Download Print this page

Samsung RM40D Quick Start Manual

Smart signage tv
Hide thumbs Also See for RM40D:

Advertisement

Quick Links

SMART Signage TV
RM40D RM48D
You can use the product as a TV, and as signage (advertisement media) using the Content Creator
program on your computer.
- The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum recommended
hours of use per day of 16 hours.
Vous pouvez utiliser le produit comme une télévision et comme affichage (média publicitaire) à l'aide du
programme Créateur de contenu sur votre ordinateur.
- La garantie sera nulle dans le cas d'une panne due au dépassement du nombre d'heures d'utilisation
maximum recommandé par jour, à savoir 16 heures.
Puede usar el producto como televisor y como Signage (multimedia publicitario) mediante el programa
Creador de contenido de su ordenador.
- La garantía quedará anulada en caso de que se produzca una avería causada por sobrepasar el número
máximo de horas de uso diario (16 horas).
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
BN68-06719A-01
Step1 Unpack
Ouverture du co ret /
Desembalar
The following images are for reference only. Real-life situations may di er from what is shown in the images.
Store the box in a dry area so that it can be used when moving the product in the future.
* Make sure no component is missing in the package. Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.
* The provided USB memory is read-only. Its contents cannot be edited or deleted.
Les images qui suivent sont présentées à des ns de référence seulement. Les situations réelles peuvent di érer des images.
Rangez la boîte dans un endroit sec a n de le réutiliser pour transporter l'appareil ultérieurement.
* Véri ez qu'aucun composant ne manque dans l'emballage. Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants.
* La mémoire USB fournie est en lecture seule. Son contenu ne peut être ni modi é ni supprimé.
Las imágenes siguientes tienen nes de referencia únicamente. Las situaciones reales pueden diferir de lo que se muestra en estas imágenes.
Guarde la caja en una zona seca para volverla a utilizar si necesita mover el producto en el futuro.
* Asegúrese de que el paquete incluye todos los componentes necesarios. Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta
alguno de los componentes.
* La memoria USB incluida es de solo lectura. Sus contenidos no pueden editarse ni eliminarse.
Quick setup guide
Guide de démarrage rapide
1
2
3
4
1
1
2
Warranty card
2
Fiche de garantie
(Not available in some locations)
(Non disponible dans certaines régions)
Regulatory guide
Guide de réglementation
3
3
4
User manual / MagicInfo
4
Manuel d'utilisation / Clé USB du
5
6
7
Express Content Creator USB
programme MagicInfo Express
Créateur de contenu
Mini Wall-mount Kit
Mini-trousse de montage mural
5
5
Stand base
Base de support
6
6
7
Stand neck
7
Col de support
8
9
0
8
Remote Control
8
Télécommande
Batteries
Piles
9
9
(Not available in some locations)
(Non disponible dans certaines régions)
0
Power cord
0
Cordon d'alimentation
Step2 - Type A
Wall Mount Installation /
Installation du support mural /
Precautions when installing the wall-mount kit
Précautions à prendre lors de l'installation du nécessaire de support mural /
Precauciones para la instalación del juego de montaje mural
Check the type of the wall before installing.
Vérifiez le type de mur avant de procéder à l'installation. /
Compruebe el tipo de pared en la que va a instalar el producto.
Make sure the wall where the provided mini wall mount kit will be installed is flat, smooth and perfectly vertical.
Dry Wall, Gypsum-board, SheetRock: Please use a qualified installer to install the Wall Mount Bracket.
Assurez-vous que le mur sur lequel vous souhaitez installer le mini-nécessaire de support mural est plat, lisse et parfaitement vertical.
Cloisons sèches, plaques de plâtre cartonnées, plaques de plâtre : faites appel à un installateur qualifié pour installer le support mural.
Asegúrese de que la pared en la que va a instalar el mini-montaje mural está plana, lisa y perfectamente vertical.
Pladur, yeso laminado, cartón yeso: Contrate a un instalador cualificado para el soporte de montaje mural.
Standard Installation Requirements by Wall Type
Recommandations concernant une installation standard selon le type de mur /
Requisitos de instalación estándar según el tipo de pared
* MDF = Medium Density Fiberboard
* PW = Plywood
Min. 50mm
Min.
25mm
Min. 30mm
Min. 30mm
Min.
50mm
MDF, PW, etc.
MDF, PW
MDF, PW
Concrete
With reinforcement
(Exc. drywall
Art Wall
Art Wall
thickness)
Min. 10mm
Min. 10mm
Min. 10mm
MDF, PW
MDF, PW
MDF, PW
Cannot be mounted on unreinforced wall or drywall surfaces.
N'installez pas le support sur un mur en béton non armé ou sur une cloison sèche.
No puede montarse sobre paredes sin armar ni sobre superficies de yeso o pladur.
MDF, PW,
Concrete
Drywall
Art Wall
Without
0~24mm
reinforcement
Cannot install on drywall
Installing on a drywall with stud reinforcements
Installation sur une cloison sèche à l'aide d'armatures de plaques /
Instalación en pared de yeso o pladur con montantes de refuerzo
65mm(2.5")
3mm(1/8")
Installation Requirements
Configuration requise pour l'installation /
Requisitos de instalación
• Check the location of the studs and then insert the screws.
• Minimum Stud Size: 51 x 102 mm (2 x 4 in), Predrill 3mm holes before inserting the screws.
• The holes must be drilled along the center axis of the studs.
• Inserting the screws without predrilling can split the studs.
Manufacturer will not be responsible for any issue arising from your failure to follow these installation instructions.
• Vérifiez l'emplacement des plaques avant d'insérer les vis.
• Taille minimale des plaques : 51 x 102 mm (2 x 4 pouces). Pré-percez des trous de 3 mm avant d'insérer les vis.
• Les trous doivent être percés en suivant l'axe central des plaques.
• Insérer les vis sans perçage préalable des plaques pourrait endommager ces dernières.
15mm
Le fabricant ne peut être tenu responsable d'aucun problème résultant du non-respect de ces instructions
d'installation de votre part.
• Compruebe la ubicación de los montantes e inserte los tornillos.
• Tamaño mínimo de montante: 51 x 102 mm (2 x 4 pulgadas); taladre orificios de 3 mm antes de insertar los tornillos.
• Los orificios deben taladrarse en el eje central de los montantes.
• Si inserta los tornillos sin haber taladrado antes los orificios puede partir los montantes.
El fabricante no se hace responsable de ningún problema sufrido por no seguir estas instrucciones de instalación.
[RMD-QSG-NA]BN68-06719A-01.indd 1
Case 1. TV
Case 2. TV+Signage
To use it as a TV only, follow Step1 through Step4.
To use it as a TV+signage, follow Step1 through Step6.
Pour l'utiliser comme une télévision uniquement, suivez les étapes Step1 à Step4.
Pour l'utiliser comme une télévision + affichage, suivez les étapes Step1 à Step6.
Para usarlo solo como televisor, siga los pasos Step1 al Step4.
Para usarlo como televisor+signage, siga los pasos Step1 al Step6.
Step1 ~ 4
Step2 Install
Installation /
Type A
Wall Mount Type
Type Support mural
Tipo de montaje mural
Included components
Composants fournis
Componentes incluidos
Guía de con guración rápida
1
2
Tarjeta de garantía
(No disponible en todos los lugares.)
Guía de regulaciones
To install the product using the wall-mount
3
kit, refer to "Wall Mount Installation".
4
Manual del usuario / MagicInfo
Express Creador de contenido USB
Pour installer l'appareil à l'aide du nécessaire
de support mural, reportez-vous à la section
Juego de mini-montaje mural
5
"Installation du support mural".
Base del soporte
6
7
Conector del soporte
Para instalar el producto usando el juego de
8
Mando a distancia
montaje mural, consulte "Instalación de
Pilas
9
montaje mural".
(No disponible en todos los lugares.)
0
Cable de alimentación
Instalación de montaje mural
Min.
25mm
Mixed Concrete
Wall (Exc. drywall
thickness)
c
Checking the Components
Véri cation des composants /
Comprobación de los componentes
Contact the dealer where you purchased the
Communiquez avec le fournisseur qui vous a
product if any components are missing.
vendu l'appareil s'il manque des composants.
The appearance of the components may
L'aspect réel des composants peut différer
differ from the images shown.
des illustrations.
A
B
VESA STANDARD
400mm (15.75")
200mm (7.88")
200mm (7.88")
400mm (15.75")
53mm
(2.09")
48"~55"
32"~40"
32"~40"
48"~55"
Drill guide sheet /
Leveler /
Guide-foret /
Vérin /
Hoja de guía para taladrar
Nivel
D
E
F
X2
X2
Bracket Distance /
Cover Distance /
Bracket Wall /
Mini Wall-mount Kit /
Support de fixation /
Cache de fixation /
Support mural /
Mini-trousse de
Distancia de soporte
Distancia de cubierta
Pared de soporte
montage mural /
Juego de mini-montaje
J
K
L
X2
X2
mural
Holder TV Top /
Holder Support /
Holder TV Bottom A /
Support TV haut /
Support de maintien /
Support TV bas A /
Soporte televisor superior
Soporte
Soporte televisor inferior A
Step2 - Type A
1
Preparations before installation
Préparation avant l'installation /
1-1
Place the product on a soft cloth to protect the panel.
Placez le produit sur un tissu doux pour protéger le panneau.
Step1 ~ 6
Coloque el producto sobre un paño suave para proteger el panel.
1-4
Instalar
A
Type B
Stand Type
Remove the paper tape at the center of A (Drill guide sheet).
Type Support sur pied
Retirez l'adhésif situé au centre de A (Guide-foret).
Tipo de soporte
Quite la tira de papel ubicada en el centro de A (Hoja de guía para taladrar).
Included components
2
Installing the wall-mount kit
Composants fournis
Componentes incluidos
Installation du nécessaire de support mural /
2-1
5mm (0.2")
65mm (2.6")
1
2
To install the product using the stand, refer to
"Stand Installation" on the next page.
Pour installer le produit à l'aide du socle,
reportez-vous à la section "Installation du
2mm (3/32")
9mm (11/32")
socle" sur la page suivante.
Para instalar el producto usando el soporte,
consulte "Instalación del soporte" en la
página siguiente.
H
Follow steps 1 (drill test holes) -> 2 (drill the screw holes) and fix H (Plastic Anchor) on the wall.
* Screws are not needed.
* Drill holes in the wall and remove the guide sheet.
Suivez les étapes 1 (percez des trous d'essai) -> 2 (percez des trous de vis) et fixez H (Cheville en plastique) au mur.
Wall
* L'utilisation de vis est superflue.
Mur
* Percez les trous dans le mur et retirez le guide de perçage.
Pared
Siga los pasos 1 (taladrar orificios de prueba) -> 2 (taladrar orificios para tornillos) y fije H (Tacos de plástico) a la pared.
* No es necesario usar tornillos.
* Taladre los orificios en la pared y quite la hoja de guía.
3
Mounting your SMART Signage TV
Installation de votre SMART Signage TV /
To install the product in portrait orientation, refer to the diagram found under "Installing in Portrait
-
Orientation" below.
3-1
N
<Installation is complete>
J
<L'installation est terminée>
<Se ha completado la instalación>
J
N
N
K
K
Si falta alguno de los componentes póngase
Top: Fix J (Holder TV Top) using N (Screw).
en contacto con el distribuidor donde haya
Bottom: Fix K (Holder Support) using N (Screw).
adquirido el producto.
Haut : Fixez J (Support TV haut) à l'aide de N (Vis).
El aspecto de los componentes puede ser
Bas : Fixez K (Support de maintien) à l'aide de N (Vis).
diferente del de las ilustraciones.
Parte superior: Fije J (Soporte televisor superior) mediante N (Tornillo).
Parte inferior: Fije K (Soporte) mediante N (Tornillo).
C
X 8
4
Connecting cables
Sticker /
Branchement des câbles /
Adhésif /
Pegatina
H
X 4
Plastic Anchor /
G
X 2
Cheville en plastique /
(M5X15)
Taco de plástico
I
X 4
M
Screw /
Screw /
Vis /
Vis /
Tornillo
Tornillo
N
X 4
M
(M8X40)
Holder TV Bottom B /
Screw /
Extend M (Holder TV Bottom B) and connect the cables.
Support TV bas B /
Vis /
Relevez M (Support TV bas B) et branchez les câbles.
Extienda M (Soporte televisor inferior B) y conecte los cables.
Soporte televisor inferior B
Tornillo
Preparativos antes de la instalación
1-2
The product can be installed in either landscape or portrait orientation. Select an orientation.
* If installing the product in portrait orientation, TV broadcasts and video playback may be limited.
You can create content using the Content Creator program.
Le produit peut être installé en orientation paysage (horizontalement) ou portrait (verticalement).
Sélectionnez une orientation.
* En cas d'installation du produit en orientation portrait, il se peut que la lecture d'émissions TV et de
vidéos soit limitée. Vous pouvez créer du contenu à l'aide du programme Créateur de contenu.
El producto puede instalarse tanto en orientación horizontal como vertical. Seleccione una orientación.
* Si instala el producto con orientación vertical, es posible que la reproducción de vídeos y programas de
televisión sufra alguna limitación. Puede crear contenido mediante el programa Creador de contenido.
1-5
B
A
Attach B (Leveler) to the appropriate spot at the center of A (Drill guide sheet).
Fixez B (Vérin) à l'endroit prévu à cet effet, au centre de A (Guide-foret).
Acople B (Nivel) en el lugar apropiado en el centro de A (Hoja de guía para taladrar).
Instalación del juego de montaje mural
2-2
D
I
Fasten D (Bracket Distance) to H (Plastic Anchor) on the wall, using I (Screw).
Fixez D (Support de fixation) sur H (Cheville en plastique) sur le mur, à l'aide de I (Vis).
Apriete D (Distancia de soporte) a H (Taco de plástico) en la pared, sirviéndose de I (Tornillo).
2-4
Back
Arrière
Trasera
F
Attach F (Bracket Wall), as shown in the diagram.
Fixez F (Support mural), comme indiqué sur le schéma.
Acople F (Pared de soporte), como se muestra en el diagrama.
Montaje de su SMART Signage TV
- Pour installer le produit verticalement, reportez-vous au diagramme de la section « Installation en
orientation portrait » ci-dessous.
3-2
3-3
N
M
L
K
K
Attach L (Holder TV Bottom A) and M (Holder TV Bottom B) to
K (Holder Support).
Install the product on the wall bracket. A click sound means it is attached
Fixez L (Support TV bas A) et M (Support TV bas B) sur K (Support
correctly.
de maintien).
Installez l'appareil sur le support mural. Un "clic" indique que l'appareil est
Acople L (Soporte televisor inferior A) y M (Soporte televisor
fixé correctement.
inferior B) a K (Soporte).
Instale el producto en el soporte de pared. Se oirá un clic cuando encaje
correctamente.
Installing in Portrait Orientation
c
Conexión de cables
Installation en orientation portrait /
Front
left low part
Avant
Partie gauche vers le bas
Frontal
parte inferior izquierda
Back
Arrière
Trasera
To use in portrait orientation, make sure that the connectors are on the side that faces down when installing.
En mode portrait, assurez-vous que les connecteurs se trouvent sur le côté qui est orienté vers le bas lors de l'installation.
Para usar el producto en orientación vertical, asegúrese colocarlo de manera que los conectores estén en el lateral que quede hacia abajo.
Components /
Composants /
Componentes
A
B
VESA STANDARD
C
400mm (15.75")
200mm (7.88")
200mm (7.88")
400mm (15.75")
X 8
53mm
(2.09")
48"~55"
32"~40"
32"~40"
48"~55"
1-3
Place A (Drill guide sheet) on the back of the product to con rm the locations of VESA holes.
* To install the product in portrait orientation, lay it down vertically to test the requirements.
Placez A (Guide-foret) à l'arrière du produit pour valider les emplacements des trous VESA.
* Pour installer le produit en orientation portrait, posez-le verticalement pour tester les
conditions requises.
Coloque A (Hoja de guía para taladrar) en la parte posterior del producto, para con rmar la
ubicación de los ori cios VESA.
* Para instalar el producto en orientación vertical, colóquelo verticalmente para comprobar
los requisitos.
1-6
B
C
Fix A (Drill guide sheet) to the wall using C (Sticker). Make sure that B (Leveler) is level.
Fixez A (Guide-foret) au mur à l'aide de C (Adhésif). Assurez-vous que B (Vérin) est à niveau.
Fije A (Guía para taladrar) a la pared mediante C (Pegatina). Asegúrese de que B (Nivel) está
efectivamente a nivel.
Components /
Composants /
Componentes
D
E
F
H
X 4
G
X 2
X 2
X 2
I
X 4
2-3
H
E
D
Insert the tab of D (Bracket Distance) into the hole of E (Cover Distance).
Insérez l'attache de D (Support de fixation) dans le trou de E (Cache de fixation).
Inserte la pestaña de D (Distancia de soporte) en el orificio de E (Distancia de
cubierta).
2-5
G
Fix the assembled bracket using G (Screw).
Une fois assemblé, fixez le support à l'aide de G (Vis).
Fije el soporte ya montado mediante G (Tornillo).
Components /
Composants /
Componentes
N
J
K
L
M
X 2
X 2
X 4
- Para instalar el producto en orientación vertical, consulte el diagrama que figura más adelante en el
apartado "Instalación en orientación vertical".
3-4
Move the product side to side slightly to level it.
Faites doucement pivoter l'appareil d'un côté à
l'autre pour le mettre à niveau.
Mueva ligeramente el producto de lado a lado
para nivelarlo.
Instalación en orientación vertical
Right
Droite
Derecha
2014-07-25
11:01:10

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samsung RM40D

  • Page 1 32”~40” 32”~40” 48”~55” RM40D RM48D You can use the product as a TV, and as signage (advertisement media) using the Content Creator program on your computer. - The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum recommended hours of use per day of 16 hours.
  • Page 2 Si l'écran d'installation n'apparaît pas automatiquement, exécutez le fichier autorun.exe stocké sur le périphérique USB à l'aide du navigateur de fichiers. Vous pouvez aussi le télécharger et l'installer depuis le site Web à l'adresse http://www.samsung.com/us/sstv. Lorsque le processus d'installation commence, configurez la langue, la région et les autres paramètres requis en appuyant sur la touche Suivant lorsque vous y êtes invité.

This manual is also suitable for:

Rm48d