ResMed Air10 User Manual
Hide thumbs Also See for Air10:
Table of Contents
  • Limited Warranty
  • Installation
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Technische Daten
  • Beschränkte Gewährleistung
  • Nettoyage Et Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Informations Concernant L'environnement
  • Garantie Limitée
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Informazioni Ambientali
  • Garanzia Limitata
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones Técnicas
  • Información Medioambiental
  • Garantía Limitada
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Informações Ambientais
  • Garantia Limitada
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Milieu-Informatie
  • Beperkte Garantie
  • System Installation
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Specifikationer
  • Begränsad Garanti
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Specifikationer
  • Begrænset Garanti
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Begrenset Garanti
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Tekniset Tiedot
  • Rajoitettu Takuu
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Parametry
  • Omezená Záruka
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Tehnilised Andmed

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
A
3
B
1
2
1
2
4
3
4
3

User guide

English

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ResMed Air10

  • Page 1: User Guide

    User guide English...
  • Page 3 English Thank you for choosing a ResMed USB adapter. Used with ResMed devices, the USB adapters transmit patient therapy data between the device and Tx Link for sleep studies. The Air10 USB adapter shown in illustration A is compatible with AirSense  10 /...
  • Page 4: Software Compatibility

    3. Adapter port 4. SD card slot 4. Adapter port. 5. Alarm (Bilevel alarmed devices only). software compatibility Ensure the PC intended for use has the appropriate ResMed patient management software installed. Air10 AirView ResScan v4.0 or greater For a full list of compatible software refer to the Data Management Device Compatibility List on www.resmed.com.
  • Page 5: Cleaning And Maintenance

    Sea level to 8,500’ (2,591 m); air pressure range 1013 hPa to 738 hPa Storage and transport temperature -4°F to 140°F (-20°C to +60°C) Storage and transport humidity Air10 5 to 95% non-condensing 10 to 95% non-condensing Design life Air10 1,825 connections...
  • Page 6 Gross dimension Air10 (W x D x H) 2.1” x 1.2” x 2.0” (54 mm x 30 mm x 51 mm) S9 (L x W x H) 1.74” x 2.12” x 0.91” (44.35 mm x 54.10 mm x 23.30 mm)
  • Page 7: Environmental Information

    • Only use the USB adapter as specified in this guide. • S9 USB adapters are specifically designed for use with ResMed S9 devices. • Air10 USB adapters are specifically designed for use with ResMed AirSense 10 / AirCurve 10 devices.
  • Page 8: Limited Warranty

    Please refer to your device User Guide. DEUTsCh Vielen Dank, dass Sie sich für einen USB-Adapter von ResMed entschieden haben. Die USB-Adapter werden zusammen mit Geräten von ResMed verwendet und übertragen bei Schlafstudien Patiententherapiedaten zwischen Gerät und Tx Link.
  • Page 9: Installation

    AirView ResScan, ab v4.0 Eine vollständige Zusammenstellung kompatibler Software finden Sie in der Liste zur Kompatibilität von Geräten zur Datenverwaltung auf www.resmed.com. installation Siehe Abbildung E oder F . 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht mit der Steckdose verbunden ist.
  • Page 10: Reinigung Und Instandhaltung

    10% bis 95% (ohne Kondensation) Betriebshöhe Meeresspiegel bis 2.591 m; Luftdruckbereich 1.013 hPa bis 738 hPa Lagerungs- und Transporttemperaturen -20 °C bis +60 °C Lagerungs- und Transportfeuchtigkeit Air10 5% bis 95% (ohne Kondensation) 10% bis 95% (ohne Kondensation) Lebensdauer Air10 1.825 Anschlüsse 1.825 Anschlüsse...
  • Page 11 Abmessungen Air10 (B x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Gewicht Air10 25 g 22,1 g Elektromagnetische Verträglichkeit Details finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Geräts.
  • Page 12 Weitere Informationen zu diesen Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie von Ihrer örtlichen Müllabfuhr. Die durchgestrichene Mülltonne weist auf diese Entsorgungsmöglichkeiten hin. Wenn Sie Informationen zur Entsorgung Ihres ResMed-Gerätes wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre ResMed- Geschäftsstelle, Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Website unter www.resmed.com/environment.
  • Page 13: Beschränkte Gewährleistung

    Merci d’avoir choisi un adaptateur USB ResMed. Utilisés avec les appareils ResMed, les adaptateurs USB transmettent les données de traitement du patient entre l’appareil et Tx Link pour les études sur le sommeil. L ’adaptateur USB Air10 montré dans l’illustration A est compatible avec les appareils AirSense 10 / AirCurve 10.
  • Page 14 4. Fente pour carte SD 5. Alarme (appareils à deux niveaux de pression avec alarme uniquement). Compatibilité logicielle Vérifiez que le logiciel de prise en charge du patient ResMed approprié est installé dans le PC prévu pour l’utilisation. Air10 AirView ResScan v4.0 ou supérieur...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    installation Voir illustration E ou F . 1. Vérifiez que l’appareil est débranché de la prise de courant. 2. Raccordez l’adaptateur USB à l’appareil. 3. Raccordez une extrémité du câble USB à l’adaptateur USB et l’autre extrémité à TxLink ou à ReScan (Adaptateur USB S9 uniquement). 4.
  • Page 16: Spécifications Techniques

    10 à 95 % sans condensation Vie utile Air10 1 825 connexions 1 825 connexions Dimensions brutes Air10 (l x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x l x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Poids Air10 25 g 22,1 g...
  • Page 17: Informations Concernant L'environnement

    • L ’indice de protection IP21 s’applique uniquement à l’adaptateur USB S9 sans câble USB raccordé. • L ’indice de protection IP22 s’applique uniquement à l’adaptateur USB Air10. informations concernant l’environnement Cet appareil doit être éliminé séparément et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères non triées.
  • Page 18: Garantie Limitée

    • Les adaptateurs USB S9 sont conçus spécifiquement pour être utilisés avec les appareils S9 ResMed. • Les adaptateurs USB Air10 sont conçus spécifiquement pour être utilisés avec les appareils AirSense 10 / AirCurve 10 ResMed. • N’utilisez pas de liquides pour nettoyer les pièces de l’adaptateur USB.
  • Page 19 Grazie per aver scelto un adattatore USB di ResMed. Insieme agli apparecchi ResMed, gli adattatori USB trasmettono i dati della terapia del paziente tra l’apparecchio e Tx Link per gli studi sul sonno. L ’adattatore USB Air10 mostrato nell’illustrazione A è compatibile con gli...
  • Page 20: Installazione

    AirView ResScan v4.0 o superiore Per un elenco completo del software compatibile, fare riferimento all’elenco di compatibilità degli apparecchi di gestione dei dati su www.resmed.com. installazione Vedere l’illustrazione E o F . 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa di corrente.
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    2.591 m; range della pressione atmosferica: da 1.013 hPa a 738 hPa Temperatura di conservazione e trasporto tra -20 °C e +60 °C Umidità di conservazione e trasporto Air10 tra 5% e 95% senza condensa tra 10% e 95% senza condensa Italiano 19...
  • Page 22 Durata d’uso del prodotto Air10 1.825 connessioni 1.825 connessioni Dimensioni Air10 (Largh. x Lungh. x Alt.) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x W x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Peso Air10 25 g 22,1 g Compatibilità...
  • Page 23: Informazioni Ambientali

    • Il grado di protezione IP21 si riferisce soltanto all’adattatore USB S9 senza il cavo USB collegato. • Il grado di protezione IP22 si riferisce soltanto all’adattatore USB Air10. informazioni ambientali Questo apparecchio va smaltito separatamente, e non insieme ai rifiuti urbani non differenziati.
  • Page 24: Garanzia Limitata

    ResMed, los adaptadores USB transmiten los datos del tratamiento del paciente entre el dispositivo y Tx Link para los estudios de sueño. El adaptador USB Air10 que se muestra en la ilustración A es compatible con los dispositivos AirSense 10 / AirCurve 10.
  • Page 25 4. Ranura para tarjeta SD 5. Alarma (solo para dispositivos con alarma de dos niveles). Compatibilidad del software Asegúrese de que el ordenador que se va a utilizar tenga instalado el software de seguimiento del paciente de ResMed adecuado. Español 23...
  • Page 26: Instalación

    ResScan v4.0 o posterior Para ver la lista completa de software compatible, consulte Data Management Device Compatibility List (Lista de compatibilidad con dispositivos de gestión de datos) en www.resmed.com. instalación Consulte la ilustración E o F . 1. Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado de la toma de corriente.
  • Page 27: Especificaciones Técnicas

    10 % a 95 % sin condensación Vida útil Air10 1825 conexiones 1825 conexiones Dimensiones Air10 (An x L x Al) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x An x Al) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Peso Air10 25 g...
  • Page 28: Información Medioambiental

    • La clasificación IP21 se aplica únicamente al adaptador USB S9 sin el cable USB conectado. • La clasificación IP22 se aplica únicamente al adaptador USB Air10. información medioambiental Este dispositivo debe eliminarse por separado, no como residuo municipal sin clasificar.
  • Page 29: Garantía Limitada

    Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con su oficina de ResMed o su distribuidor local, o visite www.resmed.com/ environment. ADVERTEnCiA No abra ni modifique el adaptador USB. El adaptador USB no está diseñado para ser reparado.
  • Page 30 Obrigado por escolher um Adaptador USB da ResMed. Utilizados com dispositivos ResMed, os Adaptadores USB transmitem dados terapêuticos do paciente entre o dispositivo e o Tx Link para estudos sobre o sono. O Adaptador USB Air10 apresentado na ilustração A é compatível com dispositivos AirSense 10 / AirCurve 10.
  • Page 31 AirView ResScan v4.0 ou posterior Para uma lista completa de software compatível, consulte a Lista de Compatibilidade de Dispositivos de Gestão de Dados em www.resmed.com. instalação Ver a ilustração E ou F . 1. Certifique-se de que o dispositivo está desligado da tomada eléctrica.
  • Page 32: Limpeza E Manutenção

    Nível do mar a 2591 m; intervalo da pressão atmosférica 1013 hPa a 738 hPa Temperatura de armazenamento e -20 °C a +60 °C transporte Humidade de armazenamento e transporte Air10 5% a 95% sem condensação 10% a 95% sem condensação...
  • Page 33 Ciclo de vida Air10 1825 ligações 1825 ligações Dimensões brutas Air10 (L x C x A) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (C x L x A) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Peso Air10 25 g 22,1 g Compatibilidade electromagnética...
  • Page 34: Informações Ambientais

    é constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz. Se necessitar de mais informações sobre a recolha e eliminação do dispositivo ResMed, entre em contacto com o representante da ResMed ou distribuidor da sua área, ou visite www.resmed.
  • Page 35: Garantia Limitada

    Consulte o Guia do Utilizador do dispositivo. nEDERlAnDs Bedankt dat u een ResMed USB-adapter hebt gekozen. De USB-adapters die met de ResMed-apparaten gebruikt worden, geven therapiegegevens van de patiënt bij slaaponderzoek door van het apparaat aan de Tx Link.
  • Page 36 Raadpleeg afbeelding D: 1. SD-kaartdeksel 1. DC-ingang 2. Luchtfilterdeksel 2. Adapterclipcontact 3. Adapterkapje 3. Adapterpoort 4. Adapterpoort. 4. SD-kaartsleuf 5. Alarm (alleen voor apparaten met Bilevel-alarm). software-compatibiliteit Zorg ervoor dat op de te gebruiken PC de toepasselijke ResMed- patiëntmanagement-software geïnstalleerd is.
  • Page 37 Air10 AirView ResScan v4.0 of hoger Zie voor een complete lijst met compatibele software: ‘Data Management Device Compatibility List’ [lijst met compatibele apparaten voor gegevensmanagement] op www.resmed.com. Opstellen Zie afbeelding E of F: 1. Zorg dat het apparaat niet op het stopcontact aangesloten is.
  • Page 38: Reiniging En Onderhoud

    Levensduur van het ontwerp Air10 1.825 aansluitingen 1.825 aansluitingen Afmetingen Air10 (b x l x h) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (l x b x h) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Gewicht Air10...
  • Page 39 Vochtigheidsgrenzen. Temperatuurgrenzen. Europese RoHS. Logo Chinese verontreinigingsbestrijding. Canadian Standards Association [Canadese vereniging voor standaarden]. Opmerkingen: • De IP21-norm heeft alleen betrekking op de S9-USB-adapter zonder bevestigde USB-kabel. • De IP22-norm heeft alleen betrekking op de Air10-USB-adapter. Nederlands 37...
  • Page 40: Milieu-Informatie

    • Gebruik de USB-adapter alleen zoals in deze handleiding wordt aangegeven. • S9-USB-adapters zijn speciaal ontworpen om te worden gebruikt met ResMed S9-apparaten. • Air10-USB-adapters zijn speciaal ontworpen voor gebruik met ResMed AirSense 10- / AirCurve 10-apparaten.
  • Page 41: Beperkte Garantie

    Beperkte garantie Zie de gebruikershandleiding van uw apparaat. sVEnskA Tack för att du har valt ResMeds USB-adapter. När de används med ResMed- apparater sänder USB-adaptrarna patientbehandlingsdata mellan apparaten och Tx Link för sömnstudier. Air10 USB-adaptern som visas i bild A är kompatibel med apparaten AirSense  10...
  • Page 42: System Installation

    Air10 AirView ResScan v4.0 eller högre Se Data Management Device Compatibility List (lista över kompatibilitet med datahanteringsanordningar) på www.resmed.com för en fullständig lista över kompatibla program. systeminstallation Se bild E eller F . 1. Se till att apparaten är frånkopplad från strömuttaget.
  • Page 43: Rengöring Och Underhåll

    Havsnivå till 2 591 m; lufttrycksområde 1 013 hPa till 738 hPA Temperatur vid förvaring och transport -20 °C till +60 °C Fuktighet vid förvaring och transport Air10 5 till 95 %, ej kondenserande 10 till 95 % ej kondenserande Designad livslängd Air10 1 825 anslutningar...
  • Page 44 15 grader från angiven riktning. Fuktighetsgräns. Temperaturgräns. Europeiska RoHS. Kinesisk logotyp för föroreningskontroll. Canadian Standards Association. Obs! • Beteckningen IP21 gäller endast S9 USB-adaptern utan USB-kabel ansluten. • Beteckningen IP22 gäller endast Air10 USB-adapter.
  • Page 45: Begränsad Garanti

    • Använd endast USB-adaptern enligt föreskrifterna i denna guide. • S9 USB-adaptrar är speciellt avsedda att användas med ResMed S9 apparater. • Air10 USB-adaptrar är speciellt avsedda att användas med ResMed AirSense 10- / AirCurve 10-apparater.
  • Page 46 DAnsk Det glæder os, at du har valgt en USB-adapter fra ResMed. Når de anvendes sammen med ResMeds apparater, overfører USB-adapterne patientbehandlingsdata mellem apparatet og Tx Link i forbindelse med søvnundersøgelser. USB-adapteren til Air10 vist i figur A er kompatibel med AirSense 10- / ™...
  • Page 47 4. Adapterport. 4. Åbning til SD-kort 5. Alarm (kun apparater med bi-level alarm). softwarekompatibilitet Sørg for, at den korrekte patientbehandlingssoftware fra ResMed er installeret på den pc, der skal anvendes. Air10 AirView ResScan v4.0 eller senere En fuldstændig liste over kompatibel software findes i listen over kompatible datastyringsapparater på...
  • Page 48: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Fra havoverfladen til 2591 m over havet; lufttryksområde 1013 hPa til 738 hPa Temperatur under opbevaring og transport -20 °C til 60 °C Luftfugtighed under opbevaring og transport Air10 5 til 95 % ikke-kondenserende 10 til 95 % ikke-kondenserende Designlevetid Air10...
  • Page 49 Dimensioner Air10 (B x L x H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L x B x H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Vægt Air10 25 g 22,1 g Elektromagnetisk kompatibilitet Nærmere oplysninger findes i brugervejledningen til apparatet Bemærk: Producenten forbeholder sig ret til at ændre disse specifikationer uden...
  • Page 50 • USB-adapteren må kun anvendes som anvist i denne vejledning. • USB-adaptere til S9 er specielt konstrueret til anvendelse sammen med ResMeds S9-apparater. • USB-adaptere til Air10 er specielt konstrueret til anvendelse sammen med ResMeds AirSense 10- / AirCurve 10-apparater. • Ingen dele af USB-adapteren må rengøres med væske.
  • Page 51: Begrænset Garanti

    Begrænset garanti Se brugervejledningen til apparatet. nORsk Takk for at du valgte en ResMed USB-adapter. Når de brukes sammen med ResMed-apparater, overfører USB-adapterne pasientens behandlingsdata mellom apparatet og Tx Link for søvnstudier. Air10 USB-adapteren som vises i illustrasjon A, er kompatibel med AirSense  10- / AirCurve...
  • Page 52 3. Adapterport 4. Adapterport. 4. SD-kortspor 5. Alarm (kun alarmerte bilevel-apparater). Programvarekompatibilitet Påse at datamaskinen som er tiltenkt for bruk, har den egnede ResMed programvaren for pasientadministrasjon installert. Air10 AirView ResScan v4.0 eller nyere For en fullstendig liste over kompatibel programvare, se kompatibilitetslisten for dataadministrasjonsanordningen på...
  • Page 53: Rengjøring Og Vedlikehold

    Havnivå til 2591 m; lufttrykkområde 1013 hPa til 738 hPa Temperatur under oppbevaring og transport -20 °C til +60 °C Luftfuktighet under oppbevaring og transport Air10 5 % til 95 % ikke-kondenserende 10 % til 95 % ikke-kondenserende Forventet levealder Air10...
  • Page 54 Bruttomål Air10 (B × L × H) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (L × B × H) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Vekt Air10 25 g 22,1 g Elektromagnetisk kompatibilitet Se apparatet brukerveiledning for detaljer. Merk: Produsenten forbeholder seg retten til å forandre disse spesifikasjonene uten varsel.
  • Page 55 FORsikTig • Amerikansk lovgivning begrenser dette apparatet til salg av eller på ordre fra lege. • Bruk bare USB-adapteren som spesifisert i denne veiledningen. • S9 USB-adaptere er spesifikt utformet for bruk sammen med ResMed S9- apparater. Norsk 53...
  • Page 56: Begrenset Garanti

    • Air10 USB-adaptere er spesifikt utformet for bruk sammen med ResMed AirSense 10- / AirCurve 10-apparater. • Ikke bruk væsker til å rengjøre noen del av USB-adapteren. Begrenset garanti Vennligst se brukerveiledningen for apparatet. sUOMi Kiitos, kun olet valinnut käyttöösi ResMedin USB-sovittimen. Kun USB-sovittimia käytetään ResMedin laitteiden kanssa, sovitin siirtää...
  • Page 57 Varmista, että käytettäväksi aiotussa tietokoneessa on sopiva ResMedin potilastietojen hallintaohjelmisto asennettuna. Air10 AirView ResScan v4.0 tai myöhempi Katso yhteensopivien ohjelmistojen täydellinen luettelo www.resmed.com- verkkosivun Tietojenhallintalaitteiden yhteensopivuus -luettelosta. käyttöönotto Ks. kuva E tai F . 1. Varmista, että laite on irrotettu pistorasiasta.
  • Page 58: Puhdistus Ja Huolto

    Käyttöympäristön ilmankosteus 10 – 95 %, ei kondensoituva Käyttöalue Merenpintatasosta 2 591 m:iin; ilmanpaine 1 013 – 738 hPa Säilytys- ja kuljetuslämpötila -20 °C – +60 °C Säilytys- ja kuljetusilmankosteus Air10 5 – 95 %, ei kondensoituva 10 – 95 %, ei kondensoituva...
  • Page 59 Mallin käyttöikä Air10 1 825 yhteyttä 1 825 yhteyttä Ulkomitat Air10 (L x P x K) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (P x L x K) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Paino Air10 25 g 22,1 g Sähkömagneettinen yhteensopivuus...
  • Page 60 Tarkempia tietoja tästä jätteenhävittämisjärjestelmästä saat paikallisilta jätteenkäsittelystä vastaavilta viranomaisilta. Rastilla varustetun jäteastian kuva tarkoittaa, että on käytettävä erityisiä jätteenkäsittelyjärjestelmiä. Tarkempia tietoja ResMed-laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä saat lähimmästä ResMed- toimipaikasta, laitemyyjältä tai osoitteesta www.resmed.com/environment. VAROiTUs USB-sovitinta ei saa avata tai muuttaa. USB-sovitinta ei ole suunniteltu huollettavaksi.
  • Page 61: Rajoitettu Takuu

    Rajoitettu takuu Katso tietoja laitteesi käyttöohjeesta. Česky Děkujeme, že jste si vybrali UsB adaptér ResMed. UsB adaptéry používané se zařízeními ResMed ve spánkových studiích předávají údaje o pacientově terapii mezi zařízením a systémem Tx Link. UsB adaptér Air10 na obrázku A je kompatibilní se zařízeními Airsense 10 / ™...
  • Page 62 4. Port adaptéru. 4. slot pro sD kartu 5. Alarm (pouze dvouúrovňová zařízení s alarmy). Kompatibilita softwaru Ujistěte se, že na počítači, který chcete používat, je nainstalovaný patřičný software ResMed pro správu údajů pacientů. Air10 AirView ResScan v4.0 nebo vyšší...
  • Page 63: Čištění A Údržba

    Úplný seznam kompatibilního softwaru naleznete v seznamu kompatibility zařízení pro správu dat (Data Management Device Compatibility List) na webu www. resmed.com. Příprava Viz obrázek e nebo F: 1. Zkontrolujte, že je zařízení odpojeno od přívodu proudu. 2. UsB adaptér připojte k zařízení.
  • Page 64: Technické Parametry

    10 až 95 %, bez kondenzace Životnost modelu Air10 1 825 spojení 1 825 spojení Hrubé rozměry Air10 (Š x H x V) 54 mm x 30 mm x 51 mm S9 (Š x H x V) 44,35 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Hmotnost Air10...
  • Page 65 Poznámky: • stupeň IP21 platí pouze pro UsB adaptér s9 bez připojeného UsB kabelu. • stupeň IP22 platí pouze pro UsB adaptér Air10. • Informace o ochraně prostředí Toto zařízení je nutno likvidovat odděleně a nikoli jako netříděný komunální odpad.
  • Page 66: Omezená Záruka

    • Používejte pouze UsB adaptér specifikovaný v tomto návodu. • UsB adaptéry s9 jsou navrženy specificky pro použití se zařízeními ResMed s9. • UsB adaptéry Air10 jsou navrženy specificky pro použití se zařízením ResMed Airsense 10 / AirCurve 10.
  • Page 67 Märkus. Mitte kõik seadmed pole kõikides piirkondades saadaval. UsB-adapteri ülevaade USB-adapter koosneb järgmistest osadest: • USB-adapter • USB-kaabel. Air10 UsB-adapter s9 UsB-adapter Vt joonist A: Vt joonist B: 1. Adapteri konnektor 1. USB-kaabli konnektori port 2. Vabastusnupp 2. Vabastusnupud 3. USB-kaabli konnektori port.
  • Page 68: Puhastamine Ja Hooldus

    Air10 AirView ResScan v4.0 või uuem Täieliku loendi ühilduvast tarkvarast leiate andmehalduse seadmete ühilduvuse loendist aadressil www.resmed.com. seadistamine Vt joonist E või F: 1. Veenduge, et seadme toiteühendus on katkestatud. 2. Ühendage USB-adapter seadmega. 3. Ühendage üks USB-kaabli ots USB-adapteriga ning teine Tx Linki või ResScaniga (S9 ainult USB-adapteriga).
  • Page 69: Tehnilised Andmed

    10 kuni 95%, mittekondenseeruv Arvutuslik kasutusiga Air10 1825 ühendamist 1825 ühendamist Välismõõdud Air10 (L × S × K) 54 mm × 30 mm × 51 mm S9 (L × S × K) 44,35 mm × 54,10 mm × 23,30 mm Kaal Air10...
  • Page 70 Hiina saastekontrolli logo.  Kanada standardiliit. Märkused: • IP21 reiting laieneb üksnes S9 USB-adapterile, mille küljes ei ole USB-kaablit. • IP22 reiting laieneb üksnes Air10 USB-adapterile. • Keskkonnateave See seade tuleb utiliseerida eraldi ning seda ei tohi visata sorteerimata olmejäätmete sekka. Seadme kasutuselt kõrvaldamiseks kasutage oma piirkonnas kehtivaid kogumise, taaskasutamise ja ringlussevõtu süsteeme.
  • Page 71 • Kasutage USB-adapterit üksnes nii, nagu käesolevas juhendis kirjeldatud. • S9 USB-adapterid on mõeldud kasutamiseks üksnes ResMedi S9-seadmetega. • Air10 USB-adapterid on mõeldud kasutamiseks üksnes ResMedi AirSense 10 / AirCurve 10 seadmega. • Ärge kasutage USB-adapteri ühegi osa puhastamiseks vedelikke.
  • Page 72 2. 释放按钮 2. 释放按钮 3. USB导线接头端口。 3. 适配器固定夹 4. 适配器接头。 Airsense 10 / AirCurve 10 请参阅图C: 请参阅图D: 1. SD插卡外盖 1. 直流电源线插口 2. 空气过滤器盖 2. 适配器固定夹接头 3. 适配器盖 3. 适配器端口 4. 适配器端口。 4. SD 插卡插槽 5. 警报(仅限二级报警设备)。 软件兼容性 确保拟使用的 PC 已安装适当的ResMed 患者管理软件。...
  • Page 73 Air10 AirView ResScan v4.0 或更高版本 如需兼容软件的完整列表,请参阅 www.resmed.com 上的 Data Management Device Compatibility List(数据管理设备兼容性列表)。 设定 参见图E或F: 1. 确保从电源插座处断开设备的电源。 2. 将USB适配器连接到设备。 3. 将USB导线的一端连接到USB适配器,将另一端连接到Tx Link或ResScan(仅限 S9 USB适配器)。 4. 重新接通设备的电源。 此时您可进行睡眠研究或下载数据(仅限S9 USB适配器)。如需更多信息,请参阅 在线软件帮助。在睡眠研究或数据下载完成后,您可视需要移除USB适配器。 移除UsB适配器 1. 从电源插座处断开设备的电源。 2. 按USB适配器侧面的释放按钮,然后轻拉适配器,使其脱离设备。 清洁和维护 1. 从电源插座处断开设备的电源,然后移除USB适配器。 2. 用洁净的干布擦拭USB适配器的外表面。 触点不需要清洁。...
  • Page 74 -20°C至+60°C 存放和运输湿度 Air10 5%至95%,非凝结 10%至95%,非凝结 设计寿命 Air10 1,825 次连接 1,825 次连接 尺寸: Air10 (宽 X 长 X 高) 54毫米 x 30毫米 x 51毫米 S9 (长 X 宽 X 高) 44.35毫米 x 54.10毫米 x 23.30毫米 重量 Air10 25克 22.1克 电磁兼容性 有关详情,请参阅设备的用户指南。...
  • Page 75 批次 序列号。 IP21 具有防止手指伸入和垂直滴落水的保护。 代码。 目录号。 IP22 从指定方向上倾不超过15度时,可防止夹住与手指尺寸相当的物件,并具有 垂直滴落水的保护。 湿度限制。 温度限制。 欧盟RoHS。 中国 污染控制徽标。 加拿大标准协会 。 备注: • IP21 等级仅适用于未连接USB导线的 S9 USB适配器。 • IP22 等级仅适用于 Air10 USB 适配器。 环保信息 此装置需单独处置,不得作为不分类的市政废物处置。废弃处理该装置时应该使用 所在地区的适当收集、再利用和回收系统。按其设计,这些收集、再利用和回收系 统可以减少对自然资源的压力,防止危险物质破坏环境。 如果需要了解有关这些处理系统的详细信息,请与所在地的废物管理部门联系。标 有十字的垃圾筒标志表示您可使用这些处理系统。如果需要了解有关ResMed装置 的收集和处置信息,请与ResMed办事处或当地的分销商联系,或访问: www.resmed.com/environment。 警告 不要打开或改动USB适配器。USB适配器不可维修。内部没有可维修的部件。 简体中文 73...
  • Page 76 注意 • 在美国,联邦法律规定这些器械只能由医生出售或遵照医嘱销售。 • 只能使用本指南中指定的USB适配器。 • S9型USB适配器专供与ResMed S9设备配套使用。 • Air10 USB适配器专供与ResMed AirSense 10 / AirCurve 10 设备配套使用。 • 不要使用液体清洁USB适配器的任何部件。 有限保修 请参阅设备的用户指南。 繁體中文 感謝您選用 ResMed USB 適配器。USB 適配器搭配使用 ResMed 裝置時,可在裝置 和 Tx Link 之間傳輸睡眠研究的患者治療資料。 圖 A 顯示的 Air10 USB 適配器與 AirSense ™...
  • Page 77 請參照圖 C: 請參照圖 D: 1. SD 卡蓋 1. 直流電電源插口 2. 空氣過濾器蓋 2. 適配器固定夾連接頭 3. 適配器蓋 3. 適配器介面 4. 適配器介面。 4. SD 卡插口 5. 鬧鈴(僅雙水平含鬧鈴裝置)。 軟體相容性 確保預定使用的 PC 已安裝適當的 ResMed 患者管理軟體。 Air10 AirView ResScan 4.0 或更新版 如需相容軟體的完整清單,請在 www.resmed.com 網站參照資料管理裝置相容性清 單。 繁體中文 75...
  • Page 78 設定 參閱圖 E 或 F: 1. 確保從電源插座拔除裝置。 2. 將 USB 適配器連接到裝置。 3. 將 USB 傳輸線的一頭連接到 USB 適配器,另一頭連接到 Tx Link 或 ResScan( 僅限 S9 USB 適配器)。 4. 重新插好裝置的電源。 您現在可以執行睡眠研究,或下載資料(僅限 S9 USB 適配器)如需更多資訊,請 參照線上軟體說明。完成睡眠研究或資料下載時,如有必要,可以移除 USB 適配 器。 移除 USB 適配器 1. 從電源插座拔除裝置。 2.
  • Page 79 5 至 95% 非凝結 10 至 95% 非凝結 設計使用壽命 Air10 1,825 次連接 1,825 次連接 尺寸 Air10 (寬 x 長 x 高) 54公釐 x 30公釐 x 51公釐 S9 (長 x 寬 x 高) 44.35公釐 x 54.10公釐 x 23.30公釐 重量 Air10 25 公克...
  • Page 80 具有防止手指大小物體進入和從指定方向最多傾斜 15 度時滴落 水的保護。 濕度限制。 溫度限制。 歐洲 RoHS。 中國污染防治 標誌。 加拿大標準協會。 備註: • IP21 評級僅適用於 S9 USB 適配器沒有連接 USB 傳輸線的狀態。 • IP22 評級僅適用於 Air10 USB 適配器。 環保資訊 此裝置應分開處置,不得作為不分類的都市廢棄物處理。處置您的裝置時,應該使 用您所在地區的適當收集、再利用和回收系統。這些收集、再利用和回收系統旨在 減輕對自然資源的壓力,防止有害物質破壞環境。 如果需要有關這些處置系統的詳細資訊,請與您所在地的廢棄物管理部門聯絡。畫 有十字的垃圾筒標誌表示請您使用這些廢棄物處置系統。如果需要有關 ResMed 裝 置的收集和處置資訊,請與您所在地的 ResMed 辦事處或經銷商聯絡,或瀏覽以下 網站:www.resmed.com/environment。 警告 不要打開或修改 USB 適配器。USB 適配器的設計為不可維修。內部沒有可維修的...
  • Page 81 注意事項 • 在美國,聯邦法律限定本裝置由醫師銷售或按醫囑銷售。 • 僅限使用本指南載明的 USB 適配器。 • S9 USB 適配器的設計專門與 ResMed S9 裝置搭配使用。 • Air10 USB 適配器的設計專門與 ResMed AirSense 10 / AirCurve 10 裝置搭配使 用。 • 不要使用液體清潔 USB 適配器的任何部件。 有限保固 請參照您裝置的《使用者指南》。 繁體中文 79...
  • Page 83 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ ip. AirSense, AirCurve, AirView, ResScan and S9 are trademarks of ResMed Ltd. S9 is registered in U.S. Patent and Trademark Office. © 2017 ResMed Ltd. 378148-ENG/2 2017-11 ResMed.com...

This manual is also suitable for:

S9

Table of Contents