Ariens AR907511P Operator's Manual

7,500 watt generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7,500 WATT GENERATOR
GÉNÉRATRICE DE 7 500 WATTS
GENERADOR 7 500 WATTS
AR907511P
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit
and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l'essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.

TABLE OF CONTENTS

 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ......................................11-12
 Operation ......................................13-15
 Maintenance .................................15-18
 Troubleshooting ................................. 19
 Warranty ........................................20-21
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
NOTICE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité.......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ................................. 10
 Assemblage ..................................11-12
 Utilisation ......................................13-15
 Entretien ........................................15-18
 Dépannage .........................................19
 Garantie ........................................20-21
 Commande de pièces /
réparation ........................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE /
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
AVIS
AVISO
Pour
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ................................... 10
 Armado .........................................11-12
 Funcionamiento ............................13-15
 Mantenimiento ..............................15-18
 Corrección de problemas .................. 19
 Garantía ........................................20-21
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariens AR907511P

  • Page 1: Table Of Contents

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 7,500 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 7 500 WATTS GENERADOR 7 500 WATTS AR907511P NEUTRAL BONDED TO FRAME CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1A Fig. 1 A - Reset button (bouton réinitialiser, botón de reajuste) B - Test button (bouton de test, botón de prueba) A - Handle lock pin (goupille de verrouillage de G - 240 volt AC circuit breaker (disjoncteur de N - Analog hour meter (compteur d’heures poignée, pasador de seguro del mango) c.a.
  • Page 4 Fig. 2 Fig.7 A - Lanyard (bracelet, correa) B - Hole (trou, agujero) C - Handle (poignée, mango) D - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) Fig.8 Fig. 3 Fig.5 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) A - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del B - Combination wrench (clé...
  • Page 5 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 13 A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) A - Engine switch position B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, commutateur de moteur dans de la position agujero de llenado de aceite) MARCHE, coloque el interruptor del motor en la posición ENCENDIDO)
  • Page 6 LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated DANGER: space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement  Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator’s Manual. parts and accessories and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of any other ...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 10: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lead acid (Pb) batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Page 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the en- gine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
  • Page 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13: Electrical

    ELECTRICAL POWER MANAGEMENT GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER See Figure 1A. To prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to The 20 amp, 120 volt receptacles on the generator are protect- the generator.
  • Page 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Rated Amps ............. 62.5A/31.3A Engine Type .........GX390, 389cc, OHV Rated Running Watts* ..........7500 W Fuel Volume ..............8 gal. Rated Starting Watts ..........9375 W Rated Frequency ............60 Hz GENERATOR Rated Voltage .............120V/240V *Rated running watts determined by PGMA Standard G300 KNOW YOUR GENERATOR FUSE See Figure 1.
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING LOOSE PARTS LIST See Figure 2. This product requires assembly. The following items are included with the generator:  Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure Description Qty.
  • Page 16: Assembly

    ASSEMBLY INSTALLING THE FRAME SUPPORT  Repeat the process on the other side to lock the other handle. See Figure 4. Install the frame support on the bottom of the generator frame on the same side as the handle. CAUTION:  Locate the following items: Do not attempt to lift the unit by the handle assembly.
  • Page 17: Operation

    OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and local Generator exhaust contains high levels of carbon mon- fire prevention regulations.
  • Page 18: Operation

    OPERATION CHECKING/ADDING FUEL This engine comes with a feature that will shut off the engine when a specific lubricant level is not maintained. The engine See Figure 10. will not restart until an appropriate lubricant level is reached. Engine lubricant has a major influence on engine perfor- DANGER: mance and service life.
  • Page 19 OPERATION ELECTRIC START  Slide the lock button down and hold the button while pushing the engine switch to the START position. This generator model is provided with both electric start and recoil start capabilities. Avoid prolonged cranking, as NOTE: The battery may require charging before the gen- it can damage the engine.
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE SPARK ARRESTOR Normal maintenance, replacement or repair of emission con- See Figure 14. trol devices and systems may be performed by any qualified repair establishment or individual with original or equivalent NOTICE: parts. Warranty and recall repairs must be performed by an authorized service center;...
  • Page 21: Maintenance

    MAINTENANCE BATTERY REMOVAL AND PREPARATION WARNING: FOR RECYCLING Upon removal, cover the battery’s terminals with heavy- To preserve natural resources, please recycle duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disas- or dispose of batteries properly. semble battery or remove any of its components. Lead This product uses lead acid batteries.
  • Page 22 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 20 hours of or 50 hours of or 100 hours after 300 hours each use operation operation of operation of operation Check Engine Lubricant ...
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Page 24: Warranty

    Please call (toll free) 1-866-340-3912 to locate your corrosion, thermal expansion, fire, dropping, or improper nearest manufacturer-authorized generator service facility use. for warranty and non-warranty service on this ARIENS ™ This warranty does not cover freight or labor charges generator.
  • Page 25: Warranty

    WARRANTY OWT INDUSTRIES, INC., CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS (2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspec- tion in the written instructions must be warranted for the The California Air Resources Board, U.S. EPA, Environment Canada, warranty period defined in subsection (b)(2).
  • Page 26 INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 27: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. DANGER :  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur confine, de bâtiment, à...
  • Page 28: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ou le non-respect des instructions peut présenter des risques branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une de choc électrique ou de blessures. surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes du génératrice, ce qui peut provoquer une défaillance de la  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce génératrice.
  • Page 29: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 30: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise le pile de acide de plomb (Pb).
  • Page 31 SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 32: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 4. Brancher et mettre la charge suivante en marche. 5. Une fois de plus, laisser le génératrice se stabiliser. S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous 6.
  • Page 34: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Ampérage nominal .......... 62,5A/31,3A Type de moteur........GX390, 389 cc, OHV Watts de fonctionnement nominale* ......7 500 W Volume de carburant ........30,28 l (8 gal) Watts de démarrage nominale .......9 375 W Fréquence nominale ...........60 Hz GÉNÉRATRICE Tension nominale ..........120V/240V *Watts nominaux en cours de fonctionnement selon la norme G300 de la PGMA BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATRICE...
  • Page 35: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le générateur :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le No. de machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont Pièce Description Qté.
  • Page 36: Assemblage

    ASSEMBLAGE  Localiser les pièces suivantes : Support de cadre avec pied ATTENTION : 2 rondelles (M6) Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le 2 boulons (M6 x 25mm) générateur doit être levé, toujours le saisir par le cadre.  Relever l’extrémité...
  • Page 37: Utilisation

    UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces QUELQUES MINUTES. et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
  • Page 38: Utilisation

    UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE LUBRIFIANT  Replacer et serrer le bouchon. Voir la figure 9.  Mettre le moteur en marche et le faire tourner pendant au moins 5 minutes pour que le stabilisateur pénètre dans AVIS : tout le circuit de carburant. Une tentative de démarrage du moteur avant le CARBURANTS À...
  • Page 39 UTILISATION  Débrancher toutes les charges du génératrice. AVERTISSEMENT :  Ouvrir le robinet de carburant sur ON (I) (MARCHE). Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de  Tirez l’étrangleur en position START (DÉMARRAGE). carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir NOTE : Si le moteur est chaud ou que la température d’essence lorsque le moteur tourne ou est chaud.
  • Page 40: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des PARE-ÉTINCELLES dispositifs du système antipollution doit être fait par un Voir la figure 14. magasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les pièces d’origine ou équivalentes. La garantie et les AVIS : rappels pour réparations peuvent être faits par un centre Ce produit est équipé...
  • Page 41: Entretien

    ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU BATTERIES POUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT : Pour préserver les ressources naturelles, les Après avoir retiré le batterie, couvrir ses bornes avec batteries doivent être recyclées ou éliminées un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer selon une méthode appropriée.
  • Page 42 ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN Chaque année Avant Après 1 mois Tous les 3 mois Tous les 6 mois ou toutes les chaque ou 20 heures de ou 50 heures de ou 100 heures de 300 heures de utilisation fonctionnement fonctionnement fonctionnement fonctionnement Vérifier le lubrifiant moteur ...
  • Page 43: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence Vidanger l’ensemble du système et remplir d’eau dans le carburant.
  • Page 44: Garantie

    Sous réserve des lois en vigueur, toutes les garanties par des réparations ou des tentatives de réparation par implicites sont exclues, y compris les GARANTIES DE VALEUR quiconque autre que le personnel agréé par ARIENS MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. ™...
  • Page 45 GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LA OWT INDUSTRIES, INC., LA CALIFORNIE ET LES ÉTATS-UNIS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE (2) Toute pièce de garantie qui est uniquement prévue pour une inspection régulière dans les instructions écrites doit être garantie Le California Air Resources Board, de l’EPA, d’Environment Canada et pour la période garantie définie dans la sous-section (b)(2).
  • Page 46 NOTES 22 — Français...
  • Page 47 UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Page 49: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente son Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas diferentes o la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede durante los cortes de energía.
  • Page 50: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Page 51: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Este producto contiene baterías de plomo-ácido (Pb).
  • Page 52 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Page 53: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 54 ASPECTOS ELÉCTRICOS  Para restablecer la corriente, oprima el botón RESET. 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen correctamente). funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el generador, sin protección de los elementos, pruebe el GFCI del 4.
  • Page 55: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Amperaje nominal..........62,5A/31,3A MOTOR Potencia nominal en marcha en vatios* ....7 500 W Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Potencia nominal en arranque en vatios ....9 375 W Volumen de combustible .......30,28 l (8 gal.) Frecuencia nominal ............60 Hz GENERADOR Voltaje nominal ...........120V/240V...
  • Page 56: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. ref.
  • Page 57: Armado

    ARMADO  Localice los siguientes artículos: Soporte del armazón PRECAUCIÓN: 2 arandela (M6) No intente levantar la unidad por medio de los mangos. 2 pernos (M6 x 25mm) Si fuese necesario izar el generador, siempre hágalo por  Eleve el extremo del generador donde está ubicado medio del bastidor.
  • Page 58: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO PELIGRO: ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría Los gases de escape del generador contienen niveles causar lesiones graves.
  • Page 59: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO gasolina u otro recipiente aprobado para combustible; Consulte a un electricista calificado, a un inspector de agítela suavemente para realizar la mezcla. instalaciones eléctricas o a la agencia local con jurisdicción: NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de  En algunas áreas, se deben registrar los generadores en combustible que se agrega al motor, siempre mézclelo las respectivas compañías de servicios públicos locales.
  • Page 60 FUNCIONAMIENTO  Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y  Desconecte todas las cargas del generador. asegúrela.  Ponga la válvula de combustible en la posición ON (I) (ENCENDIDO). ADVERTENCIA:  Tire del anegador en la posición START (ARRANQUE). NOTA: Si el motor está...
  • Page 61: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PARACHISPAS Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Vea la figura 14. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas AVISO: de control de emisiones, con repuestos originales o equivalentes. Un centro de servicio autorizado deberá Este producto cuenta con un parachispas que ha sido realizar las reparaciones y el retiro del producto que cubra evaluado por el Servicio Forestal del Departamento...
  • Page 62: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA: Para preservar los recursos naturales, le Al retirar de baterías, cubra las terminales de la misma suplicamos reciclar o desechar debidamente con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o las baterías. desarmar de baterías, ni de desmontar ninguno de sus componentes.
  • Page 63 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Al cabo del Cada 3 meses Cada 6 meses Cada año o luego Antes de primer mes o o 50 horas de o 100 horas de de 300 horas de cada uso 20 horas de funcionamiento funcionamiento funcionamiento funcionamiento...
  • Page 64: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en APAGADO Ponga el interruptor del motor en (OFF). ENCENDIDO (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Descompuesta la mezcla de combustible Drene todo el sistema y reabastézcalo con o hay agua en la gasolina.
  • Page 65: Garantía

    GARANTÍAS DE procurado por cualquier persona con excepción de un centro COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO EN de servicio autorizado para de generador de ARIENS PARTICULAR. Toda garantía implícita, incluidas las garantías ™...
  • Page 66 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE OWT INDUSTRIES, INC., DEL ESTADO DE CALIFORNIA Y REGU- LACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA ser garantizada por un periodo no menor al tiempo restante de la GARANTÍA garantía.
  • Page 67 NOTAS 22 — Español...
  • Page 68: Advertencia

    7,500 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 7 500 WATTS GENERADOR 7 500 WATTS AR907511P OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-866-340-3912 for as- This product, its exhaust, and other sistance.

Table of Contents