Fully automatic microprocessor controlled battery charger with engine starter plus battery tester and alternator tester for 6 and 12-volt batteries (32 pages)
MODEL / MODELO / MODÈLE : SC1400 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE 7.4 Position yourself and free end of cable as BATTERY MAY CAUSE A BATTERY far away from battery as possible – then EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF connect NEGATIVE (BLACK) charger clip A SPARK NEAR THE BATTERY: to free end of cable.
2. Assemble the wheels, spacers and axle: 9.2 Extend the handle from the retracted Slide one wheel and one spacer onto the position by pulling it upward until it locks axle, as shown. Slide the axle through the into place. (Press the small silver buttons center holes of the feet.
Page 6
starting engines) and has a greater plate – The Digital Display shows the output count. The plates are thinner and have current, in Amps. somewhat different material composition. – The Digital Display shows the Standard batteries should not be used for battery voltage.
Page 7
8. Press the START button. Engine Start Mode 1. Set the ON/OFF switch to the OFF • If the unit automatically switches (center) position. to the Boost, but the 6A Charge/ Maintain rate is preferred, press the 2. Connect the charger to the battery and Rate Selection button (while still AC power, as explained in sections 6...
COMPLETION OF CHARGE MAINTAINING A BATTERY Charge completion is indicated by the The SC1400 charges and maintains CHARGED/MAINTAINING (green) 6V and 12 volt batteries, keeping them at LED. When lit, the charger has switched to full charge. the maintain mode of operation.
1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 9 •...
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
como para soldar un anillo o provocar suministrar energía a sistemas eléctricos efectos similares sobre el metal, de baja tensión más que en una aplicación causando una quemadura de gravedad. de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías 2.8 Utilice este cargador solamente para de pila seca que por lo general se utilizan cargar baterías recargables de tipo...
conectado) con el chasis. Si el borne 6.6 En un vehículo con descarga a tierra negativo hace descarga a tierra con el por borne positivo, conecte el gancho chasis (como en la mayor parte de los NEGATIVO (NEGRO) del cargador de vehículos), ver el paso (6.5).
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN • El tamaño del cable debe ser lo El uso de una extensión no se suficientemente extenso para el calibre recomienda. Si debe usar una extensión, de amperios del cargador de CA, como siga estas pautas: se especifica a continuación: •...
Page 15
la tensión de la batería. Para activar la INDICADORES LED pantalla, pulse el botón de pantalla. Los ledes se encienden para indicar lo siguiente: Modo de Impulsar: Voltaje > APAGADO > Amperaje... – La pantalla digital muestra el porcentaje de la batería. Modo de Carga/Mantenimiento: Voltaje >...
más bajos que los de los otros estilos de ciclos MUY PROFUNDOS y puede de la batería de plomo-ácido. Ésta es durar un poco más en aplicaciones en probablemente la célula más sensible en clima caliente. Si el cargador de baterías términos de las reacciones adversas a la incorrecto se utiliza con una batería de carga de sobretensión.
Page 17
MANTENIENDO UNA BATERÍA NOTA: Después de 3 minutos en el modo El SC1400 carga y mantiene las baterías de Arranque del motor, el cargador permitirá de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga que el cargador y la batería se enfríen completa.
FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras Es normal que el ventilador funcione condiciones que surgan, podrías causar continuamente. Mantener el área cerca del absorsión de corriente excesiva. De modo cargador sin obstrucciones para permitir que, ocasionalmente seguimiento de su que el ventilador funcione eficazmente.
1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • 19 •...
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – 1.8 Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a Ce manuel contient des instructions reçu un choc violent, est tombé par terre importantes concernant la sécurité et le ou a été...
2.8 Utilisez le chargeur pour les batteries Ne pas utiliser ce chargeur de batterie rechargeables au PLOMB-ACIDE pour recharger des piles sèches qui sont (STD, GEL ou AGM) avec une capacité utilisées en électroménager. Ces piles recommandé de 12Ah (6V) et 22-59Ah peuvent exploser et causer des blessures (12V).
du chargeur à la borne POSITIVE (POS, au châssis du véhicule ou au moteur, P, +) non mise à la masse de la batterie. loin de la batterie. Ne pas raccorder la Raccorder la pince NÉGATIVE (NOIRE) pince au carburateur, aux canalisations au châssis du véhicule ou au moteur, d’essence ni aux pièces de la carrosserie loin de la batterie.
9. DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE 9.1 C’est important d’entièrement monter 2. Assemblage des roues, manchons votre chargeur avant de l’utiliser. Enlever d’espacement et essieu : Glisser une tous les cordon dérouler sur les câbles roue et un manchon d’espacement sur avant d’utiliser le chargeur de batterie. l’essieu, comme montré.
Page 25
– Le chargeur a détecté qu’une BOUTON D’AFFICHAGE batterie est branchée et effectue Utiliser ce bouton pour régler la fonction l’opération sélectionnée. de l’affichage numérique : Chargé / Maintien – (Pourcentage de batterie) – La batterie est complètement chargée L’écran montre une charge estimée en et le chargeur est en mode maintien.
11. CONSIGNES D’UTILISATION CHARGER LA BATTERIE que la touche Sélection de débit soit Garder ceci à l’esprit : lorsque vous enfoncée ou que l’interrupteur principal chargez une batterie, plus une batterie est MARCHE/ARRÊT soit réglé sur déchargée, plus elle absorbe rapidement ARRÊT.
Page 27
REMARQUE : Après 3 minutes sur le mode MAINTENIR UNE BATTERIE Démarrage du moteur, le chargeur passe Le SC1400 charge et maintient batteries à une période de refroidissement de 180 de 6 et 12 volts, de les maintenir à pleine secondes, pour permettre au chargeur et charge.
12. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Un minimum d’entretien peut garder • Mettez les cordons proprement lors du le chargeur de batterie fonctionne stockage du chargeur. Cela aidera à correctement pendant des années. prévenir les dommages accidentels aux cordons et du chargeur. •...
1-800-621-5485 Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. • 29 •...
ACHETEUR DE CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce unité pour trois (3) ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation et de soins.
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...