Rowenta PRO COMPACT User Manual

Rowenta PRO COMPACT User Manual

Compact garment steamer
Hide thumbs Also See for PRO COMPACT:
Table of Contents
  • Für Ihre Sicherheit
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Nach der Benutzung
  • Pour Votre Securite
  • Remplissage du Réservoir
  • Après Utilisation
  • Vóór Het Gebruik
  • Vullen Met Water
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Instrucciones Especiales
  • Antes del Uso
  • Llenado de Agua
  • Solución de Problemas
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Instruções Especiais
  • Antes de Utilizar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
COMPACT GARMENT STEAMER
GB
D
F
NL
I
E
P
www.rowenta.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta PRO COMPACT

  • Page 1 COMPACT GARMENT STEAMER www.rowenta.com...
  • Page 2 *depending on model: these accessories are either specific to certain models or available as an optional accessory. *je nach Modell: entweder Spezialausstattung für bestimmte Modelle oder als zukaufbares Zubehör erhältlich. *selon modèle : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option. *afhankelijk van het model: dit is een specifiek accessoire voor bepaalde modellen of als extra accessoire optioneel verkrijgbaar.
  • Page 3 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.15 fig.13 fig.14...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Children must be supervised to ensure that Your Rowenta appliance is intended for they do not play with the appliance. household use only. Do not leave appliance unattended while This is a floor appliance never carry it while in plugged in or while it is still hot.
  • Page 5: Before Use

    DESCRIPTION Steam head Emptying outlet Eject button On / Off switch Hose connector Electric cord storage (under base) Hose Carry handle Upholstery brush* Max level Fabric brush* Steam hose wrapping Crease attachment* Steam head storage slide Lint pad* Filling inlet Door hook* Before use vents pointing away from the door.
  • Page 6 • Attach the fabric brush to the steam head by Place the base of your garment steamer on lining up the bottom of the brush with the the floor. Ensure the floor is a flat, stable, bottom of the steam head. Gently push the top heat-resistant surface.
  • Page 7: Is There A Problem

    There is too much water. Unplug your steamer and empty the excess water. For any product problems or queries, please visit our website - www.rowenta.co.uk or contact our Helpline on 0845 602 1454 - UK (01) 461 0390 - Ireland...
  • Page 8: Für Ihre Sicherheit

    Art beschädigt ist. Versuchen Trägers befinden. Sie nicht, das Gerät selbst auseinander zu nehmen Ihr Gerät von Rowenta ist ausschließlich für den oder zu reparieren, um das Risiko eines Hausgebrauch bestimmt. Stromschlages zu vermeiden. Bringen Sie das Dieses Gerät muss auf dem Boden stehend...
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    BESCHREIBUNG Dampfkopf Ausgießöffnung Auswurfknopf An-/Ausschalter Schlauchanschluss Kabelfach (unter der Basis) Schlauch Tragegriff Polsterbürste* Höchststandsanzeige Stoffbürste* Dampfschlauchanschluss Bügelfalten-Zubehör* Dampfkopfhalter Fusselpad* Einfüllöffnung Türhaken* Vor der Inbetriebnahme Gebrauch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung und die • Stecken Sie Ihr Dampfgerät an. Stellen Sie Wichtigen Sicherheitshinweise aufmerksam das Gerät so auf den Boden, dass die durch.
  • Page 10 • Bringen Sie die Stoffbürste auf dem Dampfkopf Stellen Sie das Dampfgerät auf den Boden. an, indem Sie den unteren Teil der Bürste auf Während des Betriebs darf das Gerät nicht eine Höhe mit dem unteren Teil des Dampfkopfs angehoben oder transportiert werden. bringen.
  • Page 11: Nach Der Benutzung

    Wasser muss der Abstand verringert werden. Es befindet sich zu viel Wasser Stecken Sie das Dampfgerät aus und gießen Sie im Wasserbehälter. etwas Wasser ab. Falls Sie die Ursache des Defekts nicht finden können, wenden Sie sich an eine zugelassene ROWENTA-Kundendienststelle. www.rowenta.com...
  • Page 12: Pour Votre Securite

    à le réparer vous- Votre appareil Rowenta a été conçu pour une même ; rapportez-le au centre de service agréé utilisation domestique seulement.
  • Page 13: Remplissage Du Réservoir

    DESCRIPTION Tête vapeur Interrupteur Marche / Arrêt Bouton de libération du flexible Logement rangement du cordon Embout de fixation du flexible d’alimentation (sous la base) Flexible Poignée de transport Brosse à tissu d’ameublement * Niveau maximal Brosse à tissus * Enrouleur du flexible Embout de plissage * Encoche de rangement de la tête...
  • Page 14 • Fixez la brosse à tissu sur la tête vapeur en Le flexible et la tête deviennent chauds alignant les parties basses de la brosse et de pendant l’utilisation. Ceci est normal. la tête. Sans forcer, poussez le haut de la Soyez prudent et évitez tout contact brosse jusqu’à...
  • Page 15: Après Utilisation

    élevé, détartrez l’appareil plus fréquemment. Il y a trop d’eau. Mettez l’appareil hors tension et videz-le partielle- ment. S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service Agréé ROWENTA. www.rowenta.com...
  • Page 16 Neem contact op met de klantenservice Dit is een apparaat van 1300, 1400 of 1500 watt. Om van Rowenta of stuur het apparaat op om het te een overbelasting van het circuit te voorkomen, laten nakijken of te laten repareren.
  • Page 17: Vóór Het Gebruik

    BESCHRIJVING Stoomkop Opening voor het legen Eject-knop Aan/uit-schakelaar Aansluiting stoomsnoer Opbergruimte voor Stoomsnoer elektriciteitssnoer (onder basis) Handgreep Stofferingsborstel* Max. waterniveau Kledingborstel * Opbergruimte voor stoomsnoer Accessoire voor vouwen* Opbergschuif stoomkop Pluizenblok* Vulopening water Deurhaak* Vóór het gebruik • Laat de stoomkop aan de deurhaak hangen terwijl het apparaat opwarmt - fig.4.
  • Page 18 de stoomkop tot hij op zijn plaats klikt. • Als het gorgelen begint, trekt u het snoer eerst • Borstel het stuk dat moet worden gestoomd omhoog. Vervolgens trekt u ze uit om het teveel zachtjes in de richting van het weefsel of van aan condenswater terug in de basis te krijgen.
  • Page 19 Er is teveel water. Haal de stekker uit het stopcontact en maak het stoomapparaat gedeeltelijk leeg. Indien het niet mogelijk is om de oorzaak van het defect zelf vast te stellen, richt u dan tot een erkend servicecentrum van ROWENTA.
  • Page 20: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    (compresi i bambini) tubo. con una menomazione fisica, sensoriale o L’uso di accessori diversi da quelli forniti da mentale, o persone senza conoscenza o Rowenta non è raccomandato e può causare esperienza, meno persona incendi, scosse elettriche o lesioni fisiche.
  • Page 21: Prima Dell'uso

    DESCRIZIONE Testa vapore Uscita di svuotamento Pulsante di espulsione Interruttore On / Off Connettore del tubo Vano raccoglicavo elettrico (sotto la Tubo base) Maniglia di trasporto Spazzola per tappezzeria* Livello massimo Spazzola per tessuti* Avvolgimento tubo vapore Accessorio piega pantaloni* Guida alloggiamento testa vapore Levapelucchi* Apertura di riempimento...
  • Page 22 • Attaccare la spazzola per tessuti alla testa vapore Mettere il vaporizzatore sul pavimento. Non allineando il fondo della spazzola con il fondo trasportare né sollevare mai questo prodotto della testa vapore. Spingere delicatamente sopra l’altezza del pavimento mentre è in uso. l’estremità...
  • Page 23 100 ore di uso. Se l’acqua che stato risciacquato regolarmente. utilizzate è dura, aumentare la frequenza. C’è troppa acqua. Staccare il vaporizzatore dalla corrente e svuo- tarlo parzialmente. Se non fosse possibile determinare la causa di un'anomalia rivolgetevi ad un centro assistenza tecnica autorizzato ROWENTA. www.rowenta.com...
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    (incluidos niños) con Se desaconseja el uso de accesorios ajenos no discapacidad física, sensorial o mental, o gente suministrados por Rowenta, ya que podrían ser sin experiencia o conocimientos a no ser que causa de un incendio, descarga eléctrica o...
  • Page 25: Antes Del Uso

    DESCRIPCIÓN Tubo de vapor Boca de vaciado Botón de expulsión Interruptor de encendido Conectador del tubo Espacio para guardar el cable Tubo flexible eléctrico (bajo la base) Asa de transporte Cepillo para tapicería * Nivel máximo Cepillo para tejidos * Enrollamiento del tubo de vapor Accesorio para la raya del pantalón * Canal para enrollar el cabezal de vapor...
  • Page 26 • Sujete el cepillo para tapicerías al cabezal de vapor Coloque el generador de vapor sobre el alineando la parte inferior del cepillo con la base suelo. No transporte ni alce este aparato por del cabezal de vapor. Presione con suavidad la encima del suelo mientras lo está...
  • Page 27: Solución De Problemas

    Hay demasiada agua. Desenchufe el generador de vapor y vacíelo parcialmente. Si no es posible determinar la causa de una avería, diríjase a un Centro de Servicio Posventa Homolo- gado ROWENTA. Contacte con nuestro Servicio Consumidor 902 312 500. www.rowenta.com...
  • Page 28: Instruções De Segurança Importantes

    Não utilize qualquer aparelho com um cabo, vincos da roupa que trouxer vestida. ficha ou tubo de vapor danificados, no caso de O seu aparelho Rowenta foi concebido apenas uma avaria ou depois de o aparelho cair ao para uma utilização doméstica.
  • Page 29: Antes De Utilizar

    DESCRIÇÃO Cabeça de vapor Interruptor ligar/desligar Botão de ejecção Compartimento de arrumação do cabo Extremidade de fixação do flexível de alimentação (debaixo da base) Flexível Escova para estofos* Pega de transporte Escova para tecidos* Nível máximo Acessório para vincos* Enrolador do flexível Escova anti-borbotos* Encaixe de arrumação da cabeça Gancho*...
  • Page 30 carregue na parte superior da escova até encaixar • Durante o funcionamento, o flexível pode emitir na cabeça de vapor com um "clic" de bloqueio ruídos que são a consequência normal da fig.7. condensação. Neste caso, levante o flexível por •...
  • Page 31 Caso a sua água seja muito calcária, proceda à sua descalcificação mais frequentemente. O aparelho tem água a mais. Desligue o aparelho e retire metade da água. Se não for possível determinar a causa da avaria, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica ROWENTA. www.rowenta.pt...
  • Page 35 p.4 - 7 p.8 - 11 p.12 -15 p.16 - 19 p.20 - 23 p.24 - 27 p.28 - 31 06/07 - 110 390 1340-2...

Table of Contents