Snapper E2512523BVE Manual Del Usuario
Snapper E2512523BVE Manual Del Usuario

Snapper E2512523BVE Manual Del Usuario

Cortacésped de asiento con motor trasero serie 23 versión europea
Hide thumbs Also See for E2512523BVE:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Manual del usuario e instrucciones de seguridad
MODELO EUROPEO
ANCHURA DE CORTE
POTENCIA DEL MOTOR*
E - Modelo
28 - Plataforma de corte de 64 cm
europeo
28 - Plataforma de corte de 71 cm
33 - Plataforma de corte de 84 cm
¡Gracias por comprar un producto SNAPPER! Antes de manejar su máquina, lea este manual detenidamente y preste especial
atención a las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" que se incluyen en las páginas 2 a la 4. Recuerde que todo
equipo motorizado puede ser peligroso cuando es manejado incorrectamente. Además, tenga en mente que la SEGURIDAD
requiere del uso cuidadoso de acuerdo con las instrucciones para el manejo y mucho sentido común.
NOTA: Las especificaciones son correctas a la fecha de impresión, y están sujetas a cambios sin aviso previo.
* La potencia sostenida real del equipo (caballos de fuerza) será probablemente menor, debido a limitaciones operativas y factores ambientales.
COPYRIGHT © 2004
SNAPPER PRODUCTS INC.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
CORTACÉSPED DE ASIENTO
EXPLICACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO
E
33
15
10 - 10,0 HP Motor
12 - 12,0 HP Motor
135 - 13,5 HP Motor
CON MOTOR TRASERO
VERSIÓN EUROPEA
23
K
V
15 - 15,0
23 -
B - Motor Briggs
HP Motor
Designación
K - Motor Kohler
de serie
SERIE 23
MODELOS
E2512523BVE
E281223BVE
E2813523BVE
E331523KVE
E
OPCIONES DE MOTOR
TIPO DE MOTOR
DESIGNACIÓN DE SERIE
V - Válvulas en la culata
E - Arranque eléctrico
MANUAL No. 7-2961 (I.R. 6/2/04)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Snapper E2512523BVE

  • Page 1 33 - Plataforma de corte de 84 cm ¡Gracias por comprar un producto SNAPPER! Antes de manejar su máquina, lea este manual detenidamente y preste especial atención a las "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" que se incluyen en las páginas 2 a la 4. Recuerde que todo equipo motorizado puede ser peligroso cuando es manejado incorrectamente.
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Ante cualquier duda respecto a su máquina que su concesionario no pueda solucionar para su satisfacción, llame o escriba al Customer Service Department de SNAPPER, McDonough, Georgia 30253. Teléfono: (1-800-935-2967).
  • Page 3 SNAPPER. 15. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar la pérdida de la tracción y del control. Durante el remolque, viaje despacio y deje una distancia adicional para parar.
  • Page 4 ésta puede inflamar el gas que escapa del motor. 14. Lleve la máquina a un concesionario autorizado SNAPPER por lo menos una vez al año y pida que le instalen dispositivos de seguridad nuevos que puedan tener disponibles.
  • Page 5: Table Of Contents

    PIEZAS DE MANTENIMIENTO/RECAMBIO ... 34 GARANTÍA ... 35 IMPORTANTE: Las figuras y las ilustraciones en este manual son proporcionadas para utilizar como referencia solamente y pueden diferir de su modelo específico. Ante cualquier duda, póngase en contacto con el concesionario Snapper. ÍNDICE...
  • Page 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    DESCARGA 1.1 INTRODUCCIÓN Este manual fue preparado para el operador del cortacésped de asiento SNAPPER con motor trasero. Su propósito, aparte de recomendar los procedimientos normales de manejo y los requisitos de servicio periódico, es promover la SEGURIDAD mediante el empleo de prácticas aceptadas de manejo. Antes de...
  • Page 7: Rótulos/Símbolos

    Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS POSICIÓN ENGRANADA DE LA CUCHILLA SÍMBOLOS DE POSICIÓN DE LA PALANCA DE LA CUCHILLA POSICIÓN DESENGRANADA DE LA CUCHILLA SÍMBOLOS DE LA PALANCA DE VELOCIDAD DEL MOTOR POSICIÓN DEL ESTRANGULADOR CONEJO "RÁPIDA" PALANCA DE VELOCIDAD DEL MOTOR TORTUGA...
  • Page 8: Sección 1 - Familiarización

    Sección 1 – FAMILIARIZACIÓN - RÓTULOS/SÍMBOLOS SÍMBOLOS DE LA RÁPIDA PALANCA DE CAMBIO FRENTE DE LA MÁQUINA LENTA PUNTO MUERTO PARTE TRASERA DE RETROCESO LA MÁQUINA ALTURA MÁS BAJA DE CORTE RÓTULO DE PRECAUCIÓN DE LA BATERÍA- 15691 ALTURA MÁS ALTA DE CORTE RÓTULO DE LA ALTURA DE CORTE-...
  • Page 9: Sección 2 - Instrucciones De Manejo

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO HOJA DE COMPROBACIÓN ANTES DEL ARRANQUE Haga las revisiones siguientes y ejecute el trabajo de servicio antes de cada puesta en marcha. 2.1.1. Revise los neumáticos e ínflelos o desínflelos según sea necesario para obtener una presión de 0,8 bar en los neumáticos delanteros y 0,8 bar en los traseros.
  • Page 10: Arranque Y Parada Del Motor, Cuchilla Y Rueda Impulsora

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ARRANQUE Y MANEJO 2.3.1. MOTOR (ARRANQUE ELÉCTRICO) IMPORTANTE: Al girar la llave de contacto a la posición START (ARRANQUE), el motor girará, pero no arrancará a menos que el pedal del embrague/freno esté pisado a fondo, la palanca de la cuchilla esté...
  • Page 11 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO 2.3.1. MOTOR (ARRANQUE ELÉCTRICO) (viene de la página anterior) 8. Si la batería llegara a estar demasiado débil para arrancar el motor, consulte la sección "MOTOR (ARRANQUE MANUAL)" para arrancar manualmente los motores de arranque eléctrico.
  • Page 12: Arranque Y Parada De Las Cuchillas De La Segadora

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ADVERTENCIA Una vez que la cuchilla está desengranada debe detenerse por completo en el lapso de 3 segundos o menos. Si continúa girando después de 3 segundos, se deberá ajustar el freno de la cuchilla. Consulte la sección "AJUSTE DEL FRENO DE LA CUCHILLA"...
  • Page 13 Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO ADVERTENCIA NO deje la máquina sola con el motor funcionando. Apague el motor. Pare las cuchillas. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. PARADA - MOTOR, IMPULSOR DE LAS RUEDAS, CUCHILLA 2.4.1.
  • Page 14: Freno De Mano

    Sección 2 - INSTRUCCIONES DE MANEJO PARADA - MOTOR, IMPULSOR DE LAS RUEDAS, CUCHILLA 2.4.4. FRENO DE MANO 1. Aplicar el freno de mano pisando A FONDO el pedal del embrague/freno y moviendo el seguro del freno de mano a la posición ENGRANADO.
  • Page 15: Mecanismo De Bloqueo De Retroceso

    Con los pedales de la cuchilla oprimidos, la palanca de cambio no debe entrar en la posición de retroceso. NO maneje la máquina si el mecanismo de bloqueo de retroceso no funciona correctamente. Consulte al concesionario Snapper de su localidad. PELIGRO MIRE HACIA ATRÁS Y HACIA ABAJO para asegurarse de que...
  • Page 16: Servicio - Después De Las Primeras 5 Horas

    SNAPPER recomienda llevar el cortacésped a un concesionario SNAPPER para inspección y posible adición de algún dispositivo nuevo que pueda optimizar la seguridad del cortacésped.
  • Page 17: Revisión De La Correa De La Cuchilla

    Si las cuchillas continúan girando por más de 3 segundos, no maneje la máquina. Consulte la sección "AJUSTE DEL FRENO DE LA CUCHILLA" o acuda al concesionario SNAPPER para asistencia. 3.2.6. SERVICIO DEL FRENO/FRENO DE MANO Pruebe el funcionamiento del freno de la máquina.
  • Page 18: Revisión Del Sistema De Interbloqueo

    NO maneje la máquina si el mecanismo de bloqueo de retroceso está funcionando inmediatamente al concesionario SNAPPER de su localidad. 3.2.9. LUBRICACIÓN - GRASERAS Los siguientes componentes del cortacésped de asiento con motor trasero está equipados con graseras y requieren de una lubricación periódica.
  • Page 19: Nivel De Fluido De La Batería

    Sección 3 - MANTENIMIENTO 3.3.2. NIVEL DE FLUIDO DE LA BATERÍA 1. Desmonte batería. "DESMONTAJE DE LA BATERÍA". 2. Quite las tapas de la batería. Revise el nivel de fluido. 3. Añada agua solamente lo suficiente para llegar al nivel correcto - NO LLENE EN EXCESO.
  • Page 20: Cojinetes Del Eje Trasero - Lubricación

    2. Para revisar el lubricante, quite el tapón de llenado/nivel e inspeccione visualmente si hay lubricante en la piezas interiores del diferencial. Si no hay lubricante visible, agregue grasa para "transmisión SNAPPER" según sea necesario. Vea la figura 3.9. IMPORTANTE: El llenado excesivo del diferencial con lubricante causará...
  • Page 21: Servicio - Anualmente

    Cambiar las piezas que estén desgastadas o dañadas con repuestos originales SNAPPER obtenibles de un concesionario autorizado SNAPPER. FILTRO DE COMBUSTIBLE Nº...
  • Page 22: Sección 4 - Ajustes Y Reparación

    Si no se logra regular el tiempo que se demora la cuchilla en detenerse después de ejecutar el procedimiento de ajuste descrito anteriormente, lleve la máquina inmediatamente a un concesionario autorizado SNAPPER. estas ADVERTENCIA ESPACIO de 3"...
  • Page 23: Ajustes Del Freno De La Cuchilla

    8. Vuelva a apretar los herrajes que sujetan la abrazadera. Asegurarse que estén bien apretados. IMPORTANTE: Los modelos de cortacéspedes SNAPPER de asiento con motor trasero y plataformas de 83 cm no requieren ajuste de la tensión de la correa. Pero, si la abrazadera del conjunto de bastidor delantero se ha aflojado por cualquier razón, vuelva a...
  • Page 24: Ajustes De La Plataforma De Corte (Nivelación Horizontal)

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía.
  • Page 25: Ajutes Del Freno De Las Ruedas

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía.
  • Page 26: Reemplazo De La Cuchilla De La Segadora

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía.
  • Page 27: Desmontaje/Reemplazo De La Correa De La Cuchilla

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía.
  • Page 28: Desmontaje, Reemplazo, Servicio De La Batería

    Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA NO intente hacer trabajos de ajuste, mantenimiento o reparación mientras el motor o la cuchilla está funcionando. Pare las cuchillas. Apague el motor. Aplique el freno de mano. Retire la llave de contacto. Desconecte el cable de la bujía y átelo lejos de la bujía.
  • Page 29 Sección 4 - AJUSTES Y REPARACIÓN ADVERTENCIA El electrólito (ácido) produce un gas muy explosivo. Mantenga el lugar donde se carga la batería o se guarda el electrólito o las baterías alejado de las chispas, llama expuesta y fuego. El electrólito (ácido) es un líquido muy corrosivo.
  • Page 30: Accesorios

    104 y 107 cm Las bolsas del Recogedor de Hierba que se utilizan en los productos SNAPPER están hechas con tela tejida, y están sujetas a deterioro y desgaste durante su uso normal. Verifique la condición de las bolsas antes de cada uso.
  • Page 31: Localización De La Batería

    2. Mover el control a la posición “ESTRANGULADOR”. 3. Conectar el cable a la bujía. 4. Contactar al concesionario autorizado SNAPPER. 5. Aplicar el freno de mano. 6. Poner el conmutador de encendido en ON (ENCENDIDO). 1. Llenar el depósito de combustible con combustible fresco hasta el nivel correcto.
  • Page 32 1. Cambiar el disco impulsor. 2. Ajustar el disco impulsor de caucho. 3. Reemplazar con un perno cónico y tuerca 4. Contactar al concesionario autorizado SNAPPER. 5. Contactar al concesionario autorizado SNAPPER. 1. Mover la palanca a la posición ENGRANADA.
  • Page 33: Programa De Mantenimiento

    COMPONENTE SERVICIO A REALIZAR Motor Revisar el nivel de aceite Motor Cambio de aceite inicial Motor Cambio de aceite periódico Prefiltro de aire Limpiar el elemento esponja prefiltro Filtro de aire Cambiar el elemento Bujía Cambiar las bujías Filtro de combustible Cambiar el filtro Sistema de Limpiar cubiertas y aletas...
  • Page 34: Piezas De Mantenimiento/Recambio

    PIEZAS DE MANTENIMIENTO/RECAMBIO PIEZAS DE MANTENIMIENTO Palanca velocidad motor (motor Briggs) Palanca velocidad motor (motor Kohler) Cable del embrague/freno (plataformas de 64 y 71 cm) Cable del embrague/freno (plataformas de 84) Cable del freno Cuchilla de 64 cm (estándar - no compatible con deflector de aire) Cuchilla de 64 cm (estándar - compatible con deflector de aire) Cuchilla de 64 cm (mullido)
  • Page 35: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Por dos (2) años a contar de la fecha de compra de este producto para ser usado por el comprador original, SNAPPER, por intermedio de cualquier concesionario autorizado SNAPPER reemplazará, gratuitamente (con la excepción de impuestos donde sean aplicables), cualquier pieza o piezas que después de ser examinadas por la fábrica en McDonough, Georgia, EE.UU., mostrara tener defectos en el...
  • Page 36 Lea, comprenda y respete todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual, en el manual del motor y en la máquina, motor e implementos. Ante cualquier duda respecto a su producto Snapper, póngase en contacto con el concesionario autorizado Snapper en su localidad o comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente en Snapper, McDonough, Georgia 30253.

This manual is also suitable for:

E281223bveE2813523bveE331523kve

Table of Contents