Broan Best K29 User Manual

Broan Best K29 User Manual

Best by broan ventilation hood user manual
Hide thumbs Also See for Best K29:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

0
Model K29
ENGLISH ....................... 2
FRANÇAIS. ................. 16
ESPAÑOL.................... 30
BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Broan Best K29

  • Page 1 Model K29 ENGLISH ... 2 FRANÇAIS..16 ESPAÑOL... 30 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027...
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Page 3 7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24" and a maximum of 30" above the cooking surface. See “Install Mounting Bracket”...
  • Page 4: Operation

    OPERATION Controls The hood is operated using the (4) push-but- tons located at eye-level, on the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on-low / off switch turns the blower on to its lowest running speed.
  • Page 5: Fuse Replacement

    FUSE REPLACEMENT IF THE LIGHTS FAIL TO OPERATE, DISCON- NECT THE POWER AT THE SERVICE EN- TRANCE. CHECK THE FUSE AND RE- PLACE IF NECESSARY. 1. Remove the filters. 2. Remove the electrical box support. 3. Remove screws from the fuse box and open the cover.
  • Page 6: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag (B08081189) containing: Flue Mounting Bracket Mounting Brackets Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) Mounting Screws (3.2 x 13mm Pan Head) Mounting Screws (3.2 x 13mm Pan Head - Black) Drywall Anchors...
  • Page 7: Install Backsplash

    Note: minimum hood distance above cook top must not be less than 24”. A maximum of 31” above cook top is highly recommended for best capture of cooking impurities. Distances over 31” are at the installer and users discretion; and if ceiling height and flue length permit.
  • Page 8: Install Flue Mounting Bracket

    INSTALL FLUE MOUNTING BRACKET 1. Carefully center the mounting bracket di- rectly over the range hood location. 2. Secure the bracket assembly to the ceiling using (2) 4.8x38mm mounting screws and drywall anchors. Make sure the bracket is pushed into the corner, tight against the wall and centered over the hood.
  • Page 9 PREPARE THE HOOD NON-DUCTED CONFIGURATION ONLY Note: On stainless steel hoods, carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final instal- lation. Note: The following material must be purchased separately for non-ducted recirculation installations.
  • Page 10 PREPARE THE HOOD NON-DUCTED CONFIGURATION ONLY 7. Carefully place the lower flue into the recessed area of the range hood. 8. Carefully slide the upper flue down inside the lower flue. 9. Secure the recirculation plenum to the upper flue with (4) flat head screws. WIRING Note: This range hood must be properly grounded.
  • Page 11: Install The Hood

    INSTALL THE HOOD Note: at least two people will be required to mount the hood. 1. Raise the hood into its mounting position. 2. Align the rectangular openings on the back of the hood with the wall-mounting brackets. Gently lower the hood until it securely engages the bracket.
  • Page 12: Install Filters

    INSTALL FILTERS DUCTED CONFIGURATION ONLY 1. To remove the GREASE filter, grip the latch tab and pull it down. This will disengage the filter from the hood. Tilt the filter down- ward and remove. 2. To install the GREASE filter, align rear filter tabs with slots in the hood.
  • Page 13: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL K29 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black or white models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. B08087163 B02300233 B03295005 B02300891 B02300787 B03294033 B02310201 B03295071 B03202007 B02000756 B08088597 B02000295 B02000296...
  • Page 14 SERVICE PARTS MODEL K29 - 14 -...
  • Page 15: Warranty

    (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 - 15 -...
  • Page 16 VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : 1. N'utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à...
  • Page 17 AVERTISSEMENT OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS D'INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON : 1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
  • Page 18 UTILISATION Commandes La hotte fonctionne à l’aide de quatre (4) boutons- poussoirs situés à hauteur des yeux, sur la face avant. L’interrupteur d’éclairage allume et éteint les lampes halogènes. L’interrupteur de ventilateur régime lent marche / arrêt fait démarrer le ventilateur à son régime le plus lent.
  • Page 19: Remplacement Du Fusible

    REMPLACEMENT DU FUSIBLE SI LES LUMIÈRES NE S’ALLUMENT PAS, COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ LE FUSIBLE ET REMPLACEZ-LE, LE CAS ÉCHÉANT. 1. E nlevez les filtres. 2. Retirez le support du boîtier de connexion électrique. 3. Enlevez les vis du compartiment à fusible et ouvrez le couvercle.
  • Page 20: Préparation De La Hotte

    PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif de cheminée 1 - Sac de plastique (B08081189) contenant : Bride de montage du conduit décoratif Brides de montage Vis de montage (4,8 x 38 mm - à...
  • Page 21: Installation Du Dosseret

    INSTALLATION DU DOSSERET FACULTATIF Si vous utilisez le dosseret Modèle de série BSK6 offert en option, fixez-le au mur fini. Fixez les brides de montage au dosseret et omettez l’installation des pièces de charpente décrites ci-dessous. POSE DU CONDUIT INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT REMARQUE : Pour réduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
  • Page 22 INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF 1. Centrez soigneusement la bride de montage directement au-dessus de l’emplacement de la hotte. 2. Fixez la bride au plafond à l’aide de deux (2) vis de montage de 4,8 x 38 mm et des chevilles d’ancrage pour cloisons sèches.
  • Page 23 PRÉPARATION DE LA HOTTE INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT Remarque : Sur les hottes d’acier inoxydable, retirez soigneusement la pellicule protectrice en plastique sur toutes les surfaces extérieures de la hotte et du conduit décoratif de cheminée avant l’installation finale. Remarque : Le matériel suivant doit être acheté séparément pour les installations sans conduit avec recirculation.
  • Page 24 PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT 7. Placez avec précaution le conduit décoratif inférieur en dessous de la hotte de cuisine. 8. Glissez délicatement le conduit décoratif supérieur à l’intérieur du conduit inférieur. 9. Fixez le caisson de recirculation au conduit décoratif supérieur avec quatre (4) vis cruciformes à...
  • Page 25: Installation De La Hotte

    INSTALLATION DE LA HOTTE Remarque : L’installation de la hotte nécessite au moins deux personnes. 1. Soulevez la hotte en position de montage. 2. Alignez les ouvertures rectangulaires à l’arrière de la hotte avec les brides de montage murales. Abaissez doucement la hotte jusqu’à...
  • Page 26: Installation Des Filtres

    INSTALLATION DES FILTRES INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT 1. Pour enlever le filtre à GRAISSE, tirez la languette vers le bas. Le filtre se dégagera de la hotte. Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le. 2. Pour installer le filtre à GRAISSE, alignez les pattes arrière du filtre dans les fentes de la hotte.
  • Page 27: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE K29 - Pièces indiquées pour les modèles en acier inoxydable. Pour les pièces des modèles noirs ou blancs, veuillez appeler le Service à la clientèle Broan. REPÈRE N° de PIÈCE B08087163 B02300233 B03295005 B02300891 B02300787 B03294033...
  • Page 28 PIÈCES DE RECHANGE MODÈLE K29 - 28 -...
  • Page 29: Warranty

    (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453) - 29 -...
  • Page 30 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADA SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante en la dirección o el número telefónico que se incluye en la garantía.
  • Page 31 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO PRODUCIDO POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA, OBSERVE LO SIGUIENTE:* 1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola para galletas o una bandeja de metal, luego apague el quemador.
  • Page 32: Operación

    OPERACIÓN Controles La campana se opera usando los (4) pulsadores que se ubican al nivel de los ojos en el borde frontal de la campana. El conmutador de la lámpara enciende y apaga las lámparas de halógeno. El conmutador de encendido-baja / apagado enciende el ventilador en su velocidad más baja.
  • Page 33: Reemplazo Del Fusible

    REEMPLAZO DEL FUSIBLE SI LAS LÁMPARAS NO FUNCIONAN, DESCONECTE LA ENERGÍA EN LA ENTRADA DEL SERVICIO. REVISE EL FUSIBLE Y REEMPLÁCELO SI ES NECESARIO. 1. Quite los filtros. 2. Quite el soporte de la caja eléctrica. 3. Quite los tornillos de la caja de fusibles y abra la cubierta.
  • Page 34: Preparación De La Campana

    PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Desempaque la campana y revise el contenido del paquete. Debe recibir: 1 Campana 1 Conjunto del tubo de humos decorativo 1 Bolsa de piezas (B08081189) que contenga: 1 Soporte de montaje del tubo de humos 2 Soportes de montaje 8 Tornillos de montaje (4.8 x 38 mm de cabeza troncocónica) 4 Tornillos de montaje (3.9 x 9.5 mm de cabeza troncocónica) 4 Tornillos de montaje (3.2 x 13 mm de cabeza troncocónica)
  • Page 35: Instalación De Los Soportes De Montaje

    INSTALACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS OPCIONAL Si se usa el protector contra salpicaduras Modelo BSK6 opcional, instálelo en la pared acabada. Fije los soportes de montaje de la campana en el pro- tector contra salpicaduras y omita el bastidor de la pared que se describe abajo.
  • Page 36 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS 1. Centre cuidadosamente el soporte de montaje directamente sobre la ubicación de la campana de la estufa. 2. Fije el conjunto del soporte en el cielo raso usando (2) tornillos de montaje de 4.8 x 38 mm y taquetes para placa de yeso.
  • Page 37 PREPARACIÓN DE LA CAMPANA SÓLO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO Nota: En campanas de acero inoxidable, quite cuidadosamente la película plástica protectora de todas las superficies exteriores de la campana y del tubo de humos decorativo antes de la instalación final. Nota: se deben comprar los siguientes materiales para las instalaciones de recirculación sin conductos.
  • Page 38: Conexión Eléctrica

    PREPARACIÓN DE LA CAM- PANA (CONTINUACIÓN) SÓLO CONFIGURACIÓN SIN CONDUCTO 7. Coloque con cuidado la sección inferior del tubo de humos en el área empotrada de la campana para la estufa. 8. Deslice con cuidado la sección superior del tubo de humos en el interior de la sección inferior del tubo de humos.
  • Page 39: Instalación De La Campana

    INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Nota: se requieren al menos dos personas para montar la campana. 1. Eleve la campana hasta su posición de montaje. 2. Alinee las aberturas rectangulares que se encuentran en la parte posterior de la campana con los soportes de montaje en la pared.
  • Page 40 INSTALACIÓN DE FILTROS SÓLO CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO 1. Para quitar el filtro para GRASA, sujete la lengüeta del cierre y hálela hacia abajo. Luego quite el filtro de la campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo. 2. Para instalar el filtro para GRASA, alinee las lengüetas posteriores del filtro con las ranuras de la campana.
  • Page 41: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO MODELO K29 - Se muestran las piezas para los modelos de acero inoxidable. Si desea piezas de repuesto para los modelos negro o blanco, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Broan. CLAVE N°. PIEZA N°.
  • Page 42 PIEZAS DE REPUESTO MODELO K29 - 42 -...
  • Page 43 (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. BEST BY BROAN, P.O. Box 140 Hartford, Wisconsin 53027 (1-800-637-1453) - 43 -...
  • Page 44 99043255A - 44 -...

Table of Contents