Download Print this page
Sony MicroVault USM-V Series Operating Instructions
Sony MicroVault USM-V Series Operating Instructions

Sony MicroVault USM-V Series Operating Instructions

Advertisement

Quick Links

4-445-251-B2 (1)
Data storage media
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
USB Flash Drive
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Clé USB
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information
Флэш-накопитель USB
Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
USB флеш жетегі
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name
: SONY
Model
: USM4GV, USM8GV, USM16GV
Responsible Party
: Sony Electronics Inc.
Address
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Operating Instructions/Mode d'emploi/
Telephone Number : 858-942-2230
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
Istruzioni per l'uso/Manual de instruções/
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
/
/
/
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi/
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
Návod k obsluze/Használati útmutató/
could void your authority to operate this equipment.
Návod na obsluhu/Kullanma kılavuzu/
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
Посібник з експлуатації/Инструкция по
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
эксплуатации/Пайдалану нұсқаулығы/
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
Οδηγίες λειτουργίας/
/
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
Kasutusjuhend/Eksploatacijos instrukcijos/
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
Lietošanas instrukcijas/Bruksanvisning/
measures:
ˋ
Reorient or relocate the receiving antenna.
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/
ˋ
Increase the separation between the equipment and receiver.
Instrucţiuni de utilizare/Navodila za uporabo/
ˋ
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Bruksanvisning/Инструкции за експлоатация/
ˋ
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Upute za rad/Uputstvo za upotrebu/Упатство за
For Customers in Europe
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
употреба
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service
or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European
U M
Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
U M
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
When Using USB Flash Drive for the First Time
(Installing the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation
manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Basic Operation
Notes:
ˎ
Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
ˎ
Avoid inserting and removing the USB connector more than necessary when using Micro
Vault, as this can lead to early mechanical deterioration.
Be careful not to subject the exposed connector to a large force. Doing so can cause
deformation or damage to the connector or damage to the connector lock.
Setup
When running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 or
later)
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS X 10.4 or later
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Disconnection
When running Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Double-click
(Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the
screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then
click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the
correct information is displayed, and then click the OK button. When the "Safe to Remove
Hardware" message appears, you may remove the Micro Vault.
(The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select "Safely Remove Hardware" by right-
clicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS X 10.4 or later
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby
mode, disconnect the Micro Vault.
Notes on Use
ˎ
Be careful when handling the device after extended periods of use as the surface may be
hot.
ˎ
The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
ˎ
The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal
object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause
damage to the Micro Vault.
ˎ
Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold
– dusty or dirty
– very humid
– vibrating
– exposed to corrosive gases
– exposed to direct sunlight
ˎ
Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
ˎ
If the device is not recognized by the computer or host device you are using, remove the
device, shutdown or restart your computer or host device, and try plugging the device
again.
ˎ
Do not touch the connectors with your fingers, metallic objects, etc.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro
Vault.
Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
ˎ
ˎ
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
ˎ
Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
ˎ
Other system names and product names that appear in this manual are registered
trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the
and
®
symbols
are not used in this manual.
ˎ
Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the accessories
that were included with this unit in the specified or recommended system
environment. Services provided by the Company, such as user support, are also
subject to these restrictions.
ˎ
The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of
this unit, or for any claim from a third party.
ˎ
The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other
hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for
specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed
software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
ˎ
The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
Support de stockage de données
Datenspeichermedien
AVERTISSEMENT
ACHTUNG
Tenir hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen
médecin.
Arzt konsultieren.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l'entretien à un
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
technicien qualifié uniquement.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
À l'intention des clients aux É.-U.
Für Kunden in Europa
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-
Sony Centre d'information à la clientèle
0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung
1-800-942-SONY (7669).
der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder
des communications des États-Unis (FCC).
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Information réglementaire :
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Déclaration de conformité
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Nom commercial
: SONY
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
No de modèle
: USM4GV, USM8GV, USM16GV
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
Responsable
: Sony Electronics Inc.
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
Adresse
: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
No de téléphone
: 858-942-2230
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
générer d'interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d'accepter toute interférence
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
AVERTISSEMENT :
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant
pas l' o bjet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen
d'utiliser l'appareil.
(Installieren des Gerätetreibers)
Note :
L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B,
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
anschließen.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell
nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des
starten.
fréquences radio; s'il n' e st pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
zu suchen.
Cependant, il n' e st pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées
dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences
Grundfunktionen
nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et
éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d' e ssayer de corriger cette situation par
Hinweise:
l'une ou l'autre des mesures suivantes :
ˎ
Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
ˋ
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt
ˋ
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
aufgezeichnet.
ˋ
Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
Vermeiden Sie unnötiges Einstecken und Abziehen des USB-Steckverbinders bei
ˎ
récepteur est branché.
Verwendung von Micro Vault, da dies zu vorzeitigem mechanischem Verschleiß führen
ˋ
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
kann.
Achten Sie darauf, den freiliegenden Steckverbinder nicht großer Kraft auszusetzen.
Pour les clients en Europe
Dadurch kann der Steckverbinder verformt oder beschädigt werden, oder die
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Steckverbinder sperre kann beschädigt werden.
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées
sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland
Anschließen
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Unter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 oder höher)
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service
das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem
(SAV) » ou Garantie.
ab.)
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
systèmes de collecte sélective)
Festplatte oder Diskette tun.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
Beim Ausführen von Mac OS X 10.4 oder höher
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
Festplatte oder Diskette tun.
traitement pourrait provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
Trennen der Verbindung
préservation des ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
Unter Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Doppelklicken Sie auf
(Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
du pilote de périphérique)
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden."
Normalement, le pilote de l'appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Micro Vault.
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Cependant, le lancement manuel de l'installation peut être nécessaire avec certaines
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware" auch auswählen, indem Sie
cartesUSB 2.0.
im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-
Suivez les instructions qui s'affichent à l' é cran pour rechercher le pilote approprié.
Laufwerkssymbol klicken.
Fonctionnement de base
Beim Ausführen von Mac OS X 10.4 oder höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der
Remarques :
Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
Computer.
ˎ
Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d' e mploi pour retirer correctement
le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
Hinweise zur Verwendung
ˎ
Évitez de brancher et débrancher trop souvent le connecteur USB lorsque vous utilisez
Micro Vault pour éviter toute détérioration mécanique prématurée.
ˎ
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät nach längerem Gebrauch oder Zugriff anfassen,
Veillez à ne pas soumettre le connecteur à une force excessive. Le connecteur pourrait
denn die Oberfläche könnte heiß sein.
être déformé ou endommagé ou le verrou de connecteur endommagé.
ˎ
Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Réglage initial
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Sous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 ou ultérieur)
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
ˎ
Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Une fois le Micro Vault raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault s'affiche.
(Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l'icône Micro Vault,
ˎ
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
Sous Mac OS X 10.4 ou ultérieur
– korrodierenden Gasen
– direktem Sonnenlicht
Une fois le Micro Vault raccordé à l' o rdinateur, l'icône de lecteur du Micro Vault s'affiche.
ˎ
Reinigen des Geräts
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l'icône Micro Vault, exactement
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Déconnexion
ˎ
Wenn das Gerät nicht von dem verwendeten Computer oder Host-Gerät erkannt wird,
Sous Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
ziehen Sie das Gerät ab, schalten den Computer bzw. das Host-Gerät aus und wieder ein,
Double-cliquez sur
(Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
und stecken Sie dann das Gerät erneut ein.
située dans le coin inférieur droit de l' é cran. Dans la fenêtre qui s'affiche, sélectionnez le
ˎ
Berühren Sie die Anschlüsse nicht mit den Fingern, Metallgegenständen usw.
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d'un périphérique matériel] s'affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L'icône et les messages qui apparaissent
Daten.
peuvent varier selon la version du système d' e xploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
cliquant sur l'icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
Sous Mac OS X 10.4 ou ultérieur
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Déplacez l'icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden,
en mode d'attente, débranchez le Micro Vault.
empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten
vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
Remarques concernant l'utilisation
ˎ
Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
ˎ
Soyez prudent lorsque vous manipulez l'appareil après une utilisation ou un accès
ˎ
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der
prolongé car la surface peut être chaude.
Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
ˎ
Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s'il est raccordé pendant le
ˎ
Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l' o rdinateur après mode veille. Avant
Warenzeichen der Apple Inc.
d' e ffectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l' o rdinateur.
ˎ
Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind
ˎ
Un système d'accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation
eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem
d'une dragonne ou d'un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par
®
Handbuch werden die Symbole
und
nicht verwendet.
exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytème d'accroche orifice car il
peut endommager le Micro Vault.
ˎ
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USB-Speichermedium
ˎ
Ne pas placer l'appareil dans des endroits :
selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder
– très humides ;
– sujets à des vibrations ;
empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des
– exposés à des gaz corrosifs ;
– soumis à la lumière directe du
Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen
soleil.
Einschränkungen.
ˎ
Entretien
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht
imprégné d'une solution détergente neutre.
schadenersatzpflichtig.
Evitez d'utiliser des solvants, par exemple de l'alcool ou de l' e ssence, qui risqueraient de
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
ternir la coque de l'appareil.
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die
ˎ
Si l'appareil n' e st pas reconnu par l' o rdinateur ou l'appareil hôte utilisé, retirez l'appareil,
Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte,
arrêtez ou redémarrez votre ordinateur ou appareil hôte et essayez de rebrancher
Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige
l'appareil.
versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
Ne touchez jamais les connecteurs avec les doigts ou avec des objets métalliques, etc.
ˎ
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
ˎ
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
gelieferten Software zurück zu führen sind.
l'appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l'aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l'aide d'un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d'informations, ainsi que d'autres problèmes de même nature, il est
recommandé d'utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
ˎ
Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
ˎ
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays ou régions.
Mac et Macintosh sont des marques déposées d'Apple Inc. aux Etats-Unis et dans
ˎ
d'autres pays.
ˎ
Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
®
détenteurs respectifs. Les symboles
et
ont été omis dans ce mode d'emploi.
La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
ˎ
de données lui-même, lors d'une utilisation normale respectant les directives du
présent mode d'emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un
des systèmes d'exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par
la société, par exemple l'assistance à l'utilisateur, sont également limités par ces
conditions.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de
l'utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement
de l'ordinateur ou d'autres appareils découlant de l'utilisation de ce produit ;
l'incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique
particulier ; les conflits d'exploitation avec d'autres logiciels installés ; la perte de
données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
ˎ
La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l'utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
Medio de almacenamiento de datos
Supporto per l'archiviazione di dati
Nombre del producto: Memória USB
AVVERTENZA
Modelo: USM4GV, USM8GV, USM16GV
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla
DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
pioggia o all'umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l'apparecchio. Rivolgersi esclusivamente
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
a personale qualificato.
ADVERTENCIA
Per gli utenti in Europa
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
a un médico de inmediato.
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante
a la lluvia ni a la humedad.
autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico
Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento
únicamente a personal cualificado.
agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di
garanzia.
Para los clientes en Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del
tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante
differenziata)
autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
selectivo de residuos)
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
(installazione del driver di periferica)
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando
MicroVault.
Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del
l'installazione.
controlador de dispositivos)
Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el
Operazioni di base
Micro Vault.
Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
Note:
instalación manualmente.
ˎ
Scollegare l'unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado.
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo
corretto.
Quando si utilizza Micro Vault, evitare di inserire e rimuovere il connettore USB più del
Operaciones básicas
ˎ
necessario per non causare un precoce deterioramento meccanico.
Notas:
Fare attenzione a non sottoporre il connettore esposto a forza eccessiva. In caso contrario
ˎ
Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
si potrebbe deformarlo o danneggiare la chiusura del connettore.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
Evite insertar y extraer el conector USB más de lo necesario cuando utilice el Micro Vault,
ˎ
Impostazione
ya que esto podría conducir a un deterioro mecánico prematuro.
Se viene eseguito Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o
Tenga cuidado de no someter el conector al descubierto a gran fuerza. Si lo hiciese podría
versione successiva)
causar la deformación o el daño del conector o dañar el seguro del conector.
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa alla
periferica Micro Vault. Il nome dell'unità varia in base al computer in uso.
Configuración
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
Con Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 o posterior)
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.4 o versione successiva
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l'icona dell'unità relativa alla
periferica Micro Vault.
Con Mac OS X 10.4 o posterior
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
cartelle in corrispondenza dell'icona dell'unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dispositivo Micro Vault.
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Desconexión
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
Con Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
(Rimozione sicura dell'hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il
Haga doble clic en
(Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva].
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del
Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le
dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla
informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare
[Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga
il messaggio "E' possibile rimuovere l'hardware", è possibile rimuovere l'unità Micro
clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje "Ahora se pueda quitar con toda
Vault. (L'icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema
seguridad el dispositivo del sistema", puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes
operativo.)
que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare "Safely Remove Hardware"
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
facendo clic con il pulsante destro del mouse sull'icona dell'unità Micro Vault in Esplora
seleccionar "Safely Remove Hardware" haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
risorse o Risorse del computer.
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Se il sistema in uso è Mac OS X 10.4 o versione successiva
Con Mac OS X 10.4 o posterior
Trascinare l'icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
Note sull'uso
Notas sobre el uso
Prestare particolare attenzione nel maneggiare l'unità dopo periodi prolungati di utilizzo,
ˎ
ˎ
Tenga cuidado a la hora de manipular el dispositivo después de largos periodos de uso o
in quanto la superficie potrebbe essersi surriscaldata.
acceso, ya que la superficie puede estar caliente.
ˎ
È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer
ˎ
Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
al momento dell'avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
L'unità Micro Vault dispone di un foro per l'applicazione di un cordino o di un anello.
ˎ
ˎ
El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l'unità Micro Vault.
ya que podrían dañar el Micro Vault.
ˎ
Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
ˎ
No coloque la unidad en lugares:
– estremamente caldi o freddi
– soggetti a polvere o sporcizia
– extremadamente calientes o fríos
– con polvo o suciedad
– soggetti a elevata umidità
– soggetti a vibrazioni
– muy húmedos
– con vibraciones
– esposti a gas corrosivi
– esposti alla luce solare diretta
– expuestos a gases corrosivos
– expuestos a luz solar directa
Pulizia
ˎ
ˎ
Limpieza
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
con una solución de detergente suave.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
danneggiare il rivestimento.
podría dañar el acabado.
ˎ
Se l'unità non viene riconosciuta dal computer o dal dispositivo in uso, rimuovere l'unità,
ˎ
Si el ordenador o el dispositivo host que esté utilizando no reconoce el dispositivo, retire
spegnere o riavviare il computer o il dispositivo, quindi provare a ricollegare l'unità.
éste, apague y reinicie su ordenador o dispositivo host, y pruebe volviendo a enchufar el
Non toccare i connettori con le dita, con oggetti metallici e così via.
ˎ
dispositivo.
No toque los conectores con los dedos, objetos metálicos, etc.
ˎ
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull'unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad
dati.
periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
datos que puedan producirse.
Se i dati memorizzati nell'unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando
i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
Precauciones para la transferencia y la eliminación
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l'uso di un software speciale.
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una
consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l' e liminazione definitiva di
persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software
tutti i dati dall'unità Micro Vault.
especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar
ˎ
Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos
ˎ
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft
del Micro Vault.
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
ˎ
Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
ˎ
Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
altri paesi.
ˎ
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas propiedad de
ˎ
Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
e
ˎ
Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
non vengono utilizzati nel presente manuale.
otros países.
ˎ
Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
ˎ
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l'uso
Observe que en este manual no se utilizan los símbolos
y
®
.
e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell'ambiente operativo
specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
ˎ
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
ˎ
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
dall'uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado.
ˎ
La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer
Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están
o ad altri elementi hardware derivanti dall'uso del prodotto; idoneità del prodotto
igualmente sujetos a estas restricciones.
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri
La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la
ˎ
software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
ˎ
La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
ˎ
La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall'uso del software in dotazione
hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a
con il prodotto.
hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros
productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o
inevitables.
ˎ
La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios,
las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con
esta unidad.
Suporte de armazenamento de dados
資料儲存媒體
AVISO
Mantenha longe do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte
imediatamente um médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à
chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser
prestada por técnicos autorizados.
當第一次使用
儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
Para os clientes na Europa
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base
na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer
assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de
serviço ou de garantia.
基本操作
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que
este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve
sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside,
os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação
manualmente.
Siga as instruções no ecrã para procurar um controlador adequado.
Operação básica
Notas:
ˎ
Retire corretamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual.
Caso contrário, os dados podem não ser gravados corretamente.
ˎ
Evite introduzir e retirar o conector USB mais do que o necessário quando utilizar o
Micro Vault porque isso pode originar uma deterioração mecânica precoce.
Tenha o cuidado de não sujeitar o conector exposto a muita força. Se o fizer, pode
deformar ou danificar o conector ou danificar o bloqueio do conector.
Configurar
Quando executar o Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3
ou posterior)
Depois de o Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade
do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do
使用注意事項
computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Quando executar o Mac OS X 10.4 ou posterior
Depois de o Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Desligar
Quando executar o Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP
Faça duplo clique em
(Safely Remove Hardware [Remover Hardware em Segurança])
na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece,
selecione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão Stop (Parar).
Quando aparecer o ecrã Stop a Hardware Device (Parar um Dispositivo de Hardware),
verifique se as informações estão corretas e, em seguida, clique no botão OK. Quando
aparecer a mensagem "Safe to Remove Hardware" (É Seguro Remover o Hardware), p
®
数据存储介质
当第一次使用
存储介质时(安装设备驱动程序)
基本操作
使用注意事项

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MicroVault USM-V Series

  • Page 1 Fare attenzione a non sottoporre il connettore esposto a forza eccessiva. In caso contrario Quando executar o Windows 8, Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3 Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ˎ...
  • Page 2 Pre zákazníkov v Európe Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt специалисту. Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, Európai vásárlóink figyelmébe Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Avrupa’daki müşteriler için...
  • Page 3 Диапазон рабочей влажности: От 10 % до 90 % (без конденсации) ‫ أي‬Sony Corporation ‫ﻳﻮﴅ ﺑﺸﺪة ﺑﺄن ﺗﻘﻮم ﺑﻌﻤﻞ ﻧﺴﺦ اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ دوري ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﲆ اﻟﻮﺣﺪة. ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﴍﻛﺔ ﺳﻮين‬ (Kuvatav ikoon ja teated võivad erineda sõltuvalt operatsioonisüsteemi versioonist.) Jei naudojate „Windows 8“, „Windows 7“, „Windows Vista“, „Windows XP“...