul alternadamente), pressione o botão Volume - na outra unidade (a luz irá...
  • Page 99 Enquanto no modo de Configuração, pressione brevemente os botões AUX Alterar sensibilidade VOX ou desactivála (luz azul sempre ligada). Agora, pressione “Volume +” ou “Volume -” para au- mentar ou reduzir a sensibilidade. Pressione novamente o botão AUX para confirmar a nova definição e para regressar ao modo de Configuração (luz vermelha sempre ligada).
  • Page 100 Informação de autorizações de segurança e de certificação de aviso CE europeu Este produto está a assinalado com o símbolo CE em conformidade com a directiva RTTE (99/5/EC) e é de utilização livre em todos os países da União Europeia. Os utilizadores não têm autorização para realizar quaisquer alterações ou modificações ao dispositivo.
  • Page 101 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland ΒΤ1 ....................3 Φόρτιση των μπαταριών ........................4 Περιγραφή της συσκευής και των βάσεων στήριξης ................4 Τυπικές ρυθμίσεις του BT1 ........................6 Ενεργοποιηση/απενεργοποιηση του Midland BT1 ................6 Ζευγαρωμα με συσκευες Bluetooth ....................... 7 Ρυθμιζοντας...
  • Page 103 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την ενδοσυνεννόηση BT1 της Midland, ενός πραγματικά ασύρματου συστήματος πολυμέσων για τους μοτοσικλετιστές. Το Midland BT1 έχει σχεδιαστεί για άμεση τοποθέτηση στο κράνος και για να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνίες οδηγού/συνεπιβάτη. Επιπλέον, η συσκευή του οδηγού μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνία με Bluetooth συσκευές όπως κινητά...
  • Page 104: Φόρτιση Των Μπαταριών

    Περιγραφή των αξεσουάρ ήχου Περιγραφή της συσκευης BT1 Το σύστημα ήχου περιλαμβάνει δύο υπέρλεπτα στερεοφωνικά Το BT1 έχει 5 πολυλειτουργικά πλήκτρα στο εμπροσθιο μέρος μεγάφωνα και δύο εναλλακτικά μικρόφωνα, τα οποία και 3 υποδοχές για ενσύρματες συνδέσεις στο κατώτερο παρέχονται και τα δύο με βάση στήριξης και καλώδια.
  • Page 105 σας επιτρέψουν να στερεώσετε σταθερά τη συσκευή BT1 στο κράνος σας και να την αφαιρείτε όποια στιγμή επιθυμείτε ούτως ώστε να την φορτίζετε ή να την αποθηκεύετε. Το BT1 μένει στη θέση του χάρη στο κλείστρο που βρίσκεται στο επάνω μέρος (A). Βάση με ταινία διπλής όψης...
  • Page 106: Τυπικές Ρυθμίσεις Του Bt1

    Τυπικές ρυθμίσεις του BT1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Midland BT1 Το BT1 μπορεί να ενεργοποιηθεί μέσω του κεντρικού πλήκτρου που έχει ονομασθεί “Intercom”. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν συνδυασμό δύο πλήκτρων 1. Midland BT1, “μόνο για οδηγό” (Intercom+AUX), μειώνοντας κατά συνέπεια τις πιθανότητες...
  • Page 107: Ζευγαρωμα Με Συσκευες Bluetooth

    μόνο για τη συσκευή του οδηγού και θα επιστρέψουν σε κατάσταση “ρύθμισης” (η κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) περιμένοντας για Είναι γενικά δυνατό να ζευγαρωθεί η συσκευή BT1 με όλα τα επιπλέον ζευγάρωμα ή ρυθμίσεις. GPS που υποστηρίζουν κεφαλακουστικά Bluetooth.
  • Page 108: Ρυθμιζοντας Την Ενταση

    πλοηγό ZUMO που κατασκευάζεται από την Garmin και τα με τις οποίες έχει ζευγαρωθεί το BT1 και έχουν αποθηκευτεί TOM TOM Rider 1 and 2 . στη μνήμη και είναι επομένως δυνατό να αρχίσει ένα νέο ζευγάρωμα. 1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης ακουστικών...
  • Page 109: Χαρακτηριστικα Και Τροπος Λειτουργιας Συσκευων Μεσω Bluetooth

    πρώτα να αναγνωρίσουν η μια την άλλη. Μετά από αυτό Bluetooth η επικοινωνία θα πραγματοποιείται αμέσως. Δύο συσκευές BT1 της Midland μπορούν να επικοινωνήσουν Χρησιμοποιώντας τη λειτουργιά “Intercom” μέχρι μια μέγιστη απόσταση περίπου 10 μέτρων υπαίθρια Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Intercom, βεβαιωθείτε...
  • Page 110 κινητού τηλεφώνου σας. Επίσης είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν τα πλήκτρα στη Η σωστή εκτέλεση αυτής της λειτουργίας εξαρτάται από τον συσκευή BT1 για να διαχειριστείτε τις ακόλουθες λειτουργίες: τύπο του κράνους που χρησιμοποιείτε (ανοικτό ή κλειστό) Έναρξη, παύση, εμπρός και πίσω.
  • Page 111 Χρησιμοποιώντας ένα κινητό τηλέφωνο με ένα GPS πατημένο το πλήκτρο “Intercom” για 3 δευτερόλεπτα (2 Εάν έχετε συνδέσει ένα GPS στο BT1 σας, δεν θα είστε σε θέση να συνδέσετε το κινητό τηλέφωνο άμεσα με τη συσκευή· beep θα το επιβεβαιώσουν).
  • Page 112: Χαρακτηριστικα Και Τροπος Λειτουργιας Ενσυρματων Συσκευων Ηχου

    συσκευής ήχου, συνδέστε την πηγή ήχου χρησιμοποιώντας πιέστε το πλήκτρο Press To Talk (PTT) για να μιλήσετε και το καλώδιο που παρέχεται με τη συσκευή BT1 . Το επίπεδο απελευθερώσετε για να ακούσετε. Δεν είναι δυνατό να μιλάτε έντασης ρυθμίζεται αυτόματα από το σύστημα AGC, το οποίο...
  • Page 113 1) Μπείτε σε κατάσταση ζευγαρώματος (ρύθμιση): πατημένο το κεντρικό πλήκτρο (Intercom /on) έως ότου Απενεργοποιήστε το BT1 σας. Πιέστε και κρατήστε ανάψει μόνιμα το κόκκινο φως. Το BT1 σας έχει τεθεί τώρα πατημένο το κεντρικό πλήκτρο (Intercom /on) έως ότου σε κατάσταση “ζευγαρώματος” (ρύθμιση).
  • Page 114: Συστάσεις Για Συγκεκριμένες Χρήσεις

    στο προηγούμενο κεφάλαιο, για να σιγουρευτείτε ότι η σβήνει και η μπλε αρχίζει να αναβοσβήνει. Μπορείτε τώρα ενδοσυνεννόηση δεν θα ενεργοποιηθεί αυτόματα όταν μιλάτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή BT1. στο PMR446. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Intercom κατά τη χρήση αυτής της ρύθμισης, θα πρέπει να πιέσετε...
  • Page 115 ΣΗΜΑΤΑ ΟΠΤΙΚΑ & ΗΧΗΤΙΚΑ Ενδεικτική λυχνία LED Κατάσταση ΓΕΝΙΚΑ Καμία Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή πλήρως φορτισμένη όταν είναι συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 Συσκευή ενεργοποιημένη δευτερόλεπτα Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές Συσκευή...
  • Page 116 Απενεργοποιήσετε τη συσκευή Πιέστε τα πλήκτρα Intercom και AUX ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα (αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές) Αυξήσετε την ένταση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης της έντασης της φωνής Μειώσετε την ένταση Πιέστε...
  • Page 117 Ζευγάρωμα με τη συσκευή BT1 του οδηγού Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο Volume+ στη μία συσκευή (η ενδεικτική λυχνία LED θα αναβοσβήνει σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ) , πιέστε το πλήκτρο Volume- στην άλλη συσκευή (η...
  • Page 118 European CE Notice Certification and Safety Approvals Information Το προϊόν έχει σήμανση CE, συμμορφώνεται με την Οδηγία RTTE (99/5/EC) και η χρήση του είναι ελεύθερη σε όλες τις χώρες της ΕΕ. Δεν επιτρέπεται στους χρήστες να προβαίνουν σε αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Οι τροποποιήσεις που δεν είναι ρητά εγγεκριμένες...

Table of Contents