Beko RDSA180K20W Manual
Hide thumbs Also See for RDSA180K20W:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions de Sécurité Importantes

      • Utilisation Préconisée
      • Sécurité Générale
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Conformité Avec la Règlementation DEEE Et Mise Au Rebut des Déchets
      • Informations Relatives À L'emballage
      • Avertissement Sur L'usage des Fluides Frigorigènes
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Éléments À Prendre en Considération
      • Réfrigérateur
      • Avant de Mettre Votre Réfrigérateur en Marche
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Réglage des Pieds
      • Remplacement de L'ampoule Intérieure
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation de Votre Réfrigérateur

      • Bouton de Réglage du Thermostat
      • Décongélation
      • Fabrication de Glaçons
      • Eteindre Le Produit
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    • 2 Wichtige Sicherheitshinweise

      • Bestimmungsgemäßer Einsatz
      • Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
    • 3 Installation

      • Wenn Sie den Kühlschrank Versetzen Möchten
      • Vor dem Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Füße Einstellen
      • Austausch der Innenbeleuchtung
    • 4 Vorbereitung

      • Türanschlag Umkehren
    • 5 So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank Thermostateinstelltaste

      • Abtauen
      • Eis Herstellen
      • Gerät Stoppen
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Voor Producten Met Een Waterdispenser
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Punten Waarop Gelet Moet Worden Bij de Verplaatsing Van Een Koelkast
      • Voordat U de Koelkast Inschakelt
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Stelvoetjes Aanpassen
      • Het Binnenlichtje Vervangen
    • 4 Voorbereiding

      • De Deuren Omkeren
    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Knop Om Thermostaat in te Stellen
      • Ontdooien
      • Ijs Maken
      • Uw Product Uitschakelen
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Fouten Opsporen

  • Български

    • 1 Вашият Хладилник

    • 2 Важни Предупреждения Относно Безопасността

      • Употреба На Уреда
      • Обща Безопасност
      • За Продукт С Воден Разпределител
      • Защита От Деца
      • Съвместимост С WEEE Директива За Ихвърляне На Отпадъчни Продукти
      • Съвместимост С Директивата За Ограничаване На Употребата На Определени Опасни Вещества
      • Информация За Опаковъчните Материали
      • HCA Предупреждение
      • Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия
    • 3 Монтаж

      • На Какво Да Обърнете Внимание При Повторно Транспортиране На Хладилника
      • Преди Да Започнете Работа С Хладилника
      • Електрическо Свързване
      • Изхвърляне На Опаковъчните Материали
      • Изхвърляне На Стария Ви Хладилник
      • Поставяне Ни Монтиране
      • Регулиране На Крачетата
      • Смяна На Вътрешната Лампичка
      • Обръщане На Вратите
    • 4 Подготовка

    • 5 Употреба На Хладилника Ви

      • Бутон За Настройка На Термостата
      • Разлеждане
      • Ледогенериране
      • Изключване На Продукта
    • 6 Поддръжка И Почистване

      • Предпазване На Пластмасовите Повърхности
  • Magyar

    • 1 Az Ön Hűtőszekrénye

    • 2 Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Általános Tudnivalók
      • Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén
      • Gyermekbiztonság
      • HCA Figyelmeztetés
      • Az Energiatakarékosság Jegyében Teendő Lépések
    • 3 Beüzemelés

      • A Hűtő Szállításakor Figyelembe Veendő Dolgok
      • A Hűtő Üzembe Helyezése Előtt
      • Elektromos Összeköttetés
      • A Csomagolás Leselejtezése
      • A Régi Hűtő Leselejtezése
      • Elhelyezés És Üzembe Helyezés
      • Tartólábak
      • Belső Villanykörte Cseréje
      • Az Ajtónyitás Megfordítása
    • 4 Előkészületek

    • 5 Hűtőszekrény Használata Termosztát Beállító Gomb

      • Olvasztás
      • Jégkocka-Készítés
      • A Készülék Leállítása
    • 6 Karbantartás És Tisztítás

      • A Műanyag Felületek Védelme
    • 7 ProbléMák Javasolt Megoldása

  • Hrvatski

    • 1 Vaš Hladnjak

    • 2 Važna Sigurnosna Upozorenja

      • Predviđena Namjena
      • Opća Sigurnost
      • Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu
      • Sigurnost Djece
      • Upozorenje Za HCA
      • Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije
    • 3 Instalacija

      • Stvari Kojih Se Treba Pridržavati Kod Ponovnog Transporta Vašeg Hladnjaka
      • Prije Uključivanja Vašeg Hladnjaka
      • Električno Spajanje
      • Odlaganje Pakiranja
      • Odlaganje Stalnog Hladnjaka
      • Postavljanje I Instalacija
      • Prilagođavanje Nogu
      • Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla
      • Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata
    • 4 Priprema

    • 5 Uporaba Hladnjaka Tipka Za Postavljanje Termostata

      • Odmrzavanje
      • Pravljenje Leda
      • Zaustavljanje Uređaja
    • 6 Održavanje I ČIšćenje

      • Zaštita Plastičnih Površina

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank / Gefrierschrank
Koelkast
RDSA180K20W
Хлaдилник
Hűtőszekrény
Hladnjak

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko RDSA180K20W

  • Page 1 Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank / Gefrierschrank Koelkast RDSA180K20W Хлaдилник Hűtőszekrény Hladnjak...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 12 Warnings Thermostat setting button....12 Intended use ........4 Defrost ..........12 General safety ........4 Making ice ........13 For products with a water dispenser; . 6 Stopping your product .....
  • Page 5: Your Refrigerator

    Your refrigerator Freezer compartment Fridge compartment Freezer shelf Adjustable front feet Thermostat and lamp housing Door shelves Fridge compartment shelves Egg tray Defrost water collection channel - drain tube Bottle shelf Crisper cover Salad crisper Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • Do not touch frozen food by hand; Please review the following information. they may stick to your hand. Failure to observe this information may • Unplug your refrigerator before cause injuries or material damage. cleaning or defrosting. Otherwise, all warranty and reliability •...
  • Page 7 • Do not use mechanical devices • For manually controlled refrigerators, or other means to accelerate the wait for at least 5 minutes to start the defrosting process, other than refrigerator after power failure. those recommended by the • This operation manual should be manufacturer.
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

    Compliance with the WEEE • Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects Regulation and Disposing of may fall down when you open or the Waste Product close the refrigerator's door. This product does not contain harmful •...
  • Page 9: Hca Warning

    Any recycled substance is an • Pay attention to keep your food in indispensable matter for nature and closed containers. our national asset wealth. • For products with a freezer If you want to contribute to the compartment; You can store re-evaluation of the packaging maximum amount of food items in materials, you can consult to your...
  • Page 10: Installation

    Installation 2. Clean the interior of the refrigerator as In case the information which are given recommended in the “Maintenance and in the user manual are not taken into cleaning” section. account, manufacturer will not assume 3. Connect the plug of the refrigerator to any liability for this.
  • Page 11: Disposing Of The Packaging

    4. Place your refrigerator on an even Disposing of the packaging floor surface to prevent jolts. The packing materials may be 5. Do not keep your refrigerator in dangerous for children. Keep the ambient temperatures under 10°C. packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the Adjusting the legs...
  • Page 12: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order. 45°...
  • Page 13: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. •...
  • Page 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Thermostat setting button Defrost A) Fridge compartment Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself. •...
  • Page 15: Making Ice

    Making ice • Stop your refrigerator by means of the temperature setting button or Fill the ice container with water and unplug the power cord from the place it into the freezer compartment. outlet. Your ice will be ready approximately in • You can place a container filled with two hours.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 18 • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Page 19 Vibrations or noise • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. •...
  • Page 20 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Page 21 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation de votre importantes réfrigérateur Utilisation préconisée ......4 Bouton de réglage du thermostat ..13 Sécurité générale ....... 4 Décongélation ......... 13 Pour les appareils dotés d'une fontaine Fabrication de glaçons ....
  • Page 22: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur A. Compartiment congélateur B. Compartiment réfrigérateur 1. Clayette du congélateur 7. Pieds avant réglables 2. Ampoule et boîtier de thermostat 8. Balconnet de porte 3. Clayettes en verre 9. Casier à oeufs 4. Voie de récupération de l’eau de 10.
  • Page 23: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur: ne suivantes: Le non respect de ces placez pas de boissons en bouteille consignes peut entraîner des blessures ou en cannette dans le ou dommages matériels. Sinon, tout compartiment de congélation.
  • Page 24 • En cas de dysfonctionnement • Ne branchez jamais le réfrigérateur à ou lors d'opérations d’entretien la prise murale au cours de ou de réparation, débranchez l’installation. Vous vous exposeriez à l’alimentation électrique du un risque de mort ou à de blessures réfrigérateur soit en désactivant le graves.
  • Page 25: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Pour des raisons de sécurité, évitez • Quand vous devez placer votre de pulvériser directement de l'eau sur produit près d'un autre réfrigérateur les parties externes et internes du ou congélateur, la distance entre les réfrigérateur. appareils doit être d'au moins 8 cm. •...
  • Page 26: Informations Relatives À L'emballage

    Veuillez vous rapprocher des autorités Ne tenez pas compte de cet de votre localité pour plus avertissement si le système de d'informations concernant le point de refroidissement de votre appareil collecte le plus proche. Aidez-nous à contient R134a. protéger l'environnement et les Le type de gaz utilisé...
  • Page 27: Installation

    Installation Dans l'hypothèse ou l'information contenue dans ce manuel n'a pas été prise en compte par l'utilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes. Éléments à prendre en considération lors du déménagement de votre réfrigérateur 2. L’intérieur du réfrigérateur est sec 1.
  • Page 28: Mise Au Rebut De L'emballage

    • Vous pouvez consulter le service • La sécurité électrique du après-vente agrée ou le centre réfrigérateur n’est assurée que si le chargé de la mise au rebut dans système de mise à la terre de votre votre municipalité pour en savoir plus domicile est conforme aux normes sur la mise au rebut de votre produit.
  • Page 29: Réglage Des Pieds

    Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré sur le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé.
  • Page 30: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique. 45°...
  • Page 31: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 32: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat Décongélation A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans l’évaporateur par le tuyau de vidange où elle s’évapore. •Vérifiez régulièrement le tuyau de vidange pour vous assurer qu’il n’est pas obstrué...
  • Page 33: Fabrication De Glaçons

    Fabrication de glaçons • Arrêtez votre réfrigérateur à l’aide du bouton de réglage de la température, Remplissez le réservoir à glaçons ou débranchez la prise d’alimentation. avec de l'eau et placez-le dans le • Vous pouvez mettre un récipient plein compartiment du congélateur. Vos d’eau chaude dans le compartiment glaçons seront prêts dans environ congélateur ou laisser sa porte deux heures.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Pour retirer les balconnets de portes, N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
  • Page 35 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 36 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. •...
  • Page 37 • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. •...
  • Page 38 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 39 INHALT 1 Ihr Kühlschrank/ 4 Vorbereitung Gefrierschrank Türanschlag umkehren ..... 11 2 Wichtige 5 So bedienen Sie Sicherheitshinweise Ihren Kühlschrank/ Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Gefrierschrank Allgemeine Hinweise zu Ihrer Thermostateinstelltaste ....12 Sicherheit .......... 4 Abtauen ........... 12 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Eis herstellen ........
  • Page 40: Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich 1. Gefrierfach-Ablage 7. Einstellbare Füße an der Frontseite 2. Innenbeleuchtung und Thermostat 8. Türablage 3. Kühlbereich-Ablagen 9. Eierbehälter 10. Flaschenablage 4. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal 5. Gemüsefachabdeckung 6. Salat- und Gemüsefach C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 41: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der aufmerksam durch. Bei Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln Nichtbeachtung dieser Angaben kann unmittelbar nach der Entnahme aus es zu Verletzungen und Sachschäden dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. kommen.
  • Page 42 • Elektrische Geräte dürfen nur von • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, autorisierten Fachkräften repariert Schnee, direktem Sonnenlicht oder werden. Reparaturen durch weniger Wind aus; dies kann die elektrische kompetente Personen können Sicherheit gefährden. erhebliche Gefährdungen des • Wenden Sie sich zur Vermeidung Anwenders verursachen.
  • Page 43: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Berühren Sie den Netzstecker • Trennen Sie den Kühlschrank vom niemals mit feuchten oder gar nassen Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht Händen. benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen. • Die Steckerkontakte sollten regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden;...
  • Page 44: Hca-Warnung

    Tipps zum Energiesparen HCA-Warnung Falls das Kühlsystem Ihres • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Produktes R600a enthält: möglichst kurz geöffnet. Dieses Gas ist leicht entflammba. • Geben Sie keine warmen Speisen Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf oder Getränke in den Kühlschrank. und Leitungen während Betrieb und •...
  • Page 45: Installation

    Installation 2. Reinigen Sie das Innere des Der Hersteller haftet nicht, falls die Kühlschranks wie im Abschnitt Angaben in dieser Anleitung „Wartung und Reinigung” nicht berücksichtigt werden. beschrieben. 3. Schließen Sie den Netzstecker des Wenn Sie den Kühlschrank Kühlschranks an eine Steckdose versetzen möchten: an.
  • Page 46: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Wenn Sie den Kühlschrank in einer Das Gerät darf vor Abschluss Nische aufstellen, müssen Sie einen der Reparaturen nicht mehr Abstand von mindestens 5 cm zur betrieben werden! Es Decke und 5 cm zu den Wänden besteht Stromschlaggefahr! einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht Verpackungsmaterialien auf Materialien wie Teppichen oder entsorgen...
  • Page 47: Vorbereitung

    Vorbereitung • Wenn Sie den Kühlschrank / • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Gefrierschrank zum ersten Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
  • Page 48: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45°...
  • Page 49: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank Thermostateinstelltaste

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank Abtauen Thermostateinstelltaste A) Kühlbereich Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. • Überzeugen Sie sich regelmäßig davon, dass der Ablauf nicht verstopft ist;...
  • Page 50: Eis Herstellen

    • Stoppen Sie den Tiefkühler mit der Eis herstellen Temperaturtaste oder ziehen Sie Füllen Sie die Eisschale mit Wasser, den Stecker aus der Steckdose. setzen Sieisie in ihre Halterung. Ihr Eis • Sie können einen Behälter mit ist nach etwa zwei Stunden fertig. heißem Wasser in den Das Eis lässt sich leicht entnehmen, Tiefkühlbereich stellen oder die indem Sie die Eisschale aus dem...
  • Page 51: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Page 52: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
  • Page 53 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
  • Page 54 • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen. • Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. •...
  • Page 55 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschranks oder an den Türen. • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Page 56 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 57 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding De deuren omkeren ......11 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 5 Gebruik van uw koelkast 12 Bedoeld gebruik ........ 4 Knop om thermostaat in te stellen ... 12 Algemene veiligheid ......4 Ontdooien ........12 Voor producten met een IJs maken ........
  • Page 58: Uw Koelkast

    Uw koelkast A- Koelgedeelte B- Diepvriesgedeelte 1. Rooster vriesgedeelte 7. Verstelbare voetjes 2. Binnenverlichting en thermostaat Deurvak 3. Roosters koelgedeelte Eierrek 4. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp Flessenrekken 5. Groentelade 6. Salade lade C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 59: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een te bestuderen. Niet-inachtneming diepvriesvak; Plaats geen flessen of van deze informatie kan blikjes met vloeibare dranken in het diepvriesvak Deze zouden kunnen verwondingen of materiële schade barsten. veroorzaken. In dat geval worden alle •...
  • Page 60 • Sluit in geval van storing of tijdens • Het label met technische onderhouds- of reparatiewerken de specificaties bevindt zich aan de linkerwand binnenin de koelkast. stroomtoevoer van de koelkast af • Sluit je koelkast nooit aan op door de zekering eruit te draaien of energiebesparende systemen;...
  • Page 61: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    koelsysteem en de leidingen niet • Laad de koelkast niet te vol met voedsel. Indien de koelkast overladen is, beschadigd raken. In het geval van kan voedsel naar beneden vallen bij het schade: houd uw product weg van openen en u kwetsen of de koelkast mogelijke ontstekingsbronnen die beschadigen.
  • Page 62: Installatie

    Installatie Indien de informatie die in deze gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast 1. Uw koelkast moet van de stroom zijn afgesloten. Voor het vervoer van uw koelkast moet deze leeg zijn gemaakt 2.
  • Page 63: Afvoeren Van De Verpakking

    Plaatsing en installatie • Het voltage op het etiket dat zich links binnenin uw product bevindt moet Als de toegangsdeur van de kamer gelijk zijn aan uw netstroomvoltage. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd • Verlengkabels en verdeelstekkers niet breed genoeg is voor de koelkast mogen voor aansluiting niet om erdoor te passen, bel dan de worden gebruikt.
  • Page 64: Stelvoetjes Aanpassen

    Stelvoetjes aanpassen Het binnenlichtje vervangen Om de lamp/led voor de Wanneer uw koelkast niet waterpas binnenverlichting van uw koelkast te staat; vervangen, bel uw bevoegde U kunt uw koelkast waterpas stellen onderhoudsdienst. door aan de stelvoetjes te draaien De lamp of lampen voorzien in dit zoals getoond in de afbeelding.
  • Page 65: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 66: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45°...
  • Page 67: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Ontdooien A) Koelkastgedeelte Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Het water dat afkomstig is van het ontdooien loopt weg via de wateropvanggroef en stroomt in de verdamper via de afvoerleiding en verdampt daar zelf.
  • Page 68: Ijs Maken

    IJs maken • Schakel via de temperatuurinstelling de koelkast Vul de ijscontainer met water en uit of trek de stekker uit het plaats in zijn houder. Het ijs is na stopcontact. ongeveer 2 uur klaar. • U kunt een bak met warm water U kunt het ijs gemakkelijk verwijderen in de diepvriezer plaatsen of de door in de ijscontainer te knijpen.
  • Page 69: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen gelijksoortige substanties voor het of water dat chloor bevat om de reinigingswerk. buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te Wij bevelen aan dat u de stekker reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie uit het toestel trekt voordat u met op dergelijke metalen oppervlakken.
  • Page 70: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Page 71 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer.
  • Page 72 • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt. •...
  • Page 73 • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost. • Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. >>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. •...
  • Page 74 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Page 75 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността 4 ви Употреба на уреда ......4 Бутон за настройка на термостата........12 Обща безопасност......4 Разлеждане ........12 За продукт с воден разпределител..6 Ледогенериране ......13 Защита от деца ....... 6 Изключване...
  • Page 76: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник Фризерно отделение Хладилно отделение Регулируеми предни крачета Рафт на фризера Рафтове на вратата Термостат и вътрешно осветление Рафтове на хладилника Тава за яйца Улей за водата от разлеждането -Дренажна Поставки за бутилки тръба Капак на контейнера за запазване на свежестта Контейнер...
  • Page 77: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността • За продукти с фризерно отделение; Моля, прегледайте следната информация. Неспазването на тази Не поставяйте бутилирани или информация може да доведе до консервирани течности във наранявания или материални щети. В фризерното отделение. В противен противен случай всякаква гаранция и случай...
  • Page 78 • Никога не включвайте хладилника в • В случай на каквато и да е повреда контакта по време на инсталация. В или по време на поддръжка и противен случай съществува риск за ремонт, изключете хладилника от живота или от сериозно нараняване. ел.
  • Page 79: За Продукт С Воден Разпределител

    • Не пръскайте субстанции, • Ако се налага да поставите уреда до съдържащи възпламеними газове от друг хладилник или фризер, рода на пропан газ в близост до разстоянието между двата уреда хладилника за да избегнете риска от трябва да е поне 8см. В противен пожар...
  • Page 80: Съвместимост С Директивата За Ограничаване На Употребата На Определени Опасни Вещества

    Съвместимост с Неща, които да направите с директивата за цел пестене на енергия ограничаване на • Не оставяйте вратите на употребата на определени хладилника отворени за дълго. • Не прибирайте горещи храни и опасни вещества напитки в хладилника. Закупеният от вас продукт отговаря •...
  • Page 81: Монтаж

    Монтаж 4. Ще чуете шум, когато компресорът Не забравяйте, че производителят започне да работи. Нормално е не носи отговорност, в случай, че течността и газовете в охладителната предоставената в ръководството за система да издават шум, дори употреба информация не се спазва. компресорът...
  • Page 82: Изхвърляне На Опаковъчните Материали

    3. Трябва да осигурите добра Уредът не бива да се ползва преди вентилация около хладилника за да той да бъде поправен! Съществува може той да работи ефективно. опасност от токов удар! Ако ще монтирате хладилника в ниша в стената, трябва да има поне 5 см Изхвърляне...
  • Page 83: Обръщане На Вратите

    Обръщане на вратите Процедирайте по ред на номерата. 45°...
  • Page 84: Подготовка

    Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате...
  • Page 85: Употреба На Хладилника Ви

    Употреба на хладилника ви Бутон за настройка на Разлеждане термостата A) Хладилно отделение Хладилното отделение осъществява изцяло автоматично размразяване. На потребителя не се налага да изстъргва леда или да премахва водните капки. Водата, образувана при разлеждането преминава през улея за събиране...
  • Page 86: Ледогенериране

    • Ледогенериране Може да поставите внимателно Напълнете контейнера за лед с вода и съдове с топла вода във фризера за го поставете в гнездото му. Ледът ще да се ускори разлеждането. бъде готов след около 2 часа. • Не използвайте остри предмети като Премахването...
  • Page 87: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Никога не използвайте газ, бензин Никога не използвайте почистващи или подобни вещества за почистване препарати или вода със съдържание на уреда. на хлор за почистване на външните повърхности и хромираните части Препоръчваме ви да изключите уреда на продукта. Хлорът разяжда такива от...
  • Page 88 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
  • Page 89 Хладилникът работи често или продължително време • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е...
  • Page 90 Температурата в хладилника или фризера е много висока. • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай. •...
  • Page 91 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Page 92 TARTALOMJEGYZÉK 1 Az Ön hűtőszekrénye 4 Előkészületek 2 Fontos biztonsági 5 A hűtőszekrény figyelmeztetések használata Termosztát beállító gomb ....11 Rendeltetésszerű használat ....4 Általános tudnivalók ......4 Olvasztás ......... 11 Jégkocka-készítés ......12 Vízadagolóval ellátott termékek esetén; ..........6 A készülék leállítása ......12 Gyermekbiztonság ......
  • Page 93: Az Ön Hűtőszekrénye

    Az Ön hűtőszekrénye Fagyasztórekesz Hűtőszekrény rekesz Fagyasztó polc Állítható elülső láb Hőszabályozó és lámpaház Ajtón található polcok Hűtő polc Tojástartó Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna Polc üvegeknek - ürítőcső Zöldségtartó fedője Saláta-fiók A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
  • Page 94: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi • Permetes tisztítószert sose használjon a hűtő tisztításánál. Ez információkat. A következő ugyanis rövidzárlatot vagy áramütést információk figyelmen kívül hagyása okozhat a hűtő elektromos sérüléseket vagy anyagi károkat alkatrészeivel való érintkezéskor. okozhat. Ezenkívül valamennyi •...
  • Page 95 • A hűtőszekrény szállításakor • A készüléket nem használhatják fizikai, érzékszervi vagy mentális vigyázzon, nehogy kárt tegyen a rendellenességben szenvedő, vagy tápkábelben. A kábel meghajlítása képzetlen/tapasztalatlan emberek tüzet okozhat. Soha ne helyezzen (ideértve a gyermekeket is), kivéve, nehéz tárgyakat a tápkábelre. A ha az ilyen személy felügyeletét készülék bedugásakor soha ne valamely, annak biztonságáért...
  • Page 96: Vízadagolóval Ellátott Termékek Esetén

    • A dugó hegyét rendszeresen Hagyja figyelmen kívül ezt a tisztítani kell; ellenkező esetben figyelmeztetést, amennyiben a tüzet okozhat. hűtőrendszer R134a hűtőközeget • A dugó hegyét száraz ronggyal használ. rendszeresen meg kell tisztítani; A termékben használt gáz típusát a ellenkező esetben tüzet okozhat. hűtőszekrény belsejében, a bal oldali •...
  • Page 97: Beüzemelés

    Beüzemelés 4. Hangot fog hallani, amint Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó a kompresszor beindul. nem vállal felelősséget a jelen A hűtőrendszerben lévő folyadékok útmutatóban foglalt információk és gázok hangja akkor is hallható, figyelmen kívül hagyása miatt ha a kompresszor nem üzemel. bekövetkező...
  • Page 98: A Csomagolás Leselejtezése

    3. A hatékony működés érdekében a A terméket hibásan ne üzemeltesse! hűtőszekrényt egy jól szellőző helyen Ilyenkor ugyanis áramütés veszélye kell elhelyezni. áll fenn! Amennyiben a hűtőszekrényt egy fali bemélyedésbe helyezi be, a készülék A csomagolás leselejtezése körül minden irányból legalább 5 cm A csomagolóanyagok veszélyt helyet kell hagyni.
  • Page 99: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. 45°...
  • Page 100: Előkészületek

    Előkészületek A hűtőt legalább 30 cm-re kell elhelyezni minden hőforrástól (pl. kandalló, sütő, főzőlap), és legalább 5 cm-re az elektromos sütőktől. Ezenkívül óvni kell a közvetlen napsütéstől is. A helyiségben, ahol a hűtőt el kívánja helyezni, legalább 10 °C-os hőmérsékletnek kell lennie. Ennél hűvösebb helyen a hűtő...
  • Page 101: Hűtőszekrény Használata Termosztát Beállító Gomb

    A hűtőszekrény használata Termosztát beállító gomb Olvasztás A) Hűtőszekrény rekesz A hűtőszekrény rekesz teljesen automatikus olvasztást visz végbe. A vásárlónak nem kell a jeget lekaparnia, illetve nem kell a vízcseppeket eltávolítania. Az olvasztás miatt létrejövő víz a vízelvezető csatornán keresztül távozik, majd az elvezetőcsövön keresztül a párologtatóba folyik, ahol magától elpárolog.
  • Page 102: Jégkocka-Készítés

    • Melegvizes tartályokat helyezhet Jégkocka-készítés el óvatosan a mélyhűtőben, hogy Töltse fel vízzel az jégtárolót, majd felgyorsítsa a kiolvasztást. tegye a helyére. A jég kb. 2 óra alatt készül el. • Ne használjon hegyes vagy éles A jégtároló kismértékű szélű tárgyakat, mintpl. Kés vagy megcsavarásával a jég könnyen villa, hogy a fagyot eltávolítsa.
  • Page 103: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint A termék külső felületeinek és a vagy hasonló szert. krómbevonatos részek tisztításához soha ne használjon tisztítószereket Tisztítás előtt célszerű kihúzni a vagy klórt tartalmazó vizet. A klór berendezést. korróziót okoz az ilyen fémfelületeken. Soha ne használjon éles, csiszoló...
  • Page 104: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik.
  • Page 105 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Lehet, hogy az új hűtőszekrénye szélesebb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális jelenség. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Page 106 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot.
  • Page 107 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Page 108 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba hladnjaka upozorenja Tipka za postavljanje termostata..11 Predviđena namjena ......4 Odmrzavanje ........11 Opća sigurnost ........4 Pravljenje leda ......... 12 Za proizvode s raspršivačem za vodu..6 Zaustavljanje uređaja .......12 Sigurnost djece ......... 6 Upozorenje za HCA ......
  • Page 109: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak Odjeljak škrinje Odjeljak hladnjaka Polica hladnjaka 8- Police vrata Kućište termostata i žaruljice 9- Polica za jaja Podesive police 10- Polica za boce Kanal za skupljanje otopljene vode – crijevo za odvodnju Poklopac odjeljka za povrće Pretinac za povrće Podesiva prednja stopala Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu.
  • Page 110: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; ne stavljajte tekućinu u informacije. Nepridržavanje ovih bocama i konzervama u odjeljak informacija može uzrokovati ozljede ili škrinje. U suprotnom bi mogli materijalnu štetu. U suprotnom će sva puknuti.
  • Page 111 • Stavite jača pića čvrsto zatvorena i • Ukoliko se uređaj da nekom uspravno. drugom, korisnički priručnik se mora • Nikada ne držite konzerve sa predati novom vlasniku. sprejevima koji sadrže zapaljive i • Pazite da ne oštetite kabel kod eksplozivne tvari u hladnjaku.
  • Page 112: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    • Vrh čepa se treba čistiti redovito Stvari koje se trebaju uraditi suhom krpom; u suprotnom, može za uštedu energije izazvati požar. • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka • Hladnjak se može pomaknuti otvorena dulje vrijeme. ako podesive noge nisu pravilno •...
  • Page 113: Instalacija

    Instalacija 4. Čut ćete buku kad kompresor počne Molimo imajte na umu da se raditi. Tekućine i plinovi zabrtvljeni u proizvođač neće smatrati odgovornim rashladnom sustavu također mogu ukoliko se ne budete pridržavali stvarati buku, čak i kad kompresor informacija navedenih u korisničkom ne radi i to je potpuno normalno.
  • Page 114: Odlaganje Pakiranja

    4. Stavite svoj hladnjak na ravnu Proizvod ne smije raditi prije površinu poda da biste spriječili udarce. popravke! Postoji opasnost od 5. Ne držite svoj hladnjak na električnog udara! temperaturama nižim od 10°C. Odlaganje pakiranja Prilagođavanje nogu Materijali pakiranja mogu biti opasni za djecu.
  • Page 115: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata

    Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima. 45°...
  • Page 116: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Page 117: Uporaba Hladnjaka Tipka Za Postavljanje Termostata

    Uporaba hladnjaka Tipka za postavljanje Odmrzavanje termostata A) Odjeljak za hlađenje Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno automatsko odmrzavanje. Voda koja nastaje od otapanja prolazi iz žlijeba za nakupljanje vode i teče u isparivač kroz cijev za odlijevanje i tu sama isparava. •...
  • Page 118: Pravljenje Leda

    • Uklonite vodu koja se nakuplja Pravljenje leda u donjem odjeljku škrinje krpom ili Ispunite spremnik za led vodom i spužvom koji dobro upijaju. stavite ga na mjesto. Vaš led će biti Osušite do kraja odjeljak škrinje i vratite • gotov za otprilike dva sata.
  • Page 119: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Page 120 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. •...
  • Page 121 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Page 122 Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak. • Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti.
  • Page 124 4578336239/AD EN-FR-DE-NL-BG-HU-HR www.beko.com...

Table of Contents