Download Print this page
Simer 4850C Owner's Manual

Simer 4850C Owner's Manual

Utility/transfer pump

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Risk of fatal electrical shock if pump
motor gets wet.
Keep motor dry.
Do not immerse pump or motor, or
run pump if motor is wet.
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English
. . . . . . . . . . . . . . .
O U
T
I N
Model 4850C
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867
Pages 2-7
Français
OWNER'S MANUAL
Utility/Transfer Pump
NOTICE D'UTILISATION
Pompe à usage général et pour le
transfert
MANUAL DEL USUARIO
Bomba de transferencia / para uso
general
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution si le moteur de la
pompe entre en contact avec de l'eau.
Maintenir le moteur à sec.
Ne pas immerger la pompe ou le moteur,
ou mettre en marche la pompe si le
moteur est mouillé.
Pages 9-15
. . . . . . . . . . . .
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica fatal si se
moja el motor de la bomba.
Mantenga el motor seco.
No sumerja en agua la bomba o el motor
ni haga funcionar la bomba con el motor
mojado.
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español
Paginas 16-22
. . . . . . . . . . .
SIM819 (Rev. 5/12/08)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Simer 4850C

  • Page 1 Pompe à usage général et pour le transfert MANUAL DEL USUARIO Bomba de transferencia / para uso general Model 4850C AVERTISSEMENT Risque d’électrocution si le moteur de la pompe entre en contact avec de l’eau. Maintenir le moteur à sec.
  • Page 2 Safety Carefully read and follow all safety instructions in this manual or on pump. This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your pump or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury! DANGER warns about hazards that will cause serious personal injury, death or major property...
  • Page 3 Table of Contents Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. General Safety ...2 Warranty ...3 Installation ...4–6 Brush Changing Procedure...7 Repair Parts ...8 ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION. SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”) of its products that they are free from defects in material or workmanship. If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option, subject to the terms and conditions set forth below.
  • Page 4 Installation LOCATION OF UNIT Locate pump as near as possible (vertically) to water source, to keep suction lift (distance form water to pump) as low as possible. Place pump on level support. Protect against excess moisture and flooding. PIPING Both suction and discharge ports are tapped for 3/4" pipe.
  • Page 5: Pump Service

    Installation NOTICE: Pump motor is equipped with carbon brushes with a normal operating life of about 300 hours. One extra set of brushes is included. Replacement brushes are available from your dealer. Motor brushes not included in warranty. Fire hazard. Incorrectly mounted brushes may cause fire.
  • Page 6 Installation Cord Replacement Hazardous voltage. Unplug pump before working on or servicing pump. Don’t attempt to modify the cord or plug; these instructions are ONLY for replacement of cord. 1. Unplug the pump. 2. Unscrew the two screws holding the cord plate to the back of the motor.
  • Page 7 Brush Changing Procedure Step 1 5602 0407 Step 2 Step 3 For parts or assistance, call Simer Customer Service at Step 4 Step 5 5604 0407 Step 6 " 5605 0407 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 5606 0407 5607 0407 5604 0407...
  • Page 8: Repair Parts

    ** NOTE: Fill Plug threads do not match inlet or discharge threads; Fill Plug is not interchangeable with Garden Hose Adapter (Key No. 2). *** Not available separately. † Purchase locally. For parts or assistance, call Simer Customer Service at Repair Parts — Model 4850C 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 5676 0807 Qty. Part Number †...
  • Page 9 Sécurité Lire soigneusement et respecter toute les consignes de sécurité figurant dans ce manuel ou sur la pompe. Voici le symbole de sécurité. La présence de ce symbole sur la pompe ou dans ce manuel signale l’une des men- tions suivantes qui avertissent du risque de blessures! DANGER avertit des dangers qui entraîneront des blessures graves, voire mortelles, ou d’importants dom- mages matériels si l’on ne respecte pas les consignes.
  • Page 10 Table des matières Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Sécurité...9 Garantie...10 Installation...11–13 Remplacement des balais...14 Pièces de rechange ...15 ATTACHER LE REÇU D'ORIGINE ICI À DES FINS DE GARANTIE SIMER garantit à l’acheteur-utilisateur initial de ses produits (“Acheteur”) contre tout défaut de fabrication et de matériaux. Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date d’achat d’origine sera remplacé...
  • Page 11 Installation EMPLACEMENT DE L’UNITÉ Situer la pompe aussi près que possible (verticalement) de la source hydrique pour maintenir la hauteur d’aspiration (dis- tance entre l’eau et la pompe) aussi basse que possible. Placer la pompe sur un support équilibré. La protéger contre l’humid- ité...
  • Page 12 Installation AVIS: Le moteur de la pompe est équipé de brosses en carbone d’une durée de vie normale d’environ 300 heures. Un jeu sup- plémentaire est inclus et des brosses de rechange sont disponibles auprès de votre détaillant. Ces piéces ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 13 Installation Remplacement du cordon électrique AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Avant d’in- tervenir sur la pompe ou de l’entretenir, débrancher son cordon électrique de la prise de courant. Ne pas modifi- er le cordon électrique ni sa fiche. Les instructions qui suivent NE CONCERNENT que le remplacement du cor- don électrique.
  • Page 14 Comment procéder pour remplacer les balais Étape 1 5602 0407 Étape 2 Étape 3 Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le Étape 4 Étape 5 5604 0407 Étape 6 " 5605 0407 5606 0407 5607 0407...
  • Page 15 Pièces de rechange 4A 4B Pièces de rechange — Modèle 4850C Réf. Désignation des pièces Corps de la pompe Adaptateur de tuyau d’arrosage de 3/4 de pouce NPT x 3/4 de pouce Bouchon de remplissage Trousse de réparation (comprend Réf. 4A, 4B et 4C) Impulseur Joint d’arbre...
  • Page 16 Seguridad Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual o en la bomba. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este símbolo en la bomba o en este manual, fíjese en una de las siguientes palabras indicadoras y esté alerta a posibles lesiones personales.
  • Page 17 Indice de Contenido Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Seguridad General ...16 Garantía...17 Instalación ...18–20 Procedimiento para cambiar las escobillas ...21 Refacciones...22 ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA SIMER garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus productos, que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra.
  • Page 18 Instalación UBICACIÓN DE LA UNIDAD Coloque la bomba lo más cerca posible (verticalmente) de la fuente de agua, de modo que la altura de succión (distancia del agua a la bomba) sea lo más baja posible. Mantenga la bomba nivelada y protéjala contra los excesos de humedad y las inun- daciones.
  • Page 19 Instalación AVISO: El motor de la bomba está equipado con escobillas de carbón con una duración de operación de aproximadamente 300 horas. Se incluye un conjunto de escobillas adicional. Las escobillas de repuesto las puede obtener en su distribuidor. Las escobillas del motor no están incluidas en la garantía. ADVERTENCIA Peligro de incendio.
  • Page 20 Instalación Reemplazo del cordón ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Desenchufe la bomba antes de trabajar o de repararla. No trate de modificar el cordón o el enchufe: estas instrucciones son SOLO para cambiar el cordón. 1. Desenchufe la bomba. 2. Destornille los dos tornillos que sujetan la placa del cordón a la parte posterior del motor.
  • Page 21 Procedimiento para cambiar las escobillas Paso 1 5602 0407 Paso 2 Paso 3 Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, Paso 4 Paso 5 5604 0407 Paso 6 " 5605 0407 5606 0407 5607 0407 5604 0407 1-800-468-7867/1-800-546-7867...
  • Page 22 Refacciones 4A 4B Piezas de repuesto — Modelo 4850C Ref. Descripción de la pieza Unidad de la bomba Adaptador para manguera de jardín de 3/4” NPT x 3/4” Tapón de llenado Juego de revisión (Incluye 4A, 4B, 4C) Impulsor Junta del eje Aro tórico de corte recto...