Download Print this page
Nikon MB-D18 User Manual

Nikon MB-D18 User Manual

Multi-power battery pack
Hide thumbs Also See for MB-D18:

Advertisement

Quick Links

En
Multi-Power Battery Pack
User's Manual
Thank you for your purchase of an MB-D18 multi-power battery pack for use with all Nikon
digital cameras that list the MB-D18 as a compatible accessory in the camera manual. The
MB-D18 takes one EN-EL15a or EN-EL18b rechargeable battery or eight AA batteries (alka-
line, Ni-MH, or lithium). Before use, read these instructions and the camera manual.
M
w
Using the Optional BL-5 Battery-Chamber Cover
MB-D18
A BL-5 battery-chamber cover (available separately) is required
when using EN-EL18b batteries.
Use s Manua
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After
reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
Notice for Customers in Europe
Notice for Customers in Europe
CAUTION
M
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF
USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be
collected separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do
W
not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega-
tive consequences for human health and the environment that might result from incor-
rect disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Precautions for Use
MB D18
• The MB-D18 is for use with compatible cameras only.
• Do not use with batteries and battery holders not recommended in this manual.
• To prevent electrical shorts caused by metal objects touching the power terminals, re-
place the contact cap when the MB-D18 is not in use.
• When not inserted in the battery pack, battery holders or batteries with optional BL-5
battery chamber covers attached must be placed in their cases or have the batteries
removed to prevent electrical shorts caused by contact with other metal objects.
• The memory card access lamp may light when the MB-D18 is attached to or removed
from the camera; this is not malfunction.
• Should you notice smoke or an unusual smell or noise from the battery pack, discon-
tinue use immediately. After removing the batteries, take the device to the retailer or a
Nikon-authorized service representative for inspection.
• The MB-D18 is not equipped with a power switch. Use the camera power switch to
turn the power on or off .
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read "For Your Safety" in
its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A DANGER: Failure to observe the precautions marked with this icon carries a high
risk of death or severe injury.
m
m
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could result
in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result
in injury or property damage.
A WARNING
WARNING
A
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other
accident.
accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat,
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat,
q
!
or unusual odors, immediately disconnect the batteries or power source.
or unusual odors, immediately disconnect the batteries or power source.
!
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
!
w
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
e
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it is on
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it is on
o
or plugged in.
or plugged in.
r
Failure to observe this precaution could result in low-temperature burns.
Failure to observe this precaution could result in low-temperature burns.
t
Do not short the contacts of EN-EL15a or AA battery holders if batteries are in-
Do not short the contacts of EN-EL15a or AA battery holders if batteries are in-
serted.
serted.
y
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
rupturing, or catching fi re.
u
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as propane,
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as propane,
i
gasoline or aerosols.
gasoline or aerosols.
!
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
!
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In ad-
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In ad-
dition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of
dition, note that small parts constitute a choking hazard.
!
this product, seek immediate medical attention.
this product, seek immediate medical attention.
Do not use batteries not specifi cally designated for use with this product.
Do not use batteries not specifi cally designated for use with this product.
!
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
A CAUTION
CAUTION
A
Remove the batteries and disconnect the AC adapter if this product will not be
Remove the batteries and disconnect the AC adapter if this product will not be
used for an extended period.
used for an extended period.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
!
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
A
A DANGER (Batteries)
DANGER (Batteries)
@
Do not mishandle batteries.
Do not mishandle batteries.
Failure to observe the following precautions could result in the batteries leaking, over-
Failure to observe the following precautions could result in the batteries leaking, over-
heating, rupturing, or catching fi re:
heating, rupturing, or catching fi re:
• • Use only rechargeable batteries approved for use in this product.
Use only rechargeable batteries approved for use in this product.
• • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• • Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
• • Do not disassemble.
Do not disassemble.
• • Do not short-circuit the terminals by touching them to necklaces, hairpins, or other
Do not short-circuit the terminals by touching them to necklaces, hairpins, or other
!
metal objects.
metal objects.
• • Do not expose batteries or the products in which they are inserted to powerful physi-
Do not expose batteries or the products in which they are inserted to powerful physi-
cal shocks.
cal shocks.
Do not attempt to recharge EN-EL15a/EN-EL18b rechargeable batteries using
Do not attempt to recharge EN-EL15a/EN-EL18b rechargeable batteries using
chargers not specifi cally designated for this purpose.
chargers not specifi cally designated for this purpose.
!
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
rupturing, or catching fi re.
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean water
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean water
@
and seek immediate medical attention.
and seek immediate medical attention.
Delaying action could result in eye injuries.
Delaying action could result in eye injuries.
A
A WARNING (Batteries)
WARNING (Batteries)
Do not remove or damage the battery casing.
Do not remove or damage the battery casing.
Never use batteries with damaged casing.
Never use batteries with damaged casing.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
rupturing, or catching fi re.
@
Keep batteries out of reach of children.
Keep batteries out of reach of children.
Should a child swallow a battery, seek immediate medical attention.
Should a child swallow a battery, seek immediate medical attention.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction. Immedi-
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction. Immedi-
ately dry the product with a towel or similar object should it become wet.
ately dry the product with a towel or similar object should it become wet.
Discontinue use immediately should you notice any changes in the batteries, such
Discontinue use immediately should you notice any changes in the batteries, such
as discoloration or deformation.
as discoloration or deformation.
Cease charging EN-EL15a/EN-EL18b rechargeable batteries if they do not charge
Cease charging EN-EL15a/EN-EL18b rechargeable batteries if they do not charge
in the specifi ed period of time.
in the specifi ed period of time.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
rupturing, or catching fi re.
Insert batteries in the correct orientation.
Insert batteries in the correct orientation.
Do not mix old and new batteries or batteries of diff erent types.
Do not mix old and new batteries or batteries of diff erent types.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
rupturing, or catching fi re.
Prior to disposal, insulate battery terminals with tape.
Prior to disposal, insulate battery terminals with tape.
Overheating, rupture, or fi re may result should metal objects come into contact with
Overheating, rupture, or fi re may result should metal objects come into contact with
the terminals. Recycle or dispose of batteries in accord with local regulations.
the terminals. Recycle or dispose of batteries in accord with local regulations.
If battery liquid comes into contact with a person's skin or clothing, immediately
If battery liquid comes into contact with a person's skin or clothing, immediately
rinse the aff ected area with plenty of clean water.
rinse the aff ected area with plenty of clean water.
Failure to observe this precaution could result in skin irritation.
Failure to observe this precaution could result in skin irritation.
The MB-D18 and Supplied Accessories
• Falls vom Multifunktionshandgriff Rauch oder ungewöhnliche Gerüche oder Geräu-
Confi rm that the following items are supplied with the MB-D18 (batteries are sold sepa-
sche ausgehen, sollten Sie das Gerät sofort außer Betrieb nehmen. Nehmen Sie die
rately).
Batterien bzw. Akkus aus dem Multifunktionshandgriff , und lassen Sie ihn von Ihrem
Fachhändler oder vom Nikon-Kundendienst überprüfen.
• Der MB-D18 verfügt über keinen Ein-/Ausschalter. Das Gerät wird über den Ein-/Aus-
schalter der Kamera gesteuert.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
MB-D18
MS-D12EN holder for
MS-D12 holder for
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
EN-EL15a batteries
AA batteries
A GEFAHR: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, birgt ein
• User' s Manual (this
hohes Risiko für schwere oder tödliche Verletzungen.
manual)
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könn-
BL-5 battery-chamber cover
• Warranty (printed in this
te zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
manual)
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könn-
te zu Sach- oder Personenschäden führen.
Holder case
Contact cap
The MS-D12EN is inserted in the MB-D18 at shipment.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine Teile
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine Teile
Parts of the MB-D18
aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen Unfallereig-
aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen Unfallereig-
q Contact cover holder
!4 Shutter-release button
nisses freiliegen.
nisses freiliegen. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag
w AF-ON button
!5 Control lock
oder andere Verletzungen verursachen.
oder andere Verletzungen verursachen.
e Main command dial
!6 Sub-command dial
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche abson-
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche abson-
r Multi selector
!7 Tripod socket
dern, nehmen Sie sofort die Akkus/Batterien heraus bzw. trennen Sie sofort die
dern, nehmen Sie sofort die Akkus/Batterien heraus bzw. trennen Sie sofort die
t Attachment wheel
!8 MS-D12EN holder for EN-EL15a batter-
Stromversorgung.
Stromversorgung. Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen
y Holder power connector cover
ies
oder andere Verletzungen zur Folge haben.
oder andere Verletzungen zur Folge haben.
u Battery-chamber cover
!9 Power terminals
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen. Den Stecker nicht mit
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen. Den Stecker nicht mit
i Battery chamber
@0 Power terminals (MS-D12EN battery
nassen Händen handhaben.
nassen Händen handhaben. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
o Battery-chamber latch
holder)
Brand oder Stromschlag verursachen.
Brand oder Stromschlag verursachen.
!0 Power/signal contacts
@1 MS-D12 holder for AA batteries
!1 Contact cap
@2 Power terminals (MS-D12 battery
Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es eingeschaltet
Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es eingeschaltet
!2 Mounting screw
oder an eine Stromquelle angeschlossen ist. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnah-
oder an eine Stromquelle angeschlossen ist.
holder)
me kann zu leichten Verbrennungen führen.
me kann zu leichten Verbrennungen führen.
!3 Fn button
Schließen Sie nicht die Kontakte eines EN-EL15a oder eines Batteriehalters mit ein-
Schließen Sie nicht die Kontakte eines EN-EL15a oder eines Batteriehalters mit ein-
Attaching the Battery Pack
gelegten Akkus/Batterien kurz. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu
gelegten Akkus/Batterien kurz.
führen, dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
führen, dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
See the camera manual for information on attaching the battery pack to the camera.
Verwenden Sie dieses Produkts nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem Staub
Verwenden Sie dieses Produkts nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem Staub
Specifi cations
oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole). Das Missachten dieser Vorsichts-
oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Power source
One EN-EL15a or EN-EL18b rechargeable Li-ion battery, eight alkaline (1.5 V)
maßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
maßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
or lithium (1.5 V) AA batteries, eight Ni-MH (1.2 V) rechargeable AA batteries,
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Produkt von Kindern fernhalten. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
or an EH-5c AC adapter (requires EP-5B power connector); EN-EL15, EN-EL18,
zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem,
zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem,
EN-EL18a batteries and EH-5b AC adapters are also supported
dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen.
dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlu-
Operating temperature 0 °C– 40 °C (32 °F – 104 °F)
cken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
cken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Verwenden Sie keine Akkus/Batterien, die nicht ausdrücklich für dieses Produkt
Verwenden Sie keine Akkus/Batterien, die nicht ausdrücklich für dieses Produkt
Dimensions (W × H × D) Approx. 152 × 51 × 79 mm (6.0 × 2.1 × 3.2 in.)
bestimmt sind.
bestimmt sind. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder
Weight (approx.)
• 355 g (12.6 oz) with MS-D12EN and optional EN-EL15a battery
Stromschlag verursachen.
Stromschlag verursachen.
• 450 g (15.9 oz) with MS-D12 and eight AA batteries (available separately from
third-party suppliers)
• 305 g (10.8 oz) with MS-D12EN and optional EP-5B power connector
Nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus bzw. trennen Sie die Verbindung zum Netz-
Nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus bzw. trennen Sie die Verbindung zum Netz-
• 435 g (15.4 oz) with optional BL-5 and EN-EL18b battery
adapter, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
adapter, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird. Das Missachten die-
• 280 g (9.9 oz) with MS-D12EN
ser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
ser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
• 265 g (9.4 oz) with MS-D12
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
Specifi cations and design are subject to change without notice.
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt
EN-EL15a and EN-EL18b Batteries
in der Sonne. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Pro-
in der Sonne.
The performance of EN-EL15a and EN-EL18b batteries drops at temperatures below
duktschäden verursachen.
duktschäden verursachen.
about 10 °C (50 °F). Be sure the battery is fully charged and keep a warm spare battery
on hand ready to exchange as necessary. Cold batteries may recover some of their
charge when warmed.
Behandeln Sie Akkus/Batterien sachgemäß.
Behandeln Sie Akkus/Batterien sachgemäß.
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Akkus/
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Akkus/
AA Batteries
Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden:
Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden:
Due to their limited capacity, AA alkaline batteries should be used only when no other
• • Verwenden Sie nur wiederaufl adbare Akkus, die für dieses Produkt zugelassen sind.
Verwenden Sie nur wiederaufl adbare Akkus, die für dieses Produkt zugelassen sind.
alternative is available.
• • Laden Sie keine nicht wiederaufl adbaren Batterien auf.
Laden Sie keine nicht wiederaufl adbaren Batterien auf.
The capacity of AA batteries varies with make and storage conditions and may in some
• • Setzen Sie Akkus/Batterien keiner großen Hitze oder off enem Feuer aus.
Setzen Sie Akkus/Batterien keiner großen Hitze oder off enem Feuer aus.
instances be extremely low; in some cases, AA batteries may suff er a drop in capacity or
• • Nicht auseinandernehmen.
Nicht auseinandernehmen.
cease to function before their expiry date. Note that the capacity of AA batteries may
• • Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch Halsketten, Haarnadeln oder
Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch Halsketten, Haarnadeln oder
drop at temperatures below 20 °C (68 °F). Use is not recommended at low temperatures.
andere Metallgegenstände.
andere Metallgegenstände.
• • Setzen Sie Akkus/Batterien bzw. Produkte mit eingesetzten Akkus/Batterien keinen
Setzen Sie Akkus/Batterien bzw. Produkte mit eingesetzten Akkus/Batterien keinen
Warranty Terms
kräftigen Stößen aus.
kräftigen Stößen aus.
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original
Laden Sie Akkus EN-EL15a/EN-EL18b ausschließlich mit Ladegeräten auf, die für
Laden Sie Akkus EN-EL15a/EN-EL18b ausschließlich mit Ladegeräten auf, die für
purchase. If during this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship,
diesen Akkutyp vorgesehen sind. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
diesen Akkutyp vorgesehen sind.
our authorized service network within the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and
dazu führen, dass Akkus auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
dazu führen, dass Akkus auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
parts, repair the product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole discretion)
Sollte aus Akkus/Batterien ausgetretene Substanz mit den Augen in Kontakt kom-
Sollte aus Akkus/Batterien ausgetretene Substanz mit den Augen in Kontakt kom-
to replace or repair the product.
men, spülen Sie diese sofort mit reichlich sauberem Wasser aus und konsultieren
men, spülen Sie diese sofort mit reichlich sauberem Wasser aus und konsultieren
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or pur-
Sie umgehend einen Arzt.
Sie umgehend einen Arzt. Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen
chase receipt indicating the date of purchase, product type and dealer's name, together with the product.
führen.
führen.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented
or if the information contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
Entfernen oder beschädigen Sie niemals das Gehäuse bzw. die Isolierung von Ak-
Entfernen oder beschädigen Sie niemals das Gehäuse bzw. die Isolierung von Ak-
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
kus/Batterien. Keine Akkus/Batterien mit beschädigter Außenhülle verwenden.
kus/Batterien. Keine Akkus/Batterien mit beschädigter Außenhülle verwenden.
• modifi cations to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus/Batterien
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus/Batterien
written consent of Nikon.
auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
Akkus/Batterien von Kindern fernhalten. Sollte ein Kind einen Akku oder eine Batterie verschlu-
Akkus/Batterien von Kindern fernhalten.
• any damage resulting from modifi cations or adjustments which may be made to the product, without the prior
cken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
cken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
written consent of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other
Tauchen Sie Akkus/Batterien niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor Regen. Das
Tauchen Sie Akkus/Batterien niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor Regen.
country than the ones for which the product was originally designed and/or manufactured.
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verur-
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verur-
3. The warranty will not be applicable in the case of:
sachen. Trocknen Sie das Produkt sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem, wenn es
sachen. Trocknen Sie das Produkt sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem, wenn es
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or
nass geworden ist.
nass geworden ist.
according to the user instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product
Benutzen Sie Akkus/Batterien nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie Ver-
Benutzen Sie Akkus/Batterien nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie Ver-
inconsistent with the safety standards in force in the country where it is used.
färbungen oder Verformungen feststellen. Beenden Sie das Aufl aden von Akkus
färbungen oder Verformungen feststellen. Beenden Sie das Aufl aden von Akkus
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fi re, misuse or neglect.
EN-EL15a/EN-EL18b, wenn diese nach deutlich längerer Ladezeit als angegeben
EN-EL15a/EN-EL18b, wenn diese nach deutlich längerer Ladezeit als angegeben
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
nicht aufgeladen sind. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen,
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organiza-
nicht aufgeladen sind.
Should a child swallow any part of
tions or persons.
dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
Akkus/Batterien richtig herum einsetzen. Verwenden Sie keine alten und neuen
Akkus/Batterien richtig herum einsetzen. Verwenden Sie keine alten und neuen
Akkus/Batterien sowie keine unterschiedlichen Typen zusammen.
Akkus/Batterien sowie keine unterschiedlichen Typen zusammen. Das Missachten
4. This service warranty does not aff ect the consumer's statutory rights under applicable national laws in force, nor
dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus/Batterien auslaufen, überhit-
dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus/Batterien auslaufen, überhit-
the consumer's right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
zen, aufplatzen oder sich entzünden.
zen, aufplatzen oder sich entzünden.
Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Akkus/Batterien deren Kontakte mit Klebeband.
Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Akkus/Batterien deren Kontakte mit Klebeband.
http://www.europe-nikon.com/service/
Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung kommen, besteht die Gefahr
Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung kommen, besteht die Gefahr
der Überhitzung, des Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen Vorschrif-
der Überhitzung, des Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen Vorschrif-
De
Multifunktionshandgriff
ten für das Entsorgen bzw. Recycling von Akkus/Batterien.
ten für das Entsorgen bzw. Recycling von Akkus/Batterien.
Sollte aus Akkus/Batterien ausgetretene Substanz mit der Haut oder der Kleidung in
Sollte aus Akkus/Batterien ausgetretene Substanz mit der Haut oder der Kleidung in
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Kontakt kommen, spülen Sie den betroff enen Bereich sofort mit reichlich sauberem
Kontakt kommen, spülen Sie den betroff enen Bereich sofort mit reichlich sauberem
Wasser ab bzw. aus. Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen
Wasser ab bzw. aus.
Vielen Dank, dass Sie den Multifunktionshandgriff MB-D18 erworben haben. Dieses Pro-
dukt kann mit allen Digitalkameras von Nikon verwendet werden, für die der MB-D18 als
verursachen.
verursachen.
kompatibles Zubehör im Kamerahandbuch aufgeführt ist. Der MB-D18 kann einen Akku
Der MB-D18 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör
vom Typ EN-EL15a oder EN-EL18b aufnehmen oder acht Akkus/Batterien der Mignon-
Größe AA (Alkali-Mangan, NiMH oder Lithium). Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme
Versichern Sie sich, dass die folgenden Bestandteile im Lieferumfang des MB-D18 enthal-
ten sind (Akkus und Batterien sind separat erhältlich).
diese Anleitung und das Kamerahandbuch.
Verwenden der optionalen Akkufachabdeckung BL-5
Eine Akkufachabdeckung BL-5 (separat erhältlich) ist
erforderlich, wenn Akkus vom Typ EN-EL18b verwen-
det werden.
MB-D18
Akkufachabdeckung BL-5
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Multifunktionshandgriff s auf-
merksam durch. Bewahren Sie die Anleitung stets griff bereit auf, so dass sie allen Perso-
nen, die den Multifunktionshandgriff verwenden, direkt zugänglich ist.
Hinweis für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden in Europa
Haltertasche
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
Der MS-D12EN wird beim Versand in den MB-D18 eingelegt.
ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VOR-
SCHRIFTEN.
Komponenten des MB-D18
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische
q Halterung für Kamera-Kontaktabdeckung
Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
w AF-ON-Taste
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
e Hinteres Einstellrad
r Multifunktionswähler
t Befestigungsrad
y Abdeckung für den Akkufacheinsatz
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine
u Abdeckung Akku-/Batteriefach
Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
i Akku-/Batteriefach
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und
o Verriegelung Akku-/Batteriefach
durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für die menschliche Gesund-
!0 Kontakte (Stromversorgung, Signale)
heit und Umwelt verhindert werden.
!1 Kontaktabdeckung
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfal-
!2 Befestigungsschraube
lentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
!3 Fn-Taste
Gebrauchshinweise
• Der MB-D18 kann nur mit kompatiblen Kameras verwendet werden.
Anbringen des Multifunktionshandgriff s
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus/Batterien sowie Batterie- und Akkuhalter, die in
Das Anbringen des Multifunktionshandgriff s an die Kamera ist im Kamerahandbuch be-
schrieben.
dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden.
• Damit keine Metallobjekte die Kontakte für die Spannungsversorgung berühren und
Technische Daten
eventuell einen Kurzschluss verursachen, muss bei Nichtbenutzung des MB-D18 die
Stromversorgung
Kontaktabdeckung aufgesetzt werden.
• Nicht in den Multifunktionshandgriff eingesetzte Batterie- und Akkuhalter oder mit der
optionalen Akkufachabdeckung BL-5 verbundene Akkus müssen in ihren Behältnissen
aufbewahrt werden (oder die Akkus/Batterien müssen entnommen werden), um Kurz-
schlüsse durch den Kontakt mit anderen Metallobjekten zu vermeiden.
• Die Kontrollleuchte für Speicherkartenzugriff leuchtet möglicherweise auf, wenn der
Betriebstemperatur
MB-D18 an der Kamera montiert oder von ihr entfernt wird. Dies stellt keine Fehlfunk-
Abmessungen (H × B × T)
tion dar.
Gewicht (circa)
• 355 g mit MS-D12EN und optionalem Akku EN-EL15a
• 450 g mit MS-D12 und acht Mignon-Akkus/Batterien der Größe AA (von
Drittanbietern separat erhältlich)
• 305 g mit MS-D12EN und optionalem Akkufacheinsatz EP-5B
• 435 g mit optionaler BL-5 und Akku EN-EL18b
• 280 g mit MS-D12EN
• 265 g mit MS-D12
Änderung der technischen Daten und des Designs ohne Ankündigung vorbehalten.
Akkus EN-EL15a und EN-EL18b
Die Leistungsfähigkeit der Akkus EN-EL15a und EN-EL18b fällt bei Temperaturen unter
etwa 10 °C ab. Achten Sie darauf, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, und halten
Sie einen warmgehaltenen Ersatzakku für den Fall bereit, dass der Akku ausgewech-
selt werden muss. Kalte Akkus können nach dem Aufwärmen einen Teil ihrer Ladung
wiedererlangen.
Mignon-Akkus/Batterien
Aufgrund ihrer begrenzten Kapazität sollten Alkali-Mangan-Batterien (AA) nur dann
verwendet werden, wenn keine Alternative zur Verfügung steht.
Die Kapazität von Mignonzellen (AA) unterscheidet sich je nach Art der Herstellung
A
A WARNUNG
WARNUNG
und den Aufbewahrungsbedingungen; in einigen Fällen kann die Kapazität extrem
gering sein; in anderen Fällen kann die Kapazität von Batterien schon vor dem Haltbar-
keitsdatum abfallen oder ungenügend sein. Beachten Sie, dass sich die Kapazität von
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag
Mignonzellen bei Temperaturen unter 20 °C verringern kann. Der Einsatz bei niedrigen
Temperaturen ist nicht zu empfehlen.
Garantiebestimmungen
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiese-
nen Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern
Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich
das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrech-
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnah-
nung bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers
vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon
das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben
Das Missachten dieser Vorsichts-
Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt
wurden.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schrift-
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlu-
liche Genehmigung durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen
wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwen-
dung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungs-
A VORSICHT
VORSICHT
anleitung über Gebrauch und Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des
A
Produkts unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem
Das Missachten die-
oder unvorsichtigem Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Per-
sonen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Pro-
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche
des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie
A GEFAHR (Akkus/Batterien)
GEFAHR (Akkus/Batterien)
A
unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
http://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Poignée-alimentation
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Nous vous remercions d'avoir acheté la poignée-alimentation MB-D18 qui peut être
utilisée avec tous les appareils photo numériques Nikon pour lesquels elle est signalée
comme accessoire compatible dans leur manuel d'utilisation. La MB-D18 est alimentée
par un accumulateur EN-EL15a ou EN-EL18b, ou huit piles ou accumulateurs AA (alca-
lines, Ni-MH ou lithium). Avant toute utilisation, veuillez lire ces instructions et le manuel
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
de l'appareil photo.
Utilisation du volet de logement pour accumulateur, BL-5 (optionnel)
Le volet de logement pour accumulateur, BL-5 (en op-
Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen
tion), est nécessaire en cas d'utilisation d'un accumula-
teur EN-EL18b.
A WARNUNG (Akkus/Batterien)
WARNUNG (Akkus/Batterien)
A
Volet de logement pour
accumulateur BL-5
Mesures de précaution
Sollte ein Kind einen Akku oder eine Batterie verschlu-
Afi n de garantir le bon fonctionnement de votre matériel, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le produit. Ensuite, rangez-le dans un endroit où il pourra être consulté par
Das
tous ceux qui auront à s'en servir.
Avis pour les clients en Europe
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L' A CCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE
DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT
LES CONSIGNES.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen,
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s'appliquent uniquement aux utilisateurs situés
Das Missachten
dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d'évi-
ter les conséquences négatives pour la santé humaine et l'environnement, qui peuvent
être provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d'informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen
Précautions d'utilisation
• La MB-D18 s'utilise uniquement avec des appareils photo compatibles.
• N'utilisez pas des piles/accumulateurs ainsi que des supports pour piles/accumulateurs
non recommandés dans ce manuel.
• Pour éviter tout court-circuit dû au contact entre des objets métalliques et les contacts
de l'alimentation, replacez le cache-contacts lorsque vous n'utilisez pas la MB-D18.
• Lorsqu'ils ne sont pas insérés dans la poignée, les supports pour piles/accumulateurs ou
les accumulateurs avec volets de logement BL-5 (en option) doivent être rangés dans
leur étui ou les piles/accumulateurs doivent être retirés afi n d'éviter les courts-circuits
provoqués par le contact avec d'autres objets métalliques.
• Le voyant d'accès de la carte mémoire peut s'allumer lorsque la MB-D18 est fi xée ou
Halter MS-D12EN für
Halter MS-D12 für
retirée de l'appareil photo ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Si vous remarquez que de la fumée, une odeur ou un bruit inhabituel provient de la
Akkus des Typs EN-EL15a
Mignon-Akkus/Batterien
poignée-alimentation, cessez immédiatement de l'utiliser. Après avoir retiré les piles/
• Benutzerhandbuch
accumulateurs, portez le produit à un centre de service Nikon agréé pour le faire ins-
(diese Anleitung)
pecter (veillez à ne pas vous brûler).
• Garantieschein (ab-
• La MB-D18 ne comporte pas de commutateur marche-arrêt. Pour l'allumer ou l'éteindre,
gedruckt in diesem
utilisez le commutateur marche-arrêt de l'appareil photo.
Handbuch)
Pour votre sécurité
Kontaktabdeckung
Afi n d'éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de bles-
ser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d'utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
!4 Auslöser
A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
!5 Bediensperre
danger de mort ou à de graves blessures.
!6 Vorderes Einstellrad
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
!7 Stativgewinde
!8 Halter MS-D12EN für Akkus des Typs
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
EN-EL15a
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
!9 Kontakte für die Spannungsversorgung
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
@0 Kontakte für die Spannungsversorgung
(Akkuhalter MS-D12EN)
A AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
A
@1 Halter MS-D12 für Mignon-Akkus/Bat-
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
terien
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
@2 Kontakte für die Spannungsversorgung
autre accident.
autre accident.
(Akku/Batterie-Halter MS-D12)
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d'autres bles-
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d'autres bles-
sures.
sures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la
chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement les accumulateurs/
chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement les accumulateurs/
piles ou débranchez immédiatement la source d'alimentation.
piles ou débranchez immédiatement la source d'alimentation.
Continuer d'utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
Continuer d'utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d'autres blessures.
d'autres blessures.
Ein Lithium-Ionen-Akku EN-EL15a oder EN-EL18b, acht Mignon-Batterien
(AA) vom Typ Alkali-Mangan (1,5 V) oder Lithium (1,5 V), acht Mignon-
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Akkus (AA) vom Typ NiMH (1,2 V), oder ein Netzadapter EH-5c (erfordert
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Akkufacheinsatz EP-5B); Akkus vom Typ EN-EL15, EN-EL18 und EN-EL18a
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
sowie Netzadapter EH-5b werden ebenfalls unterstützt
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu'il est sous ten-
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu'il est sous ten-
0 °C bis 40 °C
sion ou lorsqu'il est branché.
sion ou lorsqu'il est branché.
Ca. 152 × 51 × 79 mm
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superfi cielles.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superfi cielles.
A
A AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne court-circuitez pas les contacts des supports pour accumulateur EN-EL15a ou
Ne court-circuitez pas les contacts des supports pour accumulateur EN-EL15a ou
pile AA si des accumulateurs/piles y sont insérés.
pile AA si des accumulateurs/piles y sont insérés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l'infl ammation des accumulateurs/piles.
l'infl ammation des accumulateurs/piles.
N'utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme
N'utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme
du propane, de l'essence ou des aérosols.
du propane, de l'essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionne-
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionne-
ment du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d'étouff e-
ment du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d'étouff e-
ment.
ment. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N'utilisez pas des accumulateurs/piles qui ne sont pas conçus spécifi quement pour
N'utilisez pas des accumulateurs/piles qui ne sont pas conçus spécifi quement pour
ce produit.
ce produit.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
A ATTENTION
ATTENTION
A
Retirez les accumulateurs/piles et débranchez l'adaptateur secteur si vous ne pré-
Retirez les accumulateurs/piles et débranchez l'adaptateur secteur si vous ne pré-
voyez pas d'utiliser ce produit avant longtemps.
voyez pas d'utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pen-
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pen-
dant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
dant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
du produit.
A
A DANGER (Accumulateurs/piles)
DANGER (Accumulateurs/piles)
Manipulez correctement les accumulateurs/piles.
Manipulez correctement les accumulateurs/piles.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse
ou l'infl ammation des accumulateurs/piles :
ou l'infl ammation des accumulateurs/piles :
• • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
• • N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
• • N'exposez pas les accumulateurs/piles aux fl ammes ni à une chaleur excessive.
N'exposez pas les accumulateurs/piles aux fl ammes ni à une chaleur excessive.
• • Ne les démontez pas.
Ne les démontez pas.
• • Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à
Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à
N
M
cheveux ou autres objets métalliques.
cheveux ou autres objets métalliques.
• • N'exposez pas les accumulateurs/piles ou les produits dans lesquels ils sont insérés à
N'exposez pas les accumulateurs/piles ou les produits dans lesquels ils sont insérés à
m
des chocs physiques importants.
des chocs physiques importants.
N'essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL18b à l'aide de
N'essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL18b à l'aide de
chargeurs qui ne sont pas conçus spécifi quement pour cela.
chargeurs qui ne sont pas conçus spécifi quement pour cela.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l'infl ammation des accumulateurs.
l'infl ammation des accumulateurs.
Si du liquide provenant des accumulateurs/piles entre en contact avec les yeux,
Si du liquide provenant des accumulateurs/piles entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
rincez-les abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d'avoir des lésions oculaires.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d'avoir des lésions oculaires.
A
A AVERTISSEMENT (Accumulateurs/piles)
AVERTISSEMENT (Accumulateurs/piles)
Ne retirez pas ou n'endommagez pas l'enveloppe des accumulateurs/piles.
Ne retirez pas ou n'endommagez pas l'enveloppe des accumulateurs/piles.
N'utilisez jamais des accumulateurs/piles dont l'enveloppe est endommagée.
N'utilisez jamais des accumulateurs/piles dont l'enveloppe est endommagée.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l'infl ammation des accumulateurs/piles.
l'infl ammation des accumulateurs/piles.
Conservez les accumulateurs/piles hors de portée des enfants.
Conservez les accumulateurs/piles hors de portée des enfants.
m
Si jamais un enfant avalait un accumulateur/pile, consultez immédiatement un médecin.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur/pile, consultez immédiatement un médecin.
N'immergez pas les accumulateurs/piles dans l'eau et ne les exposez pas à la pluie.
N'immergez pas les accumulateurs/piles dans l'eau et ne les exposez pas à la
m
M
w
A
M
A
q
!
w
!
e
!
A
r
!
t
!
y
!
A W
W
A
!
u
!
i
@
o
@
!
@
!
m
A
A
A
A
A
A
A W
W
W
W
A
M
m
M
q
!
w
!
e
!
r
!
t
!
y
!
u
!
i
@
o
!
@
!
@
!
W
W

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nikon MB-D18

  • Page 1 Akkus auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden. parts, repair the product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) or unusual odors, immediately disconnect the batteries or power source.
  • Page 2 Nikon si riserva il diritto (a sua esclusiva No intente recargar baterías recargables EN-EL15a/EN-EL18b usando cargadores No intente recargar baterías recargables EN-EL15a/EN-EL18b usando cargadores ou oito pilhas AA (alcalinas, Ni-MH ou de lítio).