Shindaiwa 89304 Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa 89304 Owner's/Operator's Manual

Shindaiwa brushcutter owner's/operator's manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

English................1
Español.........SP_1
Françias........FR_1
SHINDAIWA OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
C3410/EVC
BRUSHCUTTER
others! Read this manual and familiarize yourself
with the contents. Always wear eye and hearing pro-
tection when operating this unit.
WARNING!
Minimize the risk of injury to yourself and
Part Number 89304 Rev. 06/2009

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Shindaiwa 89304

  • Page 1 SHINDAIWA OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL C3410/EVC BRUSHCUTTER WARNING! Minimize the risk of injury to yourself and others! Read this manual and familiarize yourself with the contents. Always wear eye and hearing pro- tection when operating this unit. Part Number 89304 Rev. 06/2009...
  • Page 2: Table Of Contents

    If you have questions regarding your C4 series hand-held power equipment, or if you do not understand something in this manual, contact Shindaiwa Inc. at the address printed on the back of this Manual.
  • Page 3: Safety

    Safety and Operation Information Labels: Make sure all information labels are undamaged and readable. Imme- diately replace damaged or missing information labels. New labels are available from your local authorized Shindaiwa dealer. WARNING! Never operate power equipment of any kind...
  • Page 4 Safety (continued) The Properly Equipped Operator Wear hearing protection devices and a broad-brimmed hat or helmet. A helmet is required when using a blade-equipped brushcutter to clear small trees. Prolonged exposure to excessive noise is fatiguing and could lead to impaired hearing.
  • Page 5: Product Description

    Using the illustration as a guide, familiarize yourself with your machine and its various components. Understanding your machine helps ensure top performance, long service life and safer operation. Gearcase Engine Name Engine Model Engine Type Dr y Weight (Without guard and strap) Bore x Stroke Displacement Maximum Power Output...
  • Page 6: Assembly

    Assembly This unit comes fully assembled with the exception of the cutting attachment shield and cutting attachment. IMPORTANT! The terms “left”, “left-hand”, and “LH”; “right”, “right-hand”, and “RH”; “front” and “rear” refer to directions as viewed by the operator during normal operation. Handlebar C unit Install the handlebar: Use the 4 mm hex wrench to remove the...
  • Page 7 Cutting Attachment Shield - C unit Insert the cutting attachment shield between the outer tube and the cutting attachment mounting plate. NOTE: It may be necessary to loosen the retain- ing nut and clamp screw to adjust cutting attachment shield mounting plate. Fit the two shims and the bracket over the outer tube and loosely install the four socket-head screws.
  • Page 8 Adjust throttle lever free play The throttle lever free play should be approximately 4 - 6 mm (3/16” - 1/4”). Make sure that the throttle lever oper- ates smoothly without binding. If it becomes necessar y to adjust the lever free play, follow the procedures and illus- trations that follow.
  • Page 9 Assembly (continued) Installing Brushcutter Blade WARNING! Do not attach any blade to a unit without proper installation of all required parts. Failure to use the proper parts can cause the blade to and/or bystanders. Turn the unit upside down so the gear case output shaft is facing UP and remove the shaft bolt, bolt guard and holder B from the gear case shaft.
  • Page 10: Mixing Fuel

    Oil is a registered JASO FD classi- fied oil and also meets or exceeds ISO-L-EGD performance requirements. Shindaiwa One is recommended for use in all Shindaiwa low emis- sions engines. Shindaiwa One also includes a fuel stabilizer. Place the unit on a flat, level surface.
  • Page 11: Starting The Engine

    Starting the Engine Engine ignition is controlled by a two position switch mounted on the throttle housing labeled, “I” for ON or START and “O” for OFF or STOP. WARNING! Never start the engine from the operating position. Slide the ignition switch to the “ON” position.
  • Page 12: Stopping The Engine

    The cutting attachment must NEVER rotate at engine idle! If the idle speed cannot be adjusted by the procedure described here, return the unit to your Shindaiwa dealer for inspection. Checking Unit Condition NEVER operate the unit with the cut-...
  • Page 13: Important

    Cutting grass with a trimmer head Your Shindaiwa unit may be equipped with one of several Shindaiwa trimmer head mod- els, each with features for specific applica- tions and/or operational requirements.
  • Page 14 “slam” a spinning blade against the wood. WARNING! DO NOT use 2-tooth or non- Shindaiwa approved 4-tooth cutting blades with Shindaiwa trimmers and brushcutters. Whenever you strike a hard object with a blade, always stop the brushcutter and carefully inspect the blade for damage.
  • Page 15: Maintenance

    Air Filter The C4 engine that powers your Shindaiwa model is a hybrid 4-stroke engine. As a hybrid, the engine is lubricated by oil mixed with the gasoline and air from the carburetor...
  • Page 16 Remove the filler plug from the side of the gearcase and press new grease into the gearcase until old grease is pushed out. Use only lith- ium-base grease such as Shindaiwa Gearcase Lubricant or equivalent. Lubricate mainshaft splines. Loosen...
  • Page 17 150-hours thereafter. Combustion chamber should be decar- bonized, and the valve clearance should be adjusted. It is highly recommended that this is done by a Shindaiwa-trained service technician. Valve Adjustment Remove cylinder cover, rocker arm cover, and spark plug. Rotate the crankshaft while observing the piston through the spark plug opening.
  • Page 18: Long Term Storage

    IMPORTANT! All stored fuels should be stabilized with a fuel stabilizer such as STA-BIL. NOTE Damage caused by stale or contaminated fuel is not covered by the Shindaiwa war- ranty policy. Engine Cover Spark Arrester Screen Spark Arrester Cover Cover Screws Remove the spark plug and pour about 7 mL (.25 oz.) of 2-cycle mixing oil into...
  • Page 19 30° Shindaiwa Tornado Blade ™ To sharpen the cutters on a Shindaiwa Tornado™ Blade, use a 7/32-inch round file. File the leading edge of each tooth to a razor edge. The top plate of each tooth should angle back 30°.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What To Check Does the engine crank? Good compression? Does the tank contain fresh fuel of the proper grade? Is fuel visible and moving in the return line when priming? Is there spark at the spark plug wire terminal? Check the spark plug.
  • Page 21 Troubleshooting Guide (continued) What To Check Is the engine overheating? Engine is rough at all speeds. May also have black smoke and/or unburned fuel at the exhaust. Engine is knocking. LOW POWER Possible Cause Operator is overworking the unit. Carburetor mixture is too lean. Improper fuel ratio.
  • Page 22 Troubleshooting Guide (continued) What To Check Poor acceleration. Engine stops abruptly. Engine difficult to shut off. Top of engine is getting dirty and oily. Engine will not idle down. Cutting attachment moves at engine idle. Excessive vibration. Cutting attachment will not move.
  • Page 23: Emission System Warranty Statement

    You are responsible for presenting your small off-road engine to an authorized Shindaiwa Dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be com- pleted in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
  • Page 24 Tualatin, Oregon 97062 U.S.A. Telephone: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation. 6-2-11, Ozuka-Nishi, Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 © 2009 Shindaiwa Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa Inc. Specifications subject to change without notice.
  • Page 25 C3410 ¡ADVERTENCIA! Disminuya el riesgo de sufrir lesiones o causar lesiones a otros! Lea este manual y famil- iaricese con su contenido. Siempre use protección para los ojos y oídos cuando opere esta máquina. Número de Parte 89304 Rev. 06/2009...
  • Page 26 Si tiene alguna duda acerca de su herramienta mecánica o si no comprende alguna explicación de este manual, su distribuidor de Shindaiwa estará encan- tado de atenderle.
  • Page 27: Seguridad

    Seguridad Trabaje con cuidado Podadoras Shindaiwa operan a velocidades altas y pueden causar daños o lesiones serias si son mal usadas o abusadas. Nunca permita que una persona sin entrenamiento o instrucción opere esta unidad! Inspeccione SIEMPRE la unidad antes de cada uso.
  • Page 28 El operario debidamente equipado Casco protector o gorra y protector de oídos son requeridos al usar desmalezadoras equipadas con cuchillas para corte de pequeños árboles. Exposición prolongada a ruidos extremos puede causar affecciones auditivas o sordera. La exposición prolongada al ruido excesivo es fatigante y puede ocasionar problemas auditivos.
  • Page 29: Descripción Del Producto

    Use las ilustraciones como guía, famil- iarícese con esta unidad y sus varios componentes. Conociendo la unidad le ayudará a obtener alto rendimiento, vida útil más prolongada y operación con seguridad. Tubo Exterior Caja de Engranajes Nombre del motor Modelo de motor Tipo de motor Peso en seco (sin protector ni correa) Diámetro x carrera...
  • Page 30: Ensamblar

    Ensamblaje Esta unidad viene completamente ensam- blada con la excepcion del accesorio de corte y el protector del accesorio de corte. ¡IMPORTANTE! Los términos “izquierda”, “mano izqui- erda”, y “LH”; “derecha”, “mano derecha”, y “RH”, “delantera” y “trasera”, indican direcciones desde el punto de vista del operador durante la operación normal de este producto.
  • Page 31 Protector del accesorio de corte Inserte el protector del accesorio de corte entre el tubo exterior y la placa de montaje. NOTA: el tornillo sujetador para ajustar la placa de montaje del protector del accesorio de corte. Coloque los dos espaciadores y el sopo- rte sobre el tubo exterior e instale sin ajustar los cuatro tornillos de cabeza allen y apriete los cuatro tornillos.
  • Page 32 Ajuste la holgura del acelerador La holgura del gatillo debe ser aproxima- damente de 4 - 6 mm (3/16” - 1/4”). Cer- ciórese que el gatillo de aceleración opere suavemente sin trabarse. Si es necesario ajustar la holgura, siga los procedimientos e ilustraciones a continuación.
  • Page 33 Instalación de la cuchilla desmalezadora ¡ADVERTENCIA! No instale ninguna cuchilla en la unidad sin haber instalado correcta- mente todas las piezas necesarias. La utilización de piezas inadecuadas puede provocar que la cuchilla salga despedida y lesione seriamente al operador o a los presentes. Ponga la unidad de cabeza, de tal forma que el perno del eje de la caja de engranajes este cara arriba y retire...
  • Page 34: Mezcla De Combustible

    JASO FD clasificado y tambien cumple o excede los requisitos de rendimiento de ISO-L-EGD. Shindaiwa One es reco- mendado para el uso en todo los motores Shindaiwa de baja emisión. Shindaiwa One tambien incluye el estabilizador de combustible.
  • Page 35: Arranque Del Motor

    Arranque del motor El encendido del motor está controlado por un interruptor de dos posiciones montado en el mango del acelerador indicado “I” (encen- dido o arranque) y “O” (apagado o pare). ¡ADVERTENCIA! Nunca arranque el motor de la posición de funcionamiento. Deslice el interruptor hacia la posición ‘I’...
  • Page 36 NUNCA opere la unidad sin el protec- tor del accesorio de corte o sin equipo de protección. Use solamente repuestos y accesorios autorizados por Shindaiwa en su poda- dora Shindaiwa. No haga modificaciones a la unidad sin la aprobación escrita de Shindaiwa Inc.
  • Page 37 Corte de Césped – Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Su unidad Shindaiwa pueda que esté equipada con uno de varios modelos de cabezales de corte de Shindaiwa, cada uno con caracteristicas para aplicaciones espe- cíficas y/o requisitos operacionales. NOTA: Para la operación adecuada, consulte...
  • Page 38 Nunca golpee o choque un disco en rotación contra la madera. ¡ADVERTENCIA! No use discos de corte de 2 dientes o discos de corte de 4 dientes no aprobados por Shindaiwa en su desmalezadora o podadora Shindaiwa. SP_14 Cuando golpee un objeto sólido con...
  • Page 39: Mantenimiento

    Filtro de aire El motor C4 que propulsa su modelo Shindaiwa es un motor híbrido de 4 tiempos. Como motor híbrido, se lubrica mediante el aceite mezclado en la gasolina y con el aire del carburador que circula a través y alrede- dor de las piezas internas del motor, de forma similar a la lubricación de un motor de 2 tiem-...
  • Page 40 Use solamente grasa a base de litio, tal como grasa Shindaiwa para Caja de Engranajes o su equivalente. Lubrique las estrias del eje principal. SP_16...
  • Page 41 Utilice un gancho de alambre para extraer el filtro de combustible del interior del depósito de combustible. Si muestra signos de contaminación, sustituir por una verdadera sustitución Shindaiwa ele- mento de filtro de combustible. Antes de reinstalar el filtro, inspeccione la condición de todo los componentes...
  • Page 42: Almacenamiento De Largo Plazo

    IMPORTANTE! Si nota acumulación excesiva de carbón, consulte con su centro de servicio autor- izado C4 Shindaiwa. Almacenamiento de Largo Plazo Cada vez que la máquina no va a ser usada por 30 días o más, siga los...
  • Page 43 30° Disco Shindaiwa Tornado™ Para afilar los dientes de corte de un disco shindaiwa Tornado™, use una lima redonda de 7/32 pulgadas. Afile el borde líder de cada diente hasta obtener un filo similar al de una hoja de afeitar. La superfi- cie superior de cada diente debe tener una inclinación de 30 grados.
  • Page 44: Guia Diagnostico

    Guía Diagnóstico Qué revisar ¿Arranca el motor? SÍ ¿Hay buena compresión? SÍ ¿Contiene el tanque combustible fresco y con el octanaje correcto? SÍ ¿Puede verse combustible moviéndose en la línea de retorno al cebar? SÍ ¿Hay chispas en el terminal del cable de la bujía? SÍ...
  • Page 45 Qué revisar ¿Se sobrecalienta el motor? El motor funciona bruscamente a cualquier velocidad. También puede que salga humo negro o combustible no quemado por el escape. El motor golpea. La parte superiore del motor se está ensuciando y engrasando. BAJA POTENCIA Posible causa Unidad sobrecargada por el usuario.
  • Page 46 Guía Diagnóstico (continuación) Qué revisar Deficiente aceleración. El motor se detiene abruptamente. La cubierta de motor se ensucia y se hace aceitosa. Difícil apagado del motor. Excesiva vibración. El accesorio no gira. El accesorio de corte se mueve al ralentí del motor.
  • Page 47 Estos componentes están men- cionados específicamente abajo. Cuando exista una condición bajo garantía, la Corpo- ración Shindaiwa reparará su pequeño motor (no para el uso en automóviles) sin costo alguno para usted incluy- endo el diagnóstico, repuestos y mano de obra.
  • Page 48 Tualatin, Oregon 97062 USA Teléfono: 503 692-3070 Fax: 503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Casa matriz: 6-2-11, Ozuka-Nishi Asaminami-Ku, Hiroshima 731-3167, Japan Teléfono: 81-82-849-2220 Fax: 81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa es una marca registrada de Shindaiwa, Inc. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
  • Page 49 Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. Toujours por- ter un dispositif de protection des yeux et des oreilles pendant l’utilisation de l’appareil. Numéro de référence 89304 Rév. 06/2009...
  • Page 50 Pour toute question sur votre équipement motorisé à main Shindaiwa série C4 ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre vendeur Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider.
  • Page 51 Sécurité au travail Les coupe-bordure Shindaiwa fonctionnent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux dommages et de sérieuses bles- sures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser le coupe-bordure entre les mains d’une per- sonne qui n’a pas lu le mode d’emploi !
  • Page 52 Équipement complet de l’utilisateur Porter des dispositifs de protection pour les oreilles ainsi qu’un casque à grands bords ou un casque protecteur. Un casque est requis lors de l’utilisation d’une débroussailleuse munie d’une lame pour le nettoyage de petits arbres. L’exposition prolongée au bruit excessif devient fatigante et peut provoquer une altération auditive.
  • Page 53: Nomenclature

    Prendre le temps de se familiariser avec la machine et ses différentes composantes. Comprendre l’outil permet d’obtenir un rendement optimal, de prolonger sa durée de vie et favorise une utilisation plus sécuritaire. Carter renvoi d’angle Caractéristiques techniques Nom du moteur Modèle du moteur Type de moteur Poids à...
  • Page 54 Assemblage Cet appareil est fourni complètement assemblé, à l’exception du déflecteur de l’accessoire de coupe et de l’accessoire de coupe.. IMPORTANT! Les termes « gauche », « à gauche » et « vers la gauche » ; « droite », « à droite » et «...
  • Page 55: Assemblage Et Réglage

    Assemblage (suite) Insérer le déflecteur de l’accessoire de coupe entre le tube extérieur et la plaque de montage du déflecteur. REMARQUE: Il peut être nécessaire de desserrer la vis de serrage pour ajuster la plaque de mon- Fixer les deux cales et le support sur le tube extérieur et fixer sans serrer les quatre vis hexagonales.
  • Page 56 Réglage du jeu du levier d’accélération La course libre du levier d’accélération doit être de 4 à 6 mm (3/16” - 1/4”) envi- ron. S’assurer que le levier d’accélération fonctionne en douceur, sans se coincer. S’il est nécessaire de régler la course libre du levier d’accélération, suivre les instructions fournies par les procédures et illustrations cela suit.
  • Page 57 Assemblage (suite) Installation de la lame de débroussailleuse AVERTISSEMENT ! appareil sans d’abord installer adé- quatement l’ensemble des pièces requises. Négliger d’utiliser les pièces appropriées peut provoquer la projection de la lame et causer de graves blessures à l’utilisateur ou aux observateurs, ou aux deux à...
  • Page 58: Mélange De Carburant

    à la norme JASO FD, et satisfait également aux exigences de la norme ISO-L-EGD relative aux performances. L’huile Shindaiwa One est pré- conisée pour tous les moteurs à émissions réduites de Shindaiwa, et contient également un stabilisateur.
  • Page 59: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur L’allumage du moteur est commandé par un commutateur à deux positions (marche/arrêt) monté sur le corps de l’accélérateur. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour MARCHE et « O » pour ARRÊT. AVERTISSEMENT ! Ne jamais démarrer l’appareil en position d’utilisation.
  • Page 60: Arrêt Du Moteur

    ! Utiliser uniquement des pièces et acces- soires autorisés Shindaiwa avec votre taille-bordure Shindaiwa. Ne pas apporter de modifications à l’appareil sans l’autori- sation écrite de Shindaiwa, Inc.
  • Page 61: Fonctionnement

    Utilisation d’une débroussailleuse avec une tête de coupe Votre appareil Shindaiwa peut être équipé d’un ou plusieurs modèles de tête de coupe de Shindaiwa ; chaque modèle est adapté à des applications et/ou des exigences fonc- tionnelles spécifiques. Types de têtes de coupe...
  • Page 62 « claquer » une lame en rotation contre le bois. AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser de lame à deux dents ou de lame à quatre dents Shindaiwa non autorisée avec débroussailleuses Shindaiwa. FR_14 Si la lame percute un objet dur, toujours arrêter l'appareil et véri- JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA DÉBROUSSAILLEUSE AVEC UNE...
  • Page 63: Entretien

    Pour que le moteur C4 reste puissant et fiable, Shindaiwa recommande de contrôler le filtre à air et procéder à son entretien selon les instruc- tions de la section Entretien toutes les 10 heures ci-dessous.
  • Page 64 Utiliser uniquement une graisse à base de lithium (telle le lubrifiant pour boî- tier d’engrenages de Shindaiwa ou un produit équivalent). Lubrifier les cannelures de l’axe principal. FR_16...
  • Page 65 à l’aide d’une clé Allen, serrer l’écrou à l’aide d’une clé. Filtre à carburant l’appareil tant qu’il n’a pas été inspecté par un technicien autorisé Shindaiwa. rect de bougie d’allumage et pour l’écart d’électrode correct.. Faire tourner le moteur manuellement à...
  • Page 66: Remisage À Long Terme

    IMPORTANT ! Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un produit adapté, tel STA-BIL®. REMARQUE Les dommages causés par vicié ou con- taminé le carburant n'est pas couverte par la garantie Shindaiwa politique. Couvercle Silencieux Joint de silencieux Boulons du silencieux Pare-étincelles...
  • Page 67 30° Lame Shindaiwa Tornado™ Pour affûter les gouges de la lame Shindaiwa Tornado™, utiliser une lime ronde de 4,5 mm. Affûter le tranchant supérieur de chaque dent en lame de rasoir. Le tranchant supérieur de chaque dent doit être affûté...
  • Page 68: Guide De Dépannage

    Redémarrer. Placer le commutateur en position de marche (« I ») et redémarrer. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Lancer le moteur sans la bougie, remettre la bougie en place et redémarrer. Nettoyer et régler l’écartement de la bougie. Consulter la section “...
  • Page 69 Guide de dépannage (suite) Points à contrôler Le moteur surchauffe-t-il ? Le moteur fonctionne de façon brusque à tous les régimes. Présence éventuelle de fumée d’échappement noire et / ou d’essence non brûlée à l’échappement. Le moteur cogne. PUISSANCE INSUFFISANTE Cause probable Utilisation abusive de l’appareil.
  • Page 70 Guide de dépannage (suite) Points à contrôler Faible accélération. Le moteur s’arrête brusquement. Moteur difficile à arrêter. L’accessoire de coupe tourne même si le moteur est au ralenti. Vibration excessive. L’accessoire de coupe ne tourne pas. FR_22 AUTRES PROBLÈMES Cause probable Filtre à...
  • Page 71: Déclaration De Garantie

    Shindaiwa Corporation se réserve le droit de refuser toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou une pièce a fait défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien inadéquat ou de modifications non approu-...
  • Page 72 Tualatin, Oregon 97062 Telephone: 503 692-3070 Fax:503 692-6696 www.shindaiwa.com Shindaiwa Corporation Head Office: 6-2-11 Ozuka Nishi, Asaminami-Ku Hiroshima, 731-3167, Japan Telephone: 81-82-849-2220 Fax:81-82-849-2481 ©2009 Shindaiwa, Inc. Shindaiwa is a registered trademark of Shindaiwa, Inc. Specifications subject to change without notice.

This manual is also suitable for:

C3410/evc

Table of Contents