Haier HW80-1279 User Manual

Haier HW80-1279 User Manual

Hide thumbs Also See for HW80-1279:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
HW80-1279
15'
C
1200
C
1000
eco
C
500
C
HW80-1279
8kg
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Haier HW80-1279

  • Page 1 User Manual HW80-1279 HW80-1279 1200 1000...
  • Page 2 Elements Thanks for purchasing a Haier Product Please read these in ons carefully before using this appliance. The ins ons contain important informa on which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installa on, use and maintenance.
  • Page 3 Index Cau ons ..............................3 Before Use .............................. 5 Fun ons ..............................8 Maintenance ............................16 Trouble-Shoo ng ..........................19 After-Sale Service ..........................21 Legend Disposal The presence of this symbol on the product, accessories or materials that goes with this informa on indicates that at the end of its useful life the product or its electronic accessories (ex.
  • Page 4 Cautions Cautions Before switching the appliance on for the first time Do…  Make sure that the transport bolt is removed.  Use a separate earthed socket for the power supply.  Make sure that the plug is accessible.  Hold the plug and not the electric cable when unplugging the power supply.
  • Page 5  Let the power cord be replaced by the manufacturer, his service agent or other accordingly qualified people, in case it is damaged.  Ensure that the appliance is not used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience and knowledge without supervision or instruction by a person that responsible for their safety.
  • Page 6: Preparing The Machine

    Power cord Work top Back cover screws Washer door Back cover Filter cover HW80-1279 1200 1000 Preparing the machine Remove all the packing materials to prevent unsteadiness, including the polystyrene base. Upon opening the package, water drops may be seen on the pla bag and the porthole.
  • Page 7 Before Use Adjus ng the b om cover Before removing the transpo on bolts, please fix the bo om cover to the bo om of the washing machine. Lay down the machine (fig.1), screw off the feet and adjust the bo om cover with the four holes corresponding to the screw holes of the feet.
  • Page 8: Drain Hose

    Inlet Hose  Connect the nut on the inlet hose to the connector on the water valve.  Apply inlet hose to a water tap with cold, fresh water. Use the hose-set supplied with the appliance. Old hose-sets should not be reused. Drain Hose ...
  • Page 9: Control Panel

    10 11 Control Panel HW80-1279 1200 1000 4 5 6 7 11. Delay 7. Extra Rinse 3. Program Dial 4. Wash Temp 9. ECO 5. Spin Speed 10. LED Display Oper onal Func ons Nº Func on Explica on Detergent...
  • Page 10 Functions Extra Rinse Press this button, the washing machine will perform additional rinses.Press the button once to select one additional rinse. The display will show"P-1". Press the button repeatedly and the screen will display "P-2''or "P-3'', indicating two or three additional selected rinses. The "extra rinse light" is activated and flashes during the performance.
  • Page 11 Program Modes 1 Detergent compartment for prewash mode 2 Detergent compartment Program Preset Fiber type Preset spin speed Temp Max    Wool Woolen fabrics 500 rpm 0-40 °C 30°C    Chemical fiber fabrics 1000 rpm 0-60 °C 40°C ...
  • Page 12 Consump on Table Program Max Load Temp Washing Spin drying performance Time Wool 2 kg 30°C 1:00 h 4 kg 40°C 1:10 h 4 kg 40°C 1:18 h Standard 8 kg 40°C 1:28 h Pre-wash 8 kg 40°C 1:46 h Quick Wash 4 kg 30°C...
  • Page 13: Washing Methods

    Washing Methods This washing machine is for domes c use only. If the machine is use for commercial purpose the guarantee will not be valid anymore. Do not use it for purposes other than that for which it was designed. Follow the in ons given on the label of each garment and wash only machine-washable garments.
  • Page 14: Loading The Appliance

    Loading the appliance HW80-1279 1200 1000 Open the washer door put in the laundry piece by piece. Close the door ghtly. When first using the washing machine, let it run unloaded for one program to prevent the laundry from being tainted by oil or dirty water from the washing machine.
  • Page 15 Sele ng program HW80-1279 1200 To get the best washing results, an appropriate 1000 washing program should be selected according to the laundry type. Please turn the program knob to select the right program. Sele ng fun onal Select the required op ons. (Refer to the "Control panel" pages 8,9 and 10)
  • Page 16: Care Chart

    Care Chart Machine Wash, Hand Wash Tumble Dry,NO HEAT Do Not Iron, Steam or Dry, with COLD Tumble Dry LOW HEAT Machine Wash, Do Not Wash Line Dry Iron, Steam or Dry, with Tumble Dry,LOW HEAT WARM MEDIUM HEAT Machine Wash, Bleach as needed Iron, Steam or Dry, with Tumble Dry,MEDIUM...
  • Page 17: Cleaning And Care

    Maintenance Cleaning and Care A er washing Turn off the water supply and pull out electricity plug each wash. Open the washer door to prevent form on of moisture and odors. If the washing machine is idle for a long period, drain the water in the machine and replace the drain hose.
  • Page 18: Moving The Machine

    Maintenance Water inlet valve and inlet valve filter To prevent blockage to the water supply by ingress of foreign substances, clean the water inlet valve and inlet valve filter regularly. Moving the machine If the machine is to be moved to a distant lo on, replace the transpo on bolts removed before on to prevent damage as shown below.
  • Page 19 Maintenance Err7 Motor Error Contact the maintenance personnel. Err8 Water exceeds protec ve level. Contact the maintenance personnel. A er the last rinsing cycle finishes, spinning fails completely due to unbalance of the laundry. End of wash cycle. ¬Status inform on: Preset me for delayed opera on. 19:30 1:25 The remaining me is 1 hour 25 minutes.
  • Page 20 Trouble-Shoo ng Trouble-Sho Problem Causes Solu ons    Washing machine fails to operate. Power failure. Check the power supply.  The washer door is not properly closed.  Close the washer door properly.   Machine has not been switched on. ...
  • Page 21 Technical Data Basic technical informa on regarding the appliance. HW80-1279 Power source 220 - 240V~/50Hz Max. working current (A) Water pressure (MPa) 0.03≤P ≤1 Nominal load (kg) Spinning speed (r/min) 1200 Washing programs Max power (W) 2100 Dimensions (HxDxW mm)
  • Page 22 Please check the Warranty Card included in the product. Useful I Haier Italy  AS Phone number; 199-100912 Haier Spain  AS Phone number (ES & PT) ; 902 50 91 23 Haier Germany ...
  • Page 23 HW80-1279 Uživatelská příručka HW80-1279 1200 1000...
  • Page 24 Prvky Než začnete zařízení používat, pročtěte si důkladně tyto pokyny. Tyto pokyny obsahují důležité a správnou instalaci, používání a údržbu. Tuto příručku uschovejte na vhodném místě, abyste ji měli vždy k dispozici pro ověření bezpečného Pokud zařízení prodáte, věnujete nebo ponecháte při stěhování na původním místě, předejte se zařízením i tuto příručku, aby se mohl nový...
  • Page 25 Rejstřík Upozornění ..............................3 Před použitím ............................... 5 Funkce ................................8 Údržba ................................ 16 Odstraňování problémů ..........................19 Poprodejní služby ............................21 Legenda Volitelné Upozornění Pozor Likvidace Přítomnost tohoto symbolu na produktu, příslušenství či materiálech, k nimž náleží tyto informace, znamená, že na konci životnosti se výrobek či jeho elektrické příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel USB) nesmí...
  • Page 26 Upozornění Upozornění Před prvním zapnutím zařízení Udělejte… 9 Zkontrolujte, zda jsou odstraněny přepravní šrouby. 9 K napájení použijte samostatnou uzemněnou zásuvku. 9 Zkontrolujte, zda je zástrčka přístupná. 9 Při odpojení ze zásuvky tahejte za zástrčku, nikoli za elektrický kabel. 9 Zkontrolujte, zda jsou pojistky v napájecím obvodu dimenzovány na proud 15 A.
  • Page 27 Upozornění 9 Pokud je napájecí kabel poškozen, nechte jej vyměnit výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo jinou náležitě kvalifikovanou osobou. 9 Zajistěte, aby zařízení nepoužívaly osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo bez jejích pokynů.
  • Page 28 Pracovní deska Šrouby zadního krytu Dvířka pračky Zadní kryt Zásuvka na prací prostředek/aviváž Přepravní šrouby HW80-1279 1200 1000 Příprava zařízení Odstraňte všechny balicí materiály včetně polystyrenové základny, plastovém pytli nebo plnicím otvoru viditelné kapky vody. Jedná se o běžný jev způsobený vodními testy během výroby.
  • Page 29 Před použitím Instalace Nastavení spodního krytu Před odstraněním přepravních šroubů připevněte spodní kryt ke spodní části pračky. Položte pračku na bok (obr. 1), odšroubujte nožky a zarovnejte spodní kryt tak, aby otvory v něm lícovaly s otvory pro šrouby nožek v pračce. Poté nožky zašroubujte zpět skrz kryt a připevněte jej tak bezpečně...
  • Page 30 Před použitím Přívodní hadice 9 Našroubujte matici přívodní hadice na šroubení vodního ventilu. 9 Přívodní hadici napojte na vodovodní kohoutek se studenou, sladkou vodou. Použijte sestavu hadic dodanou se zařízením. Staré sestavy hadic by neměly být znovu použity. Vypouštěcí hadice 9 Použijte držák vypouštěcí...
  • Page 31 Funkce Funkce 10 11 Ovládací panel f unct i ons HW80-1279 1200 1000 4 5 6 7 1. Zásuvka na prací prostředek/ 5. Rychlost ždímání 10. Displej LED aviváž 6. Tlačítko Intenzivní 11. Odložený start 2. Tlačítko vypínače 7. Další máchání...
  • Page 32 Funkce Další máchání Pokud stisknete toto tlačítko, provede pračka několik máchání navíc. Jedním stisknutím tlačítka přidáte jedno máchání. Na displeji se zobrazí „P-1“. Po dalších stisknutích tlačítka se na displeji zobrazí „P-2“ a „P-3“, tedy informace o dvou či třech mácháních navíc. Rozsvítí se kontrolka „Další máchání“, která bude během těchto máchání...
  • Page 33 Funkce Režimy programů 1 Oddíl pro prací prostředek pro předpírku 2 Oddíl pro prací prostředek 3 Oddíl pro aviváž Předvolba Program Max. tepl. Předvolba Typ vlákna Vlna 0-40 °C 30 °C    Vlněné tkaniny 500 ot./m Umělé Tkaniny z umělých 0-60 °C 40 °C 1 000 ot./m...
  • Page 34 Funkce Tabulka spotřeby Max. náplň Teplota Doba praní Míra vysušení při ždímání Program Vlna 2 kg 30 °C 1:00 h Umělé 4 kg 40 °C 1:10 h materiály 4 kg 40 °C 1:18 h Standardní 8 kg 40 °C 1:28 h 53 % Předpírka 8 kg...
  • Page 35 Funkce Metody praní Tato pračka je určena pouze pro použití v domácnosti. Pokud je zařízení použito pro komerční účely, pozbývá záruka platnosti. Nepoužívejte je pro jiné účely než pro které bylo navrženo. Dodržujte pokyny uvedené na štítku každé části oděvu a perte pouze prádlo určené pro praní v pračce.
  • Page 36 Funkce Plnění zařízení HW80-1279 1200 1000 Otevřete dvířka pračky a vkládejte prádlo po jednom. Dvířka pevně uzavřete. programů naprázdno, předejdete tak případnému znečištění prádla olejem nebo znečištěnou vodou z prádla, ale s pracím prostředkem, v programu s teplotou 60 °C.
  • Page 37 Funkce Výběr programu HW80-1279 1200 Nejlepších výsledků praní dosáhnete výběrem 1000 programu praní, který odpovídá typu prádla. Nastavte volič programu na správný program. Výběr funkcí 9 a 10) Nastavení teploty praní přidržte tlačítko nastavení teploty, dokud nevyberete požadovanou teplotu. Další informace o výběru teploty a „Ovládací...
  • Page 38 Funkce Přehled symbolů Praní v pračce, STUDENÉ Ruční praní Sušení v sušičce, BEZ Nesušit v sušičce Žehlení, parní nebo suché, ZAHŘÁTÍ NÍZKÁ TEPLOTA Praní v pračce, TEPLÉ Nesmí se prát Sušení v sušičce, NÍZKÁ Sušení na šňůře Žehlení, parní nebo suché, TEPLOTA STŘEDNÍ...
  • Page 39 Údržba Údržba Čištění a péče Po dokončení praní Po každém praní vypněte přívod vody a odpojte napájecí kabel. Pootevřete dvířka pračky, zabráníte tak srážení vlhkosti a vzniku zápachu. Pokud pračku nepoužíváte delší dobu, vodu v pračce vysušte a odpojte vypouštěcí hadici.
  • Page 40 Údržba Napouštěcí vodní ventil a filtr napouštěcího ventilu Napouštěcí vodní ventil a filtr napouštěcího ventilu pravidelně čistěte, předejdete tak zablokování přívodu vody cizími předměty. Přesun zařízení Pokud má být pračka přestěhována na vzdálenější místo, podle následujícího návodu instalujte přepravní šrouby odstraněné před uvedením do provozu, předejdete tím možnému poškození.
  • Page 41 Údržba Err7 Chyba motoru Kontaktujte servisního technika. Err8 Hladina vody přesáhla povolenou mez. Kontaktujte servisního technika. Po dokončení posledního máchání nelze spustit ždímání, protože prádlo není vyvážené. Konec praní. 19:30 Stavová informace: Čas nastavený pro odložený start. 1:25 Ještě zbývá 1 hodina a 25 minut. Funkce uzamčení...
  • Page 42 Odstraňování problémů Odstraňování problémů Odstraňování problémů Problém Příčiny Řešení 8 Nedostatečné připojení k síťovému napájení. 9 Zkontrolujte připojení k síťovému napájení. Pračka nefunguje. 8 Výpadek napájení. 9 Zkontrolujte síťové napájení. 8 Dvířka pračky nejsou správně zavřená. 9 Zavřete dvířka pračky správně. 8 Zařízení...
  • Page 43 Technické údaje Základní technické údaje zařízení. HW80-1279 Zdroj napájení 220 – 240 V, ~50 Hz Max. pracovní proud (A) Tlak vody (MPa) 0,03 ≤ P ≤1 Nominální zátěž (kg) Rychlost ždímání (ot./m) 1 200 Programy praní Max. výkon (W) 2 100 Rozměry (VxHxŠ...
  • Page 44 Telefonní číslo asistenční služby (ES + PT): 902 50 91 23 Haier Německo Telefonní číslo asistenční služby (DE/ AT): 0180 5 39 39 99 / 0820 00 12 05 Haier Velká Británie Telefonní číslo asistenční služby: 0845 077 7750 Haier Francie...
  • Page 45 HW80-1279 Instrukcja obsługi HW80-1279 1200 1000...
  • Page 46 Elementy Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji. Znajdują się w niej ważne informacje odnośnie prawidłowego i bezpiecznego montażu, konserwacji oraz użytkowania, które pozwolą w pełni wykorzystać potencjał urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, tak aby zawsze można było z niej skorzystać, zapewniając bezpieczne i właściwe używanie urządzenia.
  • Page 47 Indeks Uwaga ................................3 Przed użyciem ............................... 5 Funkcje ................................. 8 Konserwacja ............................... 16 Rozwiązywanie problemów ........................19 Obsługa posprzedażna..........................21 Znaczenie symboli Opcjonalnie Ostrożnie Uwaga Utylizacja Taki symbol, widoczny na produkcie, materiałach lub akcesoriach oznacza, że pod koniec okresu eksploatacji dane urządzenie lub jego akcesoria elektroniczne (np. ładowarka, zestaw słuchawkowy czy kabel USB) nie powinny być...
  • Page 48 Uwaga Uwagi Przed pierwszym uruchomieniem Właściwe czynności: 9 Sprawdź, czy śruba zabezpieczająca na czas transportu została usunięta. 9 Skorzystaj z oddzielnego gniazdka z uziemieniem. 9 Pamiętaj, aby gniazdko było łatwo dostępne. 9 Przy odłączaniu zasilania, chwytaj za wtyczkę, nie za przewód. 9 Sprawdź...
  • Page 49 Uwagi 9 Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, niech jego wymianą zajmie się producent, dostawca lub autoryzowany serwis. 9 Zadbaj o to, by z urządzenia nie korzystały osoby niepełnosprawne fizycznie, sensorycznie i umysłowo oraz osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia – jeśli nie są nadzorowane lub poinstruowane przez osobę...
  • Page 50 Górna część obudowy Śruby tylnej pokrywy Drzwiczki Tylna pokrywa Śruby zabezpieczające na czas transportu HW80-1279 1200 1000 Przygotowanie urządzenia Zdejmij całe opakowanie, włącznie ze styropianową podstawą, aby ograniczyć niestabilność urządzenia do minimum. Podczas być widoczne krople wody. To typowe zjawisko, powstałe na skutek...
  • Page 51 Przed użyciem Instalacja Regulacja dolnej pokrywy Przed usunięciem śrub zabezpieczających na czas transportu zamontuj dolną pokrywę na spodzie urządzenia. Postaw pralkę na boku (rys. 1), odkręć nóżki i zamontuj dolną pokrywę, dopasowując ją do czterech otworów, ułożonych tak samo jak nóżki. Teraz dokręć nóżki z powrotem, wkładając je w otwory pokrywy i solidnie dokręć...
  • Page 52 Przed użyciem Wąż doprowadzający wodę 9 Dokręć nakrętkę węża do zaworu wody. 9 Dokręć drugi koniec węża do dopływu zimnej wody. Użyj dołączonego zestawu węża. Nie powinno się korzystać ze starych zestawów węży. Wąż odpływowy 9 Skorzystaj z usztywnienia węża odpływowego, aby zapobiec rozlewaniu wody.
  • Page 53: Panel Sterowania

    Funkcje Funkcje 10 11 Panel sterowania f unct i ons HW80-1279 1200 1000 4 5 6 7 5. Prędkość wirowania 10. Wyświetlacz LED zmiękczające 6. Regulacja intensywności 11. Opóźnienie 2. Przycisk zasilania 7. Dodatkowe płukanie 3. Pokrętło programatora 8. Przycisk Start / pauza 4.
  • Page 54 Funkcje Dodatkowe Naciśnij ten przycisk, aby pralka wykonała dodatkowe płukania. Jedno płukanie naciśnięcie to jedno dodatkowe płukanie. Na wyświetlaczu pojawi się wartość „P-1”. Kolejne naciśnięcia przycisku spowodują pojawienie się wartości „P-2” i „P-3”, co oznacza odpowiednio dwa i trzy dodatkowe płukania. Zapali się...
  • Page 55 Funkcje Tryby programów 1. Przegródka na środki do prania wstępnego 2. Przegródka na środki do prania zasadniczego 3. Przegródka na środki zmiękczające Fabryczna Maks. Ustawienie Program Typ tkaniny prędkość temp. fabryczne wirowania Wełna 0-40°C 30°C    Tkaniny wełniane 500 obr./min Syntetyki 0-60°C...
  • Page 56 Funkcje Tabela zużycia Maks. Temp. Czas prania Wydajność wirowania Program wsad Wełna 2 kg 30°C 1:00 h Syntetyki 4 kg 40°C 1:10 h Tryb Eco 4 kg 40°C 1:18 h Standard 8 kg 40°C 1:28 h Pranie 8 kg 40°C 1:46 h wstępne Pranie krótkie...
  • Page 57 Funkcje Metody prania Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wykorzystywanie pralki do celów komercyjnych spowoduje utratę gwarancji. Nie wolno wykorzystywać urządzenia do celów innych, niż wyznaczone przez producenta. Postępuj zgodnie ze wskazówkami znajdującymi się na metkach ubrań i pierz tylko te tkaniny, które są przeznaczone do prania w pralce.
  • Page 58 Funkcje Wkładanie wsadu do prania HW80-1279 1200 1000 Otwórz drzwiczki i wkładaj każdą rzecz osobno. Dobrze zamknij drzwiczki pralki. Jeżeli korzystasz z pralki po raz pierwszy, włącz pierwsze pranie bez ubrań, aby wypłukać wszelkie zanieczyszczenia z wnętrza urządzenia. Pierwsze pranie bez ubrań powinno się odbywać z udziałem środków piorących, program należy ustawić...
  • Page 59 Funkcje Wybór programu HW80-1279 1200 1000 Aby uzyskać najlepszy rezultat, korzystaj z programów dostosowanych do typów tkanin. Użyj pokrętła, aby wybrać właściwy program. Wybór funkcji Wybierz odpowiednie opcje. (Opis panelu sterowania znajduje się na stronach 8–10). Wybór temperatury prania Naciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji temperatury, do momentu wybrania żądanej wartości.
  • Page 60 Funkcje Oznaczenia dla tkanin Pranie w pralce, zimna Pranie ręczne Suszarka bębnowa, bez Nie korzystać Prasowanie lub suszenie woda podgrzewania z suszarki bębnowej w niskiej temperaturze Pranie w pralce, ciepła Nie wolno prać Suszarka bębnowa, Rozwiesić do Prasowanie lub suszenie woda delikatne podgrzewanie wyschnięcia...
  • Page 61: Czyszczenie I Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja Czyszczenie i konserwacja Po zakończeniu prania Odłącz dopływ wody i wyjmij wtyczkę z gniazdka po każdym praniu. Otwórz drzwiczki, aby nie dopuścić do gromadzenia wilgoci i rozmaitych zapachów. Jeśli pralka nie jest używana przez dłuższy czas, usuń z niej wodę i załóż...
  • Page 62 Konserwacja Zawór i filtr zaworu dopływu wody Aby nie dopuścić do zablokowania dopływu wody z powodu nagromadzenia ciał obcych, należy regularnie czyścić zawór dopływu wody i jego filtr. Transport pralki Jeśli pralka będzie przewożona w odległe miejsce, ponownie włóż śruby zabezpieczające, aby uniknąć uszkodzeń...
  • Page 63 Konserwacja Err7 Usterka silnika. Skontaktuj się z obsługą techniczną. Err8 Poziom wody przekracza Skontaktuj się z obsługą techniczną. dopuszczalną granicę. Po zakończeniu ostatniego cyklu płukania nie następuje wirowanie, ponieważ wsad pralki nie jest dobrze wyważony. Koniec cyklu prania. 19:30 Stan pralki: czas opóźnienia prania. 1:25 Pozostały czas to 1 godzina i 25 minut.
  • Page 64 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyny Rozwiązania 8 Nieprawidłowe podłączenie do zasilania. 9 Sprawdź podłączenie do zasilania. 8 Awaria zasilania. 9 Sprawdź gniazdko elektryczne. Pralka nie działa. 8 Drzwiczki pralki nie zostały odpowiednio 9 Domknij drzwiczki pralki. zamknięte. 8 Urządzenie nie zostało włączone.
  • Page 65 Dane techniczne Podstawowe dane techniczne urządzenia. HW80-1279 Zasilanie 220–240 V 50 Hz Maks. prąd roboczy (A) Ciśnienie wody (MPa) 0,03 ≤ P ≤ 1 Waga wsadu (kg) Prędkość wirowania (obr./min) 1200 Programy prania Moc maksymalna (W) 2100 Wymiary (wys. x gł. x szer. w mm) 850 x 650 x 595 Zużycie prądu po wyłączeniu (W)
  • Page 66 Haier Niemcy Numer telefonu działu obsługi posprzedażnej (Niemcy i Austria): 0180 5 39 39 99 / 0820 00 12 05 Haier Wielka Brytania Numer telefonu działu obsługi posprzedażnej: 0845 077 7750 Haier Francja Numer telefonu działu obsługi posprzedażnej: 01 73 79 48 05...
  • Page 67 HW80-1279 Felhasználói útmutató HW80-1279 1200 1000...
  • Page 68 Bevezetés Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt fontos információkat tartalmaznak, melyek segítségével a legtöbbet hozhatja ki a készülékből, illetve gondoskodhat a biztonságos és megfelelő beüzemelésről, használatról és karbantartásról. biztonságos és megfelelő használatára vonatkozó információkat. felhasználói útmutatót is, hogy az új tulajdonos is tájékozódhasson a készülékkel, illetve a vonatkozó...
  • Page 69 Tartalomjegyzék Vigyázat! ............................... 3 Használat előtt .............................. 5 Funkciók ............................... 8 Karbantartás ............................... 16 Hibaelhárítás .............................. 19 Értékesítés utáni szerviz ..........................21 Szimbólumok Igen Opcionális Vigyázat! Figyelem! Leselejtezés Ez a terméken, a tartozékokon, illetve az ehhez az információhoz tartozó anyagokon feltüntetett szimbólum azt jelzi, hogy a hasznos élettartam lejártával a terméket, illetve annak elektronikus tartozékait (pl.
  • Page 70 Vigyázat! Figyelem! A készülék első bekapcsolása előtt tegye a következőket… 9 Győződjön meg arról, hogy a szállításkor használt csavart eltávolították. 9 Használjon különálló, földelt hálózati aljzatot az áramellátás biztosításához. 9 Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozó hozzáférhető legyen. 9 A hálózati aljzatról való lecsatlakoztatáskor ne az elektromos kábelt fogja, hanem a csatlakozót.
  • Page 71 Figyelem! 9 Károsodott tápkábel esetén bízza a cserét a gyártóra, a gyártó szerviz-szakemberére, illetve hasonlóan képzett szakemberre. 9 Ügyeljen arra, hogy csökkentett fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkezők csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett, illetve utasításai alapján használják a készüléket.
  • Page 72 Hátsó burkolat csavarjai Mosógép ajtaja Hátsó burkolat Szállítócsavarok Szűrő burkolata HW80-1279 1200 1000 A készülék előkészítése A stabilitás biztosításához távolítsa el az összes csomagolóanyagot, előfordulhat, hogy vízcseppeket észlel a műanyag zacskón és a betekintőablakon. Ez a gyári víztesztekből származó normális...
  • Page 73 Használat előtt Beüzemelés Az alsó burkolat beállítása A szállítócsavarok eltávolítása előtt rögzítse az alsó burkolatot a mosógép aljára. Fektesse az oldalára a készüléket (1. ábra), csavarja le a lábakat, és igazítsa a helyére az alsó burkolatot úgy, hogy a négy lyuk a lábak csavarlyukaihoz igazodjon.
  • Page 74 Használat előtt Befolyócső 9 Csatlakoztassa a befolyócső csatlakozóját a vízszelep csatlakozójához. 9 Rögzítse a befolyócsövet friss, hideg vizet szolgáltató vízcsaphoz. Használja a készülékhez mellékelt csőszerelvényeket. Nem szabad újra felhasználni a régi csőszerelvényeket. Vízleeresztő 9 A vízleeresztő műanyag könyökcsövének használatával rögzíthető a vízleeresztő , és elkerülhető a víz kiömlése. Ne hosszabbítsa meg a vízleeresztőt;...
  • Page 75 Funkciók Funkciók 10 11 Vezérlőpanel f unct i ons HW80-1279 1200 1000 4 5 6 7 6. Intenzív mosás gomb 11. Késletetés 2. Be-/kikapcsológomb 7. Extra öblítés 3. Programválasztó tárcsa 8. Indítás/Szünet gomb 4. Mosásí hőmérséklet 9. ÖKO 5. Centrifugálási sebesség 10.
  • Page 76 Funkciók Extra öblítés Ha megnyomja ezt a gombot, a mosógép további öblítéseket végez. Egyetlen további öblítés kiválasztásához nyomja meg egyszer ezt a gombot. A kijelzőn a következő jelenik meg: „P-1”. Nyomja meg ismét a gombot, és a kijelzőn a következő jelenik meg: „P-2'' vagy „P-3'', jelezve a további két, illetve három öblítést.
  • Page 77 Funkciók Program üzemmódok 1 Mosószer-adagolórekesz az előmosás üzemmódhoz 2 Mosószer-adagolórekesz 3 Öblítő-adagolórekesz Előzetesen Előzetesen Maximális Program hőmérséklet centrifugálási érték sebesség Gyapjú 0–40 °C 30 °C    Gyapjúanyagok 500 rpm 0–60 °C 40 °C 1000 rpm    szálasanyagok ÖKO 0–90 °C...
  • Page 78 Funkciók Fogyasztási táblázat Centrifugálás szárítási Max. töltet Hőmérséklet Mosási idő Program teljesítménye Gyapjú 2 kg 30 °C 1:00 óra 4 kg 40 °C 1:10 óra ÖKO 4 kg 40 °C 1:18 óra Normál 8 kg 40 °C 1:28 óra Előmosás 8 kg 40 °C 1:46 óra...
  • Page 79 Funkciók Mosási módszerek Ez a mosógép kizárólag házi használatra alkalmas. Ha a készüléket kereskedelmi célra használják, a garancia azonnal érvényét veszti. Csak olyan célra használja a készüléket, amelyre azt tervezték. Kövesse az egyes ruházati cikkek címkéjén található utasításokat, illetve csak a géppel mosható...
  • Page 80 Funkciók A készülék betöltése HW80-1279 1200 1000 Nyissa ki a mosógép ajtaját, majd helyezze be egyenként a szennyes ruhadarabokat. Csukja be az ajtót szorosan. Kerülje el a mosógép túltöltését. A mosószer kiválasztása triklór-metánt (kloroform) és hasonló termékeket. Ne adagoljon a szükségesnél több mosószert; ez ugyanis az alábbi helyzeteket, illetve a A végső...
  • Page 81 Funkciók Program kiválasztása HW80-1279 1200 1000 A legjobb mosási eredményekhez a mosni kívánt kiválasztani. A megfelelő program kiválasztásához forgassa el a programválasztó gombot. Funkciók kiválasztása Válassza ki a kívánt opciókat. (Lásd a „Vezérlőpanel” részt a 8., 9. és 10. oldalon) Mosási hőmérséklet beállítása...
  • Page 82 Funkciók Anyagkezelési táblázat Gépben mosható, HIDEG Kézzel mosható Szárítógépben szárítható, Nem szárítható Vasalás, gőzölés vagy mosással HIDEG szárítással szárítógépben szárítás ALACSONY HŐMÉRSÉKLETEN Gépben mosható, MELEG Nem mosható Szárítógépben Levegőn, zsinórra Vasalás, gőzölés vagy mosással szárítható, ALACSONY függesztve szárítás KÖZEPES HŐMÉRSÉKLETŰ szárítható...
  • Page 83 Karbantartás Karbantartás Tisztítás és kezelés Mosás után Mosás után minden alkalommal kapcsolja le a vízellátást, és csatlakoztassa le a tápkábelt. A párásodás és a kellemetlen szagok megelőzésére nyissa ki a mosógép ajtaját. Ha a mosógépet hosszabb ideig nem használják, engedje le a mosógépben lévő vizet, és cserélje ki a vízleeresztőt.
  • Page 84 Karbantartás Vízbefolyócső szelepe és annak szűrője A vízellátás idegen anyagok bejutása miatti elzáródásának megakadályozására rendszeresen tisztítsa meg a vízbefolyócső szelepét és annak szűrőjét. A készülék mozgatása Ha a készüléket egy távoli helyre kívánják elszállítani, a károsodás megakadályozásához vissza kell helyezni a beüzemelés előtt eltávolított szállítócsavarokat az alábbiak szerint.
  • Page 85 Karbantartás Err7 Motorhiba Forduljon a karbantartási személyzethez. Err8 A víz szintje meghaladja a védett Forduljon a karbantartási személyzethez. szintet. Az utolsó öblítési ciklus végeztével a centrifugálás teljesen sikertelen lesz a nem egyensúlyban lévő ruha miatt. Vége A mosási ciklus vége. 19:30 ¬...
  • Page 86 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Okok Megoldás 8 Nem megfelelő a tápellátáshoz való 9 Ellenőrizze a tápellátáshoz való csatlakozás. csatlakozást. 8 Nincs tápellátás. 9 Ellenőrizze a tápellátást. A mosógép nem üzemel. 8 A mosógép ajtaja nincs megfelelően 9 Megfelelően csukja be a mosógép ajtaját. becsukva.
  • Page 87 Műszaki jellemzők A készülékre vonatkozó alapvető műszaki adatok. HW80-1279 Áramellátás 220 – 240 V~ / 50 Hz Max. üzemáram (A) Víznyomás (MPa) 0,03≤P ≤1 Névleges töltet (kg) Centrifugálási sebesség (r/min) 1200 Mosási programok Max. teljesítmény (W) 2100 Méretek (Ma x Mé x Szé mm) 850 x 650 x 595 Energiafogyasztás kikapcsolt állapotban (W)
  • Page 88 Értékesítés utáni szerviz Értékesítés utáni szerviz Amennyiben a hibaelhárítás rész alapján sem oldódik meg a probléma. Ellenőrizze a termékhez mellékelt garanciajegyet. Hasznos információk Haier Italy Telefonszám; 199-100912 Haier Spain Telefonszám (ES & PT); 902 50 91 23 Haier Germany Telefonszám (DE / AT) ; 0180 5 39 39 99 / 0820 00 12 05 Haier UK Telefonszám;...
  • Page 89 HW80-1279 Manual de utilizare HW80-1279 1200 1000...
  • Page 90 Elemente Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs Haier Dacă vindeţi aparatul, îl oferiţi gratuit sau îl lăsaţi în urma dvs. la schimbarea domiciliului, asiguraţi- vă că transmiteţi şi acest manual pentru ca noul proprietar să se poată familiariza cu aparatul şi cu...
  • Page 91 Index Atenţionare ..............................3 Înainte de utilizare ............................5 Funcţii ................................8 Întreţinere ..............................16 Depanare ..............................19 Service post-vânzare ...........................21 Legendă Opţional Atenţionare Atenţie Eliminarea Prezenţa acestui simbol pe produs, accesorii sau materiale livrate împreună cu aceste informaţii indică faptul că, la sfârşitul duratei sale de viaţă utilă, produsul sau accesoriile sale electronice (de ex.
  • Page 92 Atenţionare Atenţionări Înainte de a porni aparatul pentru prima dată Trebuie să... 9 Vă asiguraţi că şurubul de transport este îndepărtat. 9 Utilizaţi o priză cu împământare separată pentru sursa de alimentare. 9 Vă asiguraţi că ştecherul este accesibil. 9 Ţineţi de ştecher şi nu de cablul electric, atunci când scoateţi din priză...
  • Page 93 Atenţionări 9 Lăsaţi înlocuirea cablului de alimentare pe seama producătorului, a reprezentantului său de service sau a altor persoane calificate corespunzător, în cazul în care acesta este deteriorat. 9 Vă asiguraţi că aparatul nu este utilizat de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, fără...
  • Page 94 Şuruburi capac spate Uşă maşină de spălat Capac spate Sertar pentru detergent/balsam de rufe Şuruburi de transport HW80-1279 1200 1000 Îndepărtaţi toate materialele de ambalare pentru a preveni uşii. Acest lucru este un fenomen obişnuit, ca urmare a testelor cu...
  • Page 95: Ajustarea Picioarelor

    Înainte de utilizare Instalare Reglarea capacului inferior Înainte de a scoate şuruburile de transport, fixaţi capacul inferior în partea de jos a maşinii de spălat. Aşezaţi maşina în poziţie culcată (Fig. 1), deşurubaţi picioarele şi reglaţi capacul inferior cu cele patru orificii corespunzătoare orificiilor de şuruburi pentru picioare.
  • Page 96 Înainte de utilizare Furtunul de alimentare 9 Conectaţi piuliţa de pe furtunul de alimentare la conectorul de pe supapa de apă. 9 Conectaţi furtunul de alimentare la un robinet de apă rece şi proaspătă. Utilizaţi setul de furtunuri furnizat împreună cu aparatul.
  • Page 97 Funcţii Funcţii 10 11 Panou de control f unct i ons HW80-1279 1200 1000 4 5 6 7 1. Sertar pentru detergent / 5. Viteză de centrifugare balsam de rufe 6. Buton intensitate (Intense) 11. Întârziere 2. Buton de pornire (Power) 3.
  • Page 98 Funcţii Clătire Apăsaţi acest buton, maşina de spălat va efectua clătiri suplimentare. Apăsaţi suplimentară butonul o dată pentru a selecta o clătire suplimentară. Ecranul va afişa „P-1”. Apăsaţi butonul în mod repetat şi ecranul va afişa „P-2” sau „P-3”, indicând două...
  • Page 99 Funcţii Moduri program prespălare Viteză Program Temp max Presetare centrifugare presetare Lână 0-40 °C 30 °C    Ţesături din lână 500 rpm 0-60 °C 40 °C 1000 rpm    0-90 °C 40 °C Ţesături din bumbac 1000 rpm ...
  • Page 100 Funcţii Tabel de consum Încărcare Performanţă uscare Temp Timp spălare Program centrifugare Lână 2 kg 30 °C 01:00 h 4 kg 40 °C 01:10 h 4 kg 40 °C 01:18 h Standard 8 kg 40 °C 01:28 h Prespălare 8 kg 40 °C 01:46 h Spălare rapidă...
  • Page 101 Funcţii Metode de spălare Această maşină de spălat este numai pentru uz casnic. Dacă maşina este utilizată pentru scopuri comerciale, garanţia nu va mai fi valabilă. Nu o utilizaţi pentru alte scopuri decât cel pentru care a fost proiectată. Urmaţi instrucţiunile de pe eticheta fiecărui articol de îmbrăcăminte şi spălaţi numai articole de îmbrăcăminte lavabile la maşină.
  • Page 102 Funcţii Încărcarea aparatului HW80-1279 1200 1000 Închideţi bine uşa. funcţioneze în gol pe durata unui program, pentru a preveni pătarea rufelor cu ulei sau apă murdară din maşina de spălat. Înainte de spălare trebuie ca maşina să funcţioneze fără rufe, dar cu detergent, cu un program la 60 °C.
  • Page 103: Selectarea Programului

    Funcţii Selectarea programului HW80-1279 1200 1000 Pentru a obţine cele mai bune rezultate de spălare, trebuie selectat un program de spălare adecvat. Selectarea funcţiilor Selectaţi opţiunile necesare. (Consultaţi paginile 8, 9 şi 10 referitoare la „Panoul de control”) Setarea temperaturii de spălare Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de temperatură...
  • Page 104 Funcţii Tabel de îngrijire Spălare la maşină, RECE Spălare manuală Uscare cu centrifugare, A nu se usca cu Călcat, aburi sau uscat, cu FĂRĂ CĂLDURĂ centrifugare CĂLDURĂ REDUSĂ Spălare la maşină, CALDĂ A nu se spăla Uscare cu centrifugare, Uscare pe sârmă Călcat, aburi sau uscat, cu CĂLDURĂ...
  • Page 105 Întreţinere Întreţinere Curăţare şi îngrijire După spălare Opriţi alimentarea cu apă şi scoateţi ştecherul din priză, după fiecare spălare. Deschideţi uşa maşinii de spălat pentru a preveni formarea de umiditate şi mirosuri. Dacă maşina de spălat nu va funcţiona pentru o perioadă îndelungată...
  • Page 106 Întreţinere Supapă de alimentare cu apă şi filtru supapă de alimentare Pentru a preveni blocarea alimentării cu apă prin pătrunderea de substanţe străine, curăţaţi în mod regulat supapa de alimentare cu apă şi filtrul supapei de alimentare. Mutarea maşinii Dacă maşina va fi mutată într-o locaţie la distanţă, remontaţi şuruburile de transport scoase înainte de instalare pentru a preveni deteriorarea, după...
  • Page 107 Întreţinere Err7 Eroare motor Contactaţi personalul de întreţinere. Err8 Apa depăşeşte nivelul de protecţie. Contactaţi personalul de întreţinere. După terminarea ultimului ciclu de clătire, centrifugarea nu este efectuată deloc, din cauza dezechilibrului încărcăturii de rufe. Sfârşitul ciclului de spălare. 19:30 ¬Informaţii despre stare: durata presetată...
  • Page 108 Depanare Depanare Depanare Problemă Cauze Soluţii 8 Conectare necorespunzătoare la sursa de 9 Verificaţi conexiunea la sursa de alimentare. alimentare. 8 Pană de curent. 9 Verificaţi sursa de alimentare. Maşina de spălat nu funcţionează. 8 Uşa maşinii de spălat nu este bine închisă. 9 Închideţi uşa maşinii de spălat în mod corespunzător.
  • Page 109 Date tehnice Informaţii tehnice de bază despre aparat. HW80-1279 Sursă de alimentare 220 - 240 V~ / 50 Hz Curent de funcţionare maxim (A) Presiunea apei (MPa) 0,03 ≤ P ≤ 1 Încărcătura nominală (kg) Viteză de centrifugare (rpm) 1200 Programe de spălare...
  • Page 110 Telefon AS (ES şi PT); 902 50 91 23 Haier Germania Telefon AS (DE/AT); 0180 5 39 39 99 / 0820 00 12 05 Haier Marea Britanie Telefon AS; 0845 077 7750 Haier Franţa Telefon AS; 01 73 79 48 05...

Table of Contents