Yamaha TT-S303 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for TT-S303:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Owner's Manual
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha TT-S303

  • Page 1 Owner’s Manual Manual de instrucciones Manual do Proprietário...
  • Page 2 Failure to observe this may cause a fire or • Do not touch the power plug or cord if there is a • Yamaha cannot be held responsible for injury malfunctions. to you or damage of the products caused by chance of lightning.
  • Page 3 • Do not expose the unit to rain, use it near water • Do not place the unit in an unstable position purchased the unit or from qualified Yamaha or in damp or wet conditions, or place on it any where it might accidentally drop or fall over and service personnel.
  • Page 4 Maintenance Installation Maintenance • Remove the power plug from the AC outlet before • Do not use this unit in the vicinity of other • If the temperature or humidity changes drastically, cleaning the unit. Failure to observe this may electronic equipment, such as a TV, radio, or water droplets (condensation) may form on the cause electric shocks.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Before you start Playback Features of this unit ......6 When necessary About this manual ......6 Check the supplied accessories .
  • Page 6: Before You Start

    Before you start Features of this unit About this manual This is a turntable for playing analog records. When reading this manual, please note the following.  Specifications and appearance are subject to change without notice in  Wooden cabinet with a gloss finish order to improve the product.
  • Page 7: Check The Supplied Accessories

    Before you start Check the supplied accessories Check the supplied accessories Handling records Make sure that all items are present. When you hold a record, you should either support the record’s label area and its outer edge, or hold the record’s outer edges between your two hands. ...
  • Page 8: Parts And Their Functions

    Before you start Parts and their functions Parts and their functions Top panel 33/45 (speed) ( page 17) PLAY/STOP (play/stop) ( page 17) Platter ( page 10) Platter sheet ( page 11) Center spindle ( page 10) Tone arm ( page 11) Head shell (...
  • Page 9: Back Panel

    Before you start Parts and their functions Back panel z (power) This turns the unit’s power on/off. ( page 16) : on : off DC IN jack Connect the AC adaptor (supplied) to this jack. ( page 13) PHONO OUT jacks These jacks output the playback audio of the record.
  • Page 10: Getting Ready

    Getting ready Location Because record playback is easily affected by vibration, you should place the unit in a level location that is not subject to external vibration. Place it sufficiently far from your speaker system so that it will not be affected by sound pressure or vibration. Assembly Assembling the unit Lift up the platter.
  • Page 11 Getting ready Assembly Align the round hole of the platter with the pulley. Attach the counter weight to the tone arm. With the markings on the counter weight facing you, slide it onto the Use your finger to hook the belt onto the pulley. back end of the tone arm.
  • Page 12: Attaching The Dust Cover

    Getting ready Assembly Attaching the dust cover The dust cover protects this unit from dust etc. Insert the hinges into the appropriate locations at two sides of the Attach the dust cover by inserting the hinges into the hinge bases dust cover.
  • Page 13: Making Connections

    Getting ready Making connections Making connections NOTE CAUTION  Also refer to the owner’s manuals of the device that you are  Finish making all other connections before you connect the AC adaptor (supplied) to connecting. an AC outlet.  ...
  • Page 14: Making Adjustments

    Getting ready Making adjustments Making adjustments Adjusting the stylus pressure Release the tone arm lock. Adjust the tone arm so that the appropriate stylus pressure is applied to the record. Detach the stylus cover. Move the tone arm off of the arm rest and slightly to the left. NOTICE ...
  • Page 15 Getting ready Making adjustments Turn the counter weight so that the tone arm is horizontal. Turn the counter ring so that the “0” marking is aligned with the center line on the back end of the tone arm. Toward : Counter weight moves forward on the tone arm. Toward : Counter weight moves backward on the tone arm.
  • Page 16: Adjusting The Anti-Skating

    Getting ready Turning the power on Adjusting the anti-skating Turning the power on As the platter rotates, the tip of the stylus generates a force that pulls it toward the center of rotation. If the anti-skating value is set to the same value as the On the back panel of the unit, press z (power) to turn on the power of the unit.
  • Page 17: Playback

    Playback  Starting playback Press 33/45 (speed) to select the appropriate speed for the record. : 33 1/3 rpm : 45 rpm CAUTION  If you play back a record without sufficiently lowering the volume of your Press PLAY/STOP (play/stop). amplifier, a loud sound might occur when the tip of the stylus contacts the record.
  • Page 18 Playback Release the tone arm lock, and raise the lift lever. Lower the lift lever. The tone arm is lowered, and playback starts. Move the tone arm to the playback position of the record.
  • Page 19 Playback  Pausing playback If you raise the lift lever, the tone arm rises and playback pauses. When you lower the lift lever, playback resumes.  Stopping playback Raise the lift lever. Return the tone arm to the arm rest. Lower the lift lever.
  • Page 20: When Necessary

    For a replacement belt, contact your nearest since they might damage the surface. authorized Yamaha dealer or service center.  Caring for the record stylus Turn off the power of this unit and of the connected devices, and The tip of the record stylus is extremely delicate.
  • Page 21: Replacing The Record Stylus

    When necessary Moving this unit Replacing the record stylus While using your fingers to hold the body of the cartridge, insert the tab of the replacement stylus into the groove on the underside When the tip of the record stylus becomes worn down or damaged, replace it of the cartridge.
  • Page 22: Troubleshooting

    If taking the appropriate action does not solve the problem, or if there is a problem not listed below, press the z (power) button located on the unit’s back panel to turn off the power, disconnect the power cord, and contact your nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Page 23 When necessary Troubleshooting Reference Problem Cause Action page Set the counter weight markings to the stylus pressure The stylus pressure is not adjusted correctly. specified for the cartridge. The record is scratched or warped. Do not used scratched or warped records. –...
  • Page 24: Specifications

    Stylus pressure ........3.5 ±0.5 g publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website Cartridge weight .
  • Page 25 Servicio técnico de Yamaha. inmediatamente el interruptor de alimentación y durante una tormenta eléctrica. De no seguirse • Yamaha no se hace responsable de sus desconecte el enchufe de alimentación de la estas instrucciones, existe riesgo de descargas lesiones o los daños a sus productos debidos...
  • Page 26 • No cubra ni envuelva el adaptador de CA con una reparación al distribuidor a quien compró la tela o manta. De no seguirse estas instrucciones, unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Si observa cualquier anomalía el calor quedaría atrapado, lo que provocaría deformación en caso de un incendio.
  • Page 27 • No instale la unidad en un lugar donde pueda Mantenimiento Aviso entrar en contacto con gases corrosivos o aire Indica puntos que debe observar para evitar salobre, o bien en lugares donde haya un exceso • Desconecte el enchufe de alimentación de la averías, daños o mal funcionamiento del de humo o vapor.
  • Page 28 Conexiones Mantenimiento Información • Si va a conectar unidades externas, asegúrese • Si la temperatura o la humedad cambian Acerca del contenido de este de leer detenidamente el manual de cada una de drásticamente, es posible que se formen gotas manual ellas y de conectarlas de acuerdo con las de agua (condensación) en la superficie de la...
  • Page 29 Contenido Antes de empezar Reproducción Funciones de esta unidad ..... 6 En caso necesario Acerca de este manual ..... . . 6 Comprobación de los accesorios suministrados.
  • Page 30: Antes De Empezar

    Antes de empezar Funciones de esta unidad Acerca de este manual Esta unidad es un giradiscos que permite reproducir discos analógicos. Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente.  Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso ...
  • Page 31: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Antes de empezar Comprobación de los accesorios suministrados Comprobación de los accesorios Manipulación de discos suministrados Cuando sostenga un disco, debe hacerlo por la zona de la etiqueta del disco y su borde exterior, o bien por los bordes exteriores del disco con las dos manos. Asegúrese de que todos los elementos están presentes.
  • Page 32: Partes Y Sus Funciones

    Antes de empezar Partes y sus funciones Partes y sus funciones Panel superior 33/45 (velocidad) ( página 17) PLAY/STOP (reproducción/parada) ( página 17) Plato ( página 10) Tapete de plato ( página 11) Eje central ( página 10) Brazo fonocaptor ( página 11) Cabezal de la aguja (...
  • Page 33: Panel Trasero

    Antes de empezar Partes y sus funciones Panel trasero z (alimentación) Permite encender y apagar la unidad. ( página 16) : encendida : apagada Toma DC IN Conecte el adaptador de CA (suministrado) a esta toma. ( página 13) Tomas PHONO OUT Estas tomas emiten el audio de reproducción del disco.
  • Page 34: Preparación

    Preparación Ubicación Debido a que la reproducción de discos se ve afectada fácilmente por la vibración, debe colocar la unidad en una superficie plana que no esté sometida a vibraciones externas. Colóquela lo suficientemente lejos del sistema de altavoces para que no se vea afectada por la presión o vibración acústica. Montaje Montaje de la unidad Levante el plato.
  • Page 35 Preparación Montaje Alinee el agujero redondo del plato con la polea. Acople el contrapeso al brazo fonocaptor. Con las marcas del contrapeso orientadas hacia usted, deslícelo sobre Utilice un dedo para enganchar la correa en la polea. el extremo trasero del brazo fonocaptor. Evite que la correa se retuerza.
  • Page 36: Colocación De La Cubierta Antipolvo

    Preparación Montaje Colocación de la cubierta antipolvo La cubierta antipolvo protege esta unidad del polvo, etc. Inserte las bisagras en las ubicaciones correspondientes a ambos Acople la cubierta antipolvo insertando las bisagras en las bases lados de la cubierta antipolvo. de bisagra ubicadas en el panel trasero de la unidad.
  • Page 37: Conexiones

    Preparación Conexiones Conexiones NOTA ATENCIÓN  Consulte también los manuales de instrucciones del dispositivo que  Termine de realizar todas las demás conexiones antes de conectar el adaptador de está conectando. CA (suministrado) a una toma de CA.   Dispositivos no equipados con tomas de entrada PHONO Dispositivos equipados con tomas de entrada PHONO Esta unidad...
  • Page 38: Ajustes

    Preparación Ajustes Ajustes Ajuste de la presión de aguja Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor. Ajuste el brazo fonocaptor de modo que se aplique al disco la presión de aguja adecuada. Extraiga la cubierta de la aguja. AVISO Desplace el brazo fonocaptor fuera del soporte del brazo y ...
  • Page 39 Preparación Ajustes Gire el contrapeso de modo que el brazo fonocaptor quede Gire el anillo contador de modo que la marca “0” quede alineada horizontal. con la línea central del extremo trasero del brazo fonocaptor. Hacia : el contrapeso avanza por el brazo fonocaptor. Hacia : el contrapeso retrocede por el brazo fonocaptor.
  • Page 40: Ajuste Del Antideslizamiento

    Preparación Encendido de la unidad Ajuste del antideslizamiento Encendido de la unidad Cuando el plato gira, la punta de la aguja genera una fuerza que la empuja hacia el centro de rotación. Si el valor de antideslizamiento se establece en el En el panel trasero de la unidad, pulse z (alimentación) para encender la mismo valor que la presión de aguja, se genera una fuerza que tira de la aguja alimentación de la unidad.
  • Page 41: Reproducción

    Reproducción  Inicio de la reproducción Pulse 33/45 (velocidad) para seleccionar la velocidad adecuada para el disco. ATENCIÓN : 33 1/3 rpm : 45 rpm  Si reproduce un disco sin bajar lo suficiente el volumen de su amplificador, se puede producir un sonido fuerte cuando la punta de la Pulse PLAY/STOP (reproducción/parada).
  • Page 42 Reproducción Libere el inmovilizador del brazo fonocaptor y levante la palanca Baje la palanca elevadora. elevadora. El brazo fonocaptor desciende y se inicia la reproducción. Mueva el brazo fonocaptor a la posición de reproducción del disco.
  • Page 43 Reproducción  Puesta en pausa de la reproducción Si levanta la palanca elevadora, el brazo fonocaptor se eleva y la reproducción se pone en pausa. Al bajar la palanca elevadora, la reproducción se reanuda.  Detención de la reproducción Levante la palanca elevadora. Vuelva a colocar el brazo fonocaptor en el soporte del brazo.
  • Page 44: En Caso Necesario

    En tal caso, sustituya la correa. Para obtener una correa de repuesto, póngase bencina o disolventes, ya que podrían dañar la superficie. en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano.  Mantenimiento de la aguja para disco Apague la alimentación de esta unidad y de los dispositivos...
  • Page 45: Sustitución De La Aguja Para Disco

    En caso necesario Traslado de esta unidad Sustitución de la aguja para disco Mientras sujeta con los dedos el cuerpo del cartucho, inserte la pestaña de la aguja de repuesto en la ranura de la parte inferior del Cuando la punta de la aguja para disco se desgasta o se estropea, debe cartucho.
  • Page 46: Resolución De Problemas

    Si al realizar la acción correspondiente no se soluciona el problema, o si hay un problema que no aparece en esta lista, pulse el botón z (alimentación) situado en el panel trasero de la unidad para apagar la alimentación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su centro Yamaha de atención al cliente o concesionario autorizado más cercano.
  • Page 47 En caso necesario Resolución de problemas Página de Problema Causa Acción referencia El cable estéreo RCA no se ha conectado correctamente. Conecte correctamente el cable estéreo RCA. Se oye un zumbido. Utilice la contratuerca para fijar bien el cabezal de la aguja al El cabezal de la aguja no está...
  • Page 48: Especificaciones

    Presión de aguja ........3,5 ± 0,5 g de Yamaha y descargue el archivo del manual.
  • Page 49 Yamaha. próprio cabo se houver uma possibilidade de desligue o interruptor de alimentação • A Yamaha não pode ser responsabilizada por raios. Deixar de observar isso pode causar imediatamente e desconecte o plugue de ferimentos ao usuário ou danos aos produtos choques elétricos.
  • Page 50 Deixar de observar comprou a unidade ou ao pessoal de assistência anormalidade isso pode causar deformação na caixa ou técnica autorizado da Yamaha. incêndio. • Se ocorrer qualquer uma das seguintes • Não use uma tomada de corrente alternada (CA) anormalidades, desligue a alimentação...
  • Page 51 • Não instale a unidade em um local em que ela Manutenção Aviso possa entrar em contato com gases corrosivos Indica pontos que você deve observar para ou maresia; ou locais com muita fumaça ou • Remova o plugue de alimentação da tomada de prevenir uma falha, um dano ou o mau vapor.
  • Page 52 Conexões Manutenção Informação • Se for conectar unidades externas, leia com • Se a temperatura ou a umidade mudar Sobre o conteúdo do manual atenção o manual de cada unidade e conecte-as drasticamente, gotas de água (condensação) de acordo com as instruções. podem se formar sobre a superfície da unidade.
  • Page 53 Conteúdo Antes de começar Reprodução Características desta unidade ....6 Quando necessário Sobre este manual......6 Verifique os acessórios fornecidos.
  • Page 54: Antes De Começar

    Antes de começar Características desta unidade Sobre este manual Este é um toca-discos para reproduzir discos. Ao ler este manual, observe o seguinte.  As especificações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso  Gabinete de madeira com um acabamento brilhante prévio, a fim de melhorar o produto.
  • Page 55: Verifique Os Acessórios Fornecidos

    Antes de começar Verifique os acessórios fornecidos Verifique os acessórios fornecidos Manuseando discos Certifique-se de que todos os itens estão presentes. Ao segurar um disco, você deve apoiar tanto a área da etiqueta do disco e a sua borda, ou manter as bordas do disco entre as suas duas mãos. ...
  • Page 56: Componentes E Suas Funções

    Antes de começar Componentes e suas funções Componentes e suas funções Painel superior 33/45 (velocidade) ( página 17) PLAY/STOP (reproduzir/parar) ( página 17) Prato ( página 10) Suporte do prato ( página 11) Pino central ( página 10) Braço ( página 11) Cabeçote (...
  • Page 57: Painel Traseiro

    Antes de começar Componentes e suas funções Painel traseiro z (alimentação) Liga/desliga a alimentação da unidade. ( página 16) : ligado : desligado Conector de DC IN Conecta o adaptador CA (fornecido) neste conector. ( página 13) Conectores de PHONO OUT Essas conectores liberam o áudio reproduzido do disco.
  • Page 58: Preparativos

    Preparativos Posição Devido a reprodução do disco ser facilmente afetada por vibrações, coloque a unidade em um local onde não esteja sujeito a vibrações externas. Coloque suficientemente longe de seu sistema de alto-falantes, de modo que não irá ser afetado pela pressão de som ou vibração. Montagem Montando a unidade Levante o prato.
  • Page 59 Preparativos Montagem Alinhe o furo redondo do prato com a polia. Prenda o contrapeso do braço. Com as marcas do contrapeso voltado para você, deslize-o pela Use o seu dedo para enganchar a correia na polia. extremidade traseira do braço. Tome cuidado para que o correia não esteja torcida.
  • Page 60: Prendendo A Tampa Contra Poeira

    Preparativos Montagem Prendendo a tampa contra poeira A tampa protege esta unidade contra a poeira, etc. Insira as dobradiças nos locais apropriados nos dois lados da Prenda a tampa contra poeira, inserindo as dobradiças em suas tampa contra poeira. bases situadas no painel traseiro da unidade. Base de dobradiça OBSERVAÇÃO ...
  • Page 61: Fazendo Conexões

    Preparativos Fazendo conexões Fazendo conexões OBSERVAÇÃO CUIDADO  Consulte também o manual do proprietário do dispositivo que você  Finalize todas as outras conexões antes de conectar o adaptador CA (fornecido) à está se conectando. tomada elétrica.   Dispositivos não equipados com conectores de entrada PHONO Dispositivos equipados com conectores de entrada PHONO Esta unidade Esta unidade...
  • Page 62: Fazendo Ajustes

    Preparativos Fazendo ajustes Fazendo ajustes Ajustando da pressão da agulha Solte a trava do braço. Ajuste o braço de modo que a pressão adequada da agulha seja aplicada no disco. Remova a tampa da agulha. Mova o braço para fora do seu suporte e levemente para a AVISO esquerda.
  • Page 63 Preparativos Fazendo ajustes Gire o contrapeso de modo que o braço esteja na horizontal. Gire o anel do contrapeso para que a marca "0" esteja alinhada com a linha central na extremidade traseira do braço. Na direção : Contrapeso move no sentido para dentro do braço. Na direção : Contrapeso move no sentido para fora do braço.
  • Page 64: Ajustando A Anti-Patinação

    Preparativos Ligando a alimentação Ajustando a anti-patinação Ligando a alimentação Como o prato gira, a ponta da agulha gera uma força que a empurra para o centro de rotação. Caso o valor da anti-patinação é colocada no mesmo valor No painel traseiro da unidade, pressione z (alimentação) para ligar a da pressão da agulha, é...
  • Page 65: Reprodução

    Reprodução  Iniciar a reprodução Pressione 33/45 (velocidade) para selecionar a velocidade adequada para o disco. CUIDADO : 33 1/3 rpm : 45 rpm  Caso toque um disco sem abaixar suficientemente o volume do amplificador, um som alto pode ocorrer quando a ponta da agulha entrar Pressione PLAY/STOP (reproduzir/parar).
  • Page 66 Reprodução Libere a trava do braço e levante a alavanca de suspensão. Abaixe a alavanca de suspensão. O braço é abaixado e a reprodução é iniciada. Mover o braço para a posição de reprodução do disco.
  • Page 67 Reprodução  Pausar a reprodução Caso você levante a alavanca de suspensão, o braço levanta e faz uma pausa na reprodução. Quando você abaixar a alavanca de suspensão, a reprodução é retomada.  Parar a reprodução Levante a alavanca de suspensão. Retorne o braço para o seu suporte.
  • Page 68: Quando Necessário

    Caso isso ocorra, substitua a correia. Para uma correia sobressalente, contate benzina ou tíner, pois eles podem danificar a superfície. o representante Yamaha autorizado ou centro de serviços mais próximo.  Cuidados com a agulha Desligue esta unidade, os dispositivos conectados e desconecte A ponta da agulha é...
  • Page 69: Substituindo A Agulha

    Quando necessário Movendo esta unidade Substituindo a agulha Ao usar os dedos para segurar o corpo da cápsula, insira a aba da agulha sobressalente na ranhura na parte inferior da cápsula. Quando a ponta da agulha estiver desgastada ou danificada, substitua imediatamente.
  • Page 70: Solucionando Problemas

    Caso tomar a ação apropriada não resolva o problema ou se houver um problema que não esteja listado abaixo, pressione o botão z (alimentação) localizado no painel traseiro da unidade para desligar a alimentação, desconecte o cabo de alimentação e entre em contato com o representante Yamaha autorizado ou o centro de serviço mais próximo.
  • Page 71 Quando necessário Solucionando problemas Página de Problema Causa Medida referência O cabo estéreo RCA não está conectado corretamente. Conecte o cabo estéreo RCA corretamente. Um zumbido é ouvido. Utilize a porca de segurança para fixar firmemente o O cabeçote não está firmemente fixado ao braço. cabeçote no braço.
  • Page 72: Especificações

    Pressão da agulha ........3,5 ±0,5 g site da Yamaha e faça o download do arquivo do manual.
  • Page 76 Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 08/2018 IPOD-A0 AV17-0338 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan...

Table of Contents