Download Print this page

Parts List / Liste Des Pièces - Koolatron MK12 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for MK12:

Advertisement

WA R N I N G / AV E R T I S S E M E N T
This product is fueled by propane gas, which is invisible, odorless and highly
flammable. An odorant is normally added by the manufacturer, which has a "rotten
egg" smell to it. This additive can fade over time, so leaking gas is not always
detectable by smell alone.
Ce produit fonctionne au propane, gaz invisible, inodore et très inflammable.
Une odeur d'« œufs pourris » est généralement ajoutée au gaz par le fabricant. Cet
additif peut se dissiper au cours du temps et les fuites de gaz ne peuvent alors plus être
détectées à l'odeur.
Propane gas is heavier than air and leaking propane will sink to the lowest possible
level. It can be ignited by a spark or flame of any kind and from several feet away from
a leak.
Le gaz propane est plus lourd que l'air et, en cas de fuite, il descend au niveau le plus
bas. Il peut s'enflammer en présence d'une étincelle ou flamme quelconques, à
plusieurs mètres de distance de la fuite.
Do not use a propane tank with a capacity larger than 20 lb. The propane cylinder must
be provided with a shut-off valve, arranged for vapor withdrawal and include a collar
to protect the cylinder's valve.
Ne pas utiliser une bouteille de gaz propane d'une contenance supérieure à 9 kg. La
bouteille doit être munie d'un robinet permettant d'extraire les vapeurs et d'un collier
de protection du robinet.
Propane gas should be stored or used in compliance with local ordinances or codes
with ANSI/NFPA 58. Make sure the propane gas control valve is turned off when not in
use.
Le gaz propane doit être stocké ou utilisé en conformité avec les réglementations
locales ou les règlements ANSI/NFPA 58. S'assurer que le robinet de la bouteille est
fermé quand elle n'est pas utilisée.
The propane tank must always be stored outdoors, in a well ventilated area and out of
the reach of children. Never store propane in an enclosed space (house, garage, etc.).
La bouteille de gaz propane doit toujours être rangée à l'extérieur, dans un endroit
bien ventilé et hors de la portée des enfants. Ne jamais ranger une bouteille de gaz
propane dans un espace fermé (maison, garage, etc.).
The pressure regulator and hose assembly supplied with the Mosquito Trap must be
used for the connection to the propane tank. The maximum inlet gas supply is less than
30 SCFH. Replacement pressure regulator and hose assemblies must be provided by
Koolatron, Inc.
On doit utiliser le régulateur de pression et le tuyau fournis avec le piège à moustiques
pour connecter ce dernier à la bouteille de gaz propane. Le débit d'entrée maximum
du gaz est de 0,85 cm 3 /h. Les régulateurs de pression et les tuyaux doivent être
fournis par Koolatron, Inc.
The Mosquito Trap must be used outdoors and only in a well ventilated area. If it
is stored indoors, disconnect the propane tank and properly store it outdoors. The
disconnected tank must have a threaded valve plug tightly installed.
Le piège à moustiques doit être utilisé à l'extérieur et seulement dans un endroit bien
ventilé. S'il est entreposé à l'intérieur, déconnecter la bouteille de gaz propane et
l'entreposer à l'extérieur. Installer un bouchon pour robinet fileté sur la bouteille
déconnectée.
All manuals and user guides at all-guides.com
4
F F O O R R Y Y O O U U R R S S A A F F E E T T Y Y
1. If you smell Propane:
a. Shut off main gas valve on tank.
b. Extinguish any open flame.
c. If odor continues, immediately call your gas supplier.
2. Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of the Mosquito
Trap or any other appliance.
3. The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1-1998 for US and with the CANI-B149 for Canada.
P P O O U U R R V V O O T T R R E E S S É É C C U U R R I I T T É É
1. Si vous sentez une odeur de propane:
a. Fermez le robinet de gaz principal de la bouteille.
b. Éteingnez toute flamme nue.
c. Si l'odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz.
2. Ne pas utiliser ou stocker de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité du
piège à moustiques ou de tout autre appareil du même type.
3.L'installation doit être en conformité avec les règlements locaux ou, s'ils n'existent pas, avec le
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-1998 aux États-Unis et le CANI-B149 au Canada.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES
Look carefully between all packaging internal dividers for parts. / Les pièces sont emballées des deux côtés de la mousse.
Hardware / Quincailleri:
(A) Trap Body / Boîtier du piège
(B) Burner Unit / Brûleur
(C) Support Column / Colonne de support
(D) Catch Cup (Shown installed to body) /
Gobelet de récupération
(illustré en place)
(E) Base with wheels / Base avec roues
(F) Power Supply / Alimentation.
Input / Entrée :120VAC 60Hz, 71W
Ouput / Sortie :12VAC @4200mA
(G) Regulator with Hose
(attached to burner unit) /
Régulateur avec boyau
(assemblé sur le brûleur)
(H) Propane Tank (not included) /
Réservoir à gaz propane (non inclus)
(I)
Wheels (attached) / Roues (fixées)
(J) Locking Pin / Goupille d'arrêt
D
H
E
J
F
5
A
B
G
C
I

Advertisement

loading