Makita TM3010C Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TM3010C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Multi Tool
Універсальний інструмент
UK
Narzędzie Wielofunkcyjne
PL
Maşină multifuncţională
RO
DE
Multifunktions-Werkzeug
Többfunkciós szerszám
HU
Univerzálny nástroj
SK
CS
Víceúčelové nářadí
TM3010C
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
4
8
13
18
23
28
33
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita TM3010C

  • Page 1 Multi Tool INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Універсальний інструмент ЕКСПЛУАТАЦІЇ Narzędzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină multifuncţională MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Multifunktions-Werkzeug BEDIENUNGSANLEITUNG Többfunkciós szerszám HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Univerzálny nástroj NÁVOD NA OBSLUHU Víceúčelové nářadí NÁVOD K OBSLUZE TM3010C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model TM3010C Oscillation per minute 6,000 - 20,000 (min Oscillation angle, left/right 1.6° (3.2° total) Overall length 283 mm Net weight 1.6 - 1.7 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • The weight may differ depending on the attachment(s). The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
  • Page 5: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Save all warnings and instruc- 18. Use of this tool to sand some products, e.g. leaded paint surfaces, wood and metals could tions for future reference. expose user and bystanders to dust contain- The term "power tool" in the warnings refers to your ing hazardous substances.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL CAUTION: • Be careful when closing the lock lever. The lock DESCRIPTION lever may close suddenly and pinch your finger. • Clean up dust and perform lubrication on the moving part of the lock lever from time to time. WARNING: Otherwise dust may accumulate in the moving • Always be sure that the tool is switched off part of the lock lever and hinder its smooth and unplugged before adjusting or checking movement.
  • Page 7: Maintenance

    Only use accessory or attachment for paper without grit. its stated purpose. ► Fig.8 If you need any assistance for more details regard- Apply a sanding paper on the workpiece. ing these accessories, ask your local Makita Service Center. NOTE: • Segment saw blade •...
  • Page 8: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель TM3010C Коливань на хвилину 6000 - 20000 (хв. Кут коливання, вліво/вправо 1,6° (3,2° усього) Загальна довжина 283 мм Чиста вага 1,6 - 1,7 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання. Найлегші та найважчі комплекти, відпо- відно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 2014 року, представлено в таблиці. Використання за призначенням Вібрація Цей інструмент призначений для розпилювання Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) і різання деревини, пластика, гіпсу, кольорових визначена згідно з EN62841: металів та кріпильних елементів (наприклад, неза- Режим роботи: шліфування наждаковим гартованих цвяхів і скоб). Він також призначений папером для обробки м’якої настінної плитки, а також сухого Вібрація (a ): 2,5 м/с...
  • Page 9 Обов’язково використовуйте захисні оку- Декларація про відповідність ляри. Звичайні або сонцезахисні окуляри стандартам ЄС НЕ Є захисними. Уникайте різання цвяхів. Перед початком роботи Тільки для країн Європи огляньте деталь та видаліть із неї всі цвяхи. Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Тримайте інструмент міцно. дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Перед...
  • Page 10 22. Сторонні особи повинні знаходитися на ІНСТРУКЦІЯ З безпечній відстані від місця роботи. Кожна особа, яка входить до робочої зони, має ВИКОРИСТАННЯ носити засоби індивідуального захисту. Частинки оброблюваної деталі або уламки приладдя можуть відлетіти та спричинити ПОПЕРЕДЖЕННЯ: травмування. • Перед тим як регулювати або перевіряти 23. Не можна відкладати електроінструмент, функціональність...
  • Page 11 Установлення або знімання ЗАСТОСУВАННЯ насадки (додаткове приладдя) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перш ніж запустити інструмент і під час • Не встановлюйте насадку у переверненому роботи тримайте руки і обличчя подалі від положенні. Це може призвести до пошкодження насадки. інструмента і спричинити серйозну травму. • Установіть насадку в правильному напрямку ОБЕРЕЖНО: залежно від виконуваної роботи. Насадку • Завжди міцно тримайте інструмент однією можна встановлювати під різними кутами рукою за корпус. Не торкайтесь металевих через кожні 30 градусів. деталей. • Не перенавантажуйте інструмент, інакше ОБЕРЕЖНО: двигун буде заблоковано, і інструмент • Будьте обережними під час закривання важеля зупиниться. блокування. Важіль блокування може закри- тися несподівано й защемити вам палець. Різання, розпилювання і • Видаляйте пил та час від часу змащуйте...
  • Page 12 ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ПРИМІТКА: • Для визначення правильної швидкості орбі- тального ходу, придатного для виконуваної роботи, рекомендується провести випробу- ОБЕРЕЖНО: вання на зразку матеріалу. • Це оснащення або приладдя рекомендовано • Використовуйте наждаковий папір з одна- для використання з інструментами "Макіта", ковою зернистістю, поки не буде завершена що описані в інструкції з експлуатації. обробка всієї деталі. Заміна наждакового Використання якогось іншого оснащення або паперу на папір із іншою зернистістю не приладдя може спричинити травмування. дозволить отримати гарного результату Оснащення або приладдя слід використову- шліфування. вати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш Насадка для пиловидалення детальному ознайомленні з оснащенням звертай- (додаткове приладдя) тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Ріжуче полотно сегментної пили ► Рис.9: 1. Муфта 2. Фіксатор штуцера 3. Штуцер • Ріжуче полотно круглої пили для пилу 4. Насадка для пиловида- • Ріжуче полотно врізної пили...
  • Page 13: Fig.3

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model TM3010C Liczba oscylacji na minutę 6 000 - 20 000 (min Kąt zakresu oscylacji, lewy/prawy 1,6° (kąt całkowity 3,2°) Długość całkowita 283 mm Ciężar netto 1,6 - 1,7 kg Klasa bezpieczeństwa • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia. • Dane techniczne mogą różnić się w zależności od kraju. • Wysokość może być różna w zależności od osprzętu. W tabeli została przedstawiona najlżejsza i najcięższa konfiguracja zgodnie z procedurą EPTA 01/2014. Przeznaczenie Drgania Narzędzie jest przeznaczone do piłowania i cięcia Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 drewna, tworzywa sztucznego, gipsu, metali nieżela- osiach) określona zgodnie z normą EN62841: znych oraz elementów mocujących (np. niehartowane Tryb pracy: szlifowanie gwoździe, zszywki). Narzędzie to jest również przezna-...
  • Page 14 Należy zawsze używać okularów ochronnych Deklaracja zgodności WE lub gogli. Zwykłe okulary bądź okulary prze- ciwsłoneczne NIE są okularami ochronnymi. Dotyczy tylko krajów europejskich Należy unikać cięcia gwoździ. Przed przystą- Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik pieniem do pracy należy sprawdzić, czy obra- A do niniejszej instrukcji obsługi. biany element nie zawiera gwoździ i ewentual- nie je usunąć.
  • Page 15: Opis Działania

    22. Trzymać osoby postronne w bezpiecznej odle- OPIS DZIAŁANIA głości od miejsca pracy. Każdy, kto wchodzi do obszaru roboczego, musi używać środków ochrony osobistej. Fragmenty materiału z obra- OSTRZEŻENIE: bianego elementu lub pękniętego osprzętu mogą • Przed przystąpieniem do regulacji lub prze- zostać odrzucone na dużą odległość i spowo- glądu narzędzia upewnić się, że zostało dować obrażenia poza bezpośrednim obszarem wyłączone i odłączone od zasilania. Jeśli roboczym.
  • Page 16 Montaż lub demontaż przyrządu DZIAŁANIE (wyposażenie dodatkowe) OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: • Przed włączeniem oraz podczas pracy z • Nie montować przyrządu do góry nogami. narzędziem trzymać ręce oraz twarz z dala od Montaż przyrządu do góry nogami może prowa- przyrządu. dzić do uszkodzenia narzędzia oraz powstania obrażeń ciała. PRZESTROGA: • Montować przyrząd w prawidłowym kierunku, • Zawsze mocno trzymaj narzędzie z jedną ręką zgodnie z zaplanowaną pracą narzędzia. na obudowie. Nie dotykaj metalowej części. Przyrząd można zamontować pod kątem, co • Nie poddawać narzędzia działaniu zbyt dużych każde 30°. obciążeń, ponieważ może to doprowadzić do zablokowania silnika i wyłączenia narzędzia. PRZESTROGA: • Zachować ostrożność podczas ustawiania Cięcie, piłowanie i skrobanie dźwigni w pozycji zamkniętej. Dźwignia blokady podczas ustawiania w pozycji zamkniętej może nagle szybko przesunąć się i przytrzasnąć palce.
  • Page 17: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: • Okładzina szlifierska • Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji • Przejściówka należy się zawsze upewnić, czy elektronarzę- • Papier ścierny delta (czerwony / biały / czarny) dzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci. • Filc delta (średni / z ziarnem ściernym / bez ziaren • Nie wolno używać benzyny, benzenu, rozpusz- ściernych) czalnika, alkoholu itp. Substancje takie mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia lub • Filc polerski delta pęknięcia. • Klucz sześciokątny • Przystawka przeciwpyłowa Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczo- WSKAZÓWKA: tek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regu- • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą lacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane być dołączone do pakietu narzędziowego jako Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części akcesoria standardowe. Mogą to być różne zamiennych Makita. pozycje, w zależności od kraju. 17 POLSKI...
  • Page 18 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model TM3010C Oscilaţii pe minut 6.000 - 20.000 (min Unghi de oscilare, stânga/dreapta 1,6° (3,2° total) Lungime totală 283 mm Greutate netă 1,6 - 1,7 kg Clasa de siguranţă • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea poate diferi în funcţie de accesoriu(ii). În tabel se prezintă combinaţia cea mai uşoară şi cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014. Destinaţia de utilizare Vibraţii...
  • Page 19 10. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina Declaraţie de conformitate CE numai când o ţineţi cu mâinile. Opriţi întotdeauna maşina şi aşteptaţi ca pânza Numai pentru ţările europene să se oprească complet înainte de a scoate Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A pânza din piesa prelucrată. în acest manual de instrucţiuni.
  • Page 20: Fig.4

    25. Nu folosiţi scula electrică în apropierea mate- DESCRIERE rialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste materiale. FUNCŢIONALĂ 26. Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi. Folosirea apei sau a lichidelor de răcire poate cauza electrocutări sau şocuri de AVERTIZARE: tensiune. • Asiguraţi-vă întotdeauna că unealta este 27.
  • Page 21 Montarea sau demontarea uneltei de FUNCŢIONARE aplicaţie (accesoriu opţional) AVERTIZARE: AVERTIZARE: • Înainte de a scoate unealta şi în timpul operării, • Nu montaţi unealta de aplicaţie cu susul în jos. feriţi-vă mâinile şi faţa de unealta de aplicaţie. Montarea uneltei de aplicaţie cu susul în jos poate duce la defectarea maşinii şi accidentări ATENŢIE: grave. • Ţineţi întotdeauna maşina ferm, cu o mână pe • Montaţi unealta accesoriu în direcţie corectă, carcasă. Nu atingeţi partea metalică. în funcţie de lucrarea de efectuat. Unealta de • Nu aplicaţi o sarcină excesivă pe unealtă, deoa- aplicaţie poate fi montată la un unghi de 30 de rece aceasta ar putea duce la blocarea motoru- grade. lui şi oprirea maşinii. ATENŢIE: Tăierea, debitarea şi răzuirea • Aveţi grijă când închideţi pârghia de blocare. Pârghia de blocare se poate închide brusc, ATENŢIE: prinzându-vă degetul.
  • Page 22: Accesorii Opţionale

    • Adaptor • Hârtie delta abrazivă (roşie / albă / neagră) • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debran- şat-o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni • Delta din lână (medie / aspră / fără strat abraziv) de verificare sau întreţinere. • Delta din pânză pentru netezire • Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, • Cheie inbus alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz • Accesoriu de extragere a prafului contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau NOTĂ: fisuri. • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşi- standard în ambalajul de scule. Acestea pot nii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de diferi în funcţie de ţară. carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. 22 ROMÂNĂ...
  • Page 23: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell TM3010C Schläge pro Minute 6.000 - 20.000 (min Schwingungswinkel, links/rechts 1,6° (3,2° insgesamt) Gesamtlänge 283 mm Netto-Gewicht 1,6 - 1,7 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. • Das Gewicht kann abhängig von den Aufsätzen unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben. Verwendungszweck Schwingung Das Werkzeug ist für das Sägen und Schneiden von Holz,...
  • Page 24: Eg-Konformitätserklärung

    Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. EG-Konformitätserklärung Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Werkzeugs, dass das Anwendungswerkzeug Nur für europäische Länder nicht das Werkstück berührt. Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen Bedienungsanleitung enthalten. fern. Allgemeine Sicherheitswarnungen 10.
  • Page 25: Montage

    22. Halten Sie Umstehende in sicherem FUNKTIONSBESCHREIBUNG Abstand vom Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder eines WARNUNG: beschädigten Zubehörteils können weggeschleu- • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und dert werden und Verletzungen über den unmittel- ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie baren Arbeitsbereich hinaus verursachen.
  • Page 26 Anbauen und Abbauen eines ARBEIT Nutzwerkzeugs (Sonderzubehör) WARNUNG: WARNUNG: • Halten Sie vor dem Einschalten und während • Bauen Sie ein Nutzwerkzeug nicht falschherum des Betriebs des Werkzeugs Ihr Gesicht und an. Wird ein Anwendungswerkzeug falschhe- Ihre Hände vom Nutzwerkzeug fern. rum angebaut, kann das Werkzeug beschädigt werden, und es kann zu Verletzungen kommen. VORSICHT: • Bauen Sie ein Anbauwerkzeug in der richtigen • Halten Sie das Werkzeug immer mit einer Richtung entsprechend der Arbeiten an. Ein Hand am Gehäuse fest. Berühren Sie keine Nutzwerkzeug kann in verschiedenen Winkeln in Metallteile.
  • Page 27: Wartung

    Steckdose herausgezogen ist. • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, Verformungen oder Rissen führen. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den auto- risierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. 27 DEUTSCH...
  • Page 28: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell TM3010C Percenkénti oszcillálás 6000 - 20 000 (min Oszcillálás szöge, bal/jobb 1,6° (3,2° összesen) Teljes hossz 283 mm Tiszta tömeg 1,6 - 1,7 kg Biztonsági osztály • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. • A tulajdonságok országról országra különbözhetnek. • A súly a felszerelt tartozék(ok)tól függően változhat. Az EPTA 01/2014 eljárás szerint meghatározott legnehe- zebb, illetve legkönnyebb kombináció a táblázatban látható. A gép rendeltetése Vibráció A gép fa, műanyag, gipsz, színesfémek, valamint, kötő- A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) elemek fűrészelésére és vágására használható (pl. nem...
  • Page 29: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Mielőtt eltávolítja a fűrészlapot a munkadarab- A szerszámgépekre vonatkozó ból, mindig kapcsolja ki a szerszámot és várja általános biztonsági meg, amíg a fűrészlap teljesen megáll. figyelmeztetések 12. Ne érjen a géphez vagy a munkadarabhoz közvetlenül a munkavégzést követően; azok rendkívül forrók lehetnek és megégethetik a FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszám- bőrét.
  • Page 30: Működési Leírás

    25. Ne működtesse az elektromos szerszámot MŰKÖDÉSI LEÍRÁS gyúlékony anyagok közelében. A szikrák fel- gyújthatják ezeket az anyagokat. 26. Ne használjon olyan kiegészítőket, amelyekhez FIGYELMEZTETÉS: folyékony hűtőközeg szükséges. Víz vagy más • A szerszámgép beállítása vagy ellenőrzése folyadék használata rövidzárlatot vagy áramütést előtt feltétlenül kapcsolja azt ki, és húzza okozhat. ki a tápkábelét.
  • Page 31 Szerszám (opcionális kiegészítő) ÜZEMELTETÉS felhelyezése és eltávolítása FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: • A gép elindítása előtt és működése közben • Ne szerelje fel a szerszámot fejjel lefelé. Ha így kezét és arcát tartsa távol a szerszámtól. tesz, a gép megsérülhet, és súlyos személyi sérülés történhet. VIGYÁZAT: • A szerszámot a helyes irányban szerelje fel, a • Használat közben mindig erősen, egyik kezével munkának megfelelően. A szerszámot 30 fokon- a burkolatnál megfogva tartsa az eszközt. Ne ként elfordítva lehet felszerelni. érintse a fém részt. • Ne alkalmazzon túlzott terhelést a szerszámra, VIGYÁZAT: mert a motor leblokkolhat, és a szerszám moz- • Legyen óvatos a reteszelőkar zárásakor. A gása leáll. reteszelőkar hirtelen záródhat, és becsípheti az ujját. Vágás, fűrészelés és csiszolás •...
  • Page 32 Porelszívó adapter (opcionális OPCIONÁLIS kiegészítő) KIEGÉSZÍTŐK ► Ábra9: 1. Összekötő 2. Rögzítőbilincs 3. Porkifúvó 4. Porelszívó adapter 5. Filcgyűrű 6. Talp 7. Tartócsavar VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az ► Ábra10: 1. Rögzítőbilincs 2. Kiemelkedések Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- 3. Furatok számához. Bármely más tartozék vagy kellék • Szerelje fel a csatlakozót, porfúvókát és porel- használata személyes veszélyt vagy sérülést szívó adaptert. jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja • Szerelje fel a rögzítőbilincset a gépre úgy, hogy a csupán annak kifejezett rendeltetésére. kidudorodások a rögzítéshez illeszkedjenek a gép Ha bármilyen segítségre vagy további információkra furataiba.
  • Page 33: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model TM3010C Otáčky za minútu 6000 - 20000 (min Oscilačný uhol, ľavý/pravý 1,6° (3,2° spolu) Celková dĺžka 283 mm Hmotnosť netto 1,6 - 1,7 kg Trieda bezpečnosti • Vzhľadom na neustály výskum a vývoj podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia. • Technické údaje sa môžu pre rôzne krajiny líšiť. • Hmotnosť sa môže meniť v závislosti od namontovaného príslušenstva. Najľahšia a najťažšia kombinácia v súlade s postupom EPTA 01/2014 je uvedená v tabuľke. Určené použitie Vibrácie Nástroj je určený na pílenie a rezanie dreva, plastov, Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) sadry, neželezných kovov a pripevňovacích prvkov určená podľa normy EN62841: (napr. netvrdených klincov a svoriek). Je tiež určený na...
  • Page 34 Ruky držte mimo dosahu pohyblivých častí. Vyhlásenie o zhode ES 10. Nenechávajte nástroj v prevádzke bez dozoru. Pracujte ním, len keď ho držíte v rukách. Len pre krajiny Európy Skôr než odtiahnete ostrie z obrobku, vypnite Vyhlásenie o zhode ES sa nachádza v prílohe A tohto náradie a vždy počkajte, kým sa ostrie úplne návodu na obsluhu.
  • Page 35: Popis Funkcie

    25. Nepoužívajte elektrický nástroj v blízkosti POPIS FUNKCIE horľavých materiálov. Iskry by mohli spôsobiť vznietenie týchto materiálov. 26. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžaduje VAROVANIE: chladenie kvapalinou. Pri použití vody alebo inej • Pred nastavovaním a kontrolou fungovania chladiacej kvapaliny by mohlo dôjsť k usmrteniu náradia náradie vždy vypnite a odpojte od alebo zásahu elektrickým prúdom. prívodu elektrickej energie. Opomenutie 27. Skôr než začnete na nástroji robiť akékoľvek vypnúť náradie a odpojiť ho od prívodu elektric- práce, vždy sa predtým presvedčte, že je vyp- kej energie môže mať pri náhodnom spustení za...
  • Page 36 Montáž alebo demontáž pracovného PRÁCA nástroja (voliteľné príslušenstvo) VAROVANIE: VAROVANIE: • Pred spustením nástroja a počas práce nepribli- • Pracovný nástroj neinštalujte otočený smerom žujte ruky a tvár k pracovnému nástroju. nahor. V prípade inštalácie pracovného nástroja smerom nahor sa môže poškodiť nástroj a hrozí POZOR: vážne zranenie osôb. • Náradie držte vždy pevne jednou rukou za • Nástroj nadstavca inštalujte v správnej polohe skriňu. Nedotýkajte sa kovových častí. podľa vykonávanej práce. Pracovný nástroj sa • Nástroj nadmerne nezaťažujte. Môže to viesť k môže inštalovať v uhle v intervale 30°. zablokovaniu motora a zastaveniu nástroja. POZOR: Rezanie, pílenie a oškrabovanie • Pri zatváraní poistnej páčky dávajte pozor. Poistná páčka sa môže náhle zatvoriť a zovrieť POZOR: váš prst. • Občas očisťte prach a namažte pohyblivú časť...
  • Page 37: Voliteľné Príslušenstvo

    Násadec na odsávanie prachu VOLITEĽNÉ (voliteľné príslušenstvo) PRÍSLUŠENSTVO ► Obr.9: 1. Kĺb 2. Držiak hubice 3. Otvor na prach 4. Násadec na odsávanie prachu 5. Plstený POZOR: krúžok 6. Podložka 7. Prídržná skrutka • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, ► Obr.10: 1. Držiak hubice 2. Výstupky 3. Otvory doporučujeme používať toto príslušenstvo a • Nainštalujte spojovací prvok, prachové hubice a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či násadec na odsávanie prachu. nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- • Na nástroj nainštalujte držiak hubice tak, aby výč- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu nelky držiaka zapadli do otvorov v nástroji a zaistili používať len na účely pre ne stanovené.
  • Page 38 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model TM3010C Počet kmitů za minutu 6 000 - 20 000 (min Oscilační úhel, levý/pravý 1,6° (celkem 3,2°) Celková délka 283 mm Hmotnost netto 1,6 - 1,7 kg Třída bezpečnosti • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji podléhají zde uvedené specifikace změnám bez upozornění. • Specifikace se mohou pro různé země lišit. • Hmotnost se může lišit v závislosti na příslušenství. Nejlehčí a nejtěžší kombinace, dle EPTA-Procedure 01/2014, jsou uvedeny v tabulce níže. Účel použití...
  • Page 39 16. Toto nářadí není vodotěsné. Proto na povrchu Obecná bezpečnostní upozornění zpracovávaného dílu nepoužívejte vodu. k elektrickému nářadí 17. Při broušení zajistěte odpovídající odvětrávání pracoviště. VAROVÁNÍ: 18. Při používání tohoto nářadí ke smirkování Přečtěte si všechny bezpečnostní některých ploch, například natřených olovna- výstrahy i pokyny a prohlédněte si ilustrace a tými nátěry či vyrobených ze dřeva či kovu, specifikace dodané...
  • Page 40: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE UPOZORNĚNÍ: • Při zavírání zajišťovací páčky si počínejte opa- trně. Zajišťovací páčka se může náhle zavřít a VAROVÁNÍ: můžete si přiskřípnout prst. • Před nastavováním či kontrolou funkce se • Pohyblivou část zajišťovací páčky občas očis- vždy ujistěte, zda je nářadí vypnuté a odpo- těte od prachu a promažte. Jinak se na pohy- jené ze zásuvky. Zanedbání vypnutí a odpojení blivé části zajišťovací páčky usadí prach, jenž nářadí může vést k vážným zraněním způsobe- může bránit jejímu plynulému pohybu. ným náhodným spuštěním. • Nářadí s otevřenou páčkou nespouštějte. Mohlo by dojít k poškození nářadí. Zapínání ► Obr.3: 1. Přídržný šroub 2. Blokovací páčka ► Obr.1: 1. Posuvný spínač Zajišťovací páčku zcela otevřete. Potom vyjměte přídržný šroub.
  • Page 41: Volitelné Příslušenství

    ► Obr.7 • Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, Aplikační nástroj přiložte k obrobku. alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak Potom nářadí veďte vpřed tak, aby nedocházelo ke dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku zpomalování pohybu aplikačního nástroje. prasklin. POZNÁMKA: Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI • Násilné vedení či přílišný tlak na nářadí mohou výrobku musí být opravy, kontrola a výměna uhlíků a omezit jeho účinnost. veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizo- vanými servisními středisky firmy Makita a s použitím • Přiměřeným protahováním nářadí odstraňujte náhradních dílů Makita. piliny. Zvýšíte tím pracovní efektivnost. • Před řezáním doporučujeme nastavit rychlost kmitání na hodnotu 3–5. VOLITELNÉ • K provádění dlouhých přímých řezů doporuču- jeme použít zakulacenou pilu. PŘÍSLUŠENSTVÍ Smirkování UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: • Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto • Brusný papír použitý ke smirkování kovu nepou- návodu, doporučujeme používat toto příslušen-...
  • Page 44 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885221B976 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20170417...

This manual is also suitable for:

Tm3010cx5j00883816512640088381651080

Table of Contents