Download Print this page

Oregon Scientific RMR221P Manual

Projection clock with indoor/outdoor temperature
Hide thumbs Also See for RMR221P:

Advertisement

Quick Links

EN
saFEty
Symbol
Description
Function
INtroductIoN
Please observe the following safety precautions when setting up and
The icon is turned off to indicate that the
RF antenna
using this product.
Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Projection In/Out Thermo
main unit has not received RF clock data for
icon off
• The manufacturer assumes no liability for possible damages that may
Clock. This device bundles precise time keeping, alarm, and temperature
at least 1 hour and 15 minutes.
monitoring features into a single tool you can use from the convenience
have been caused by incorrect usage or mishandling of the device.
• Prior to using the device for the first time, check to make sure that
of your home. Keep this manual handy as you use your new product.
The icon is turned on when the main unit has
It contains practical step-by-step instructions, as well as technical
your household power supply corresponds to the voltage listed on
RF antenna
received RF clock data.The icon will turn off if
the device.
specifications and warnings you should know.
icon on
no data is received for 1 hour and 15 minutes,
• LCD panel - The LCD panel is made of glass and may break if the unit
or the clock time is adjusted manually.
is dropped or impacted.
Product INtroductIoN
• Heat sources - Keep the product away from heat sources such as
Lcd display
radiators, stoves, heaters and other heat-generating products.
The main unit is able to receive RF clock data from remote sensor in DCF
Time Display
• Water and moisture - Do not use the unit in or near water or in high
(EU) MSF (UK) and WWVB (US) format:
moisture areas such as bathrooms.
• DCF (EU) and MSF (UK): The time zone settings within the range of -23
• Power cord - If the power cord is damaged, it must be replaced by
to 23 reference to time zone 0 of the DCF/MSF broadcasting signal.
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
• WWVB (US): The time zone settings 0/1/2/3 reference to time zones
• Repair - Do not attempt to repair or modify the unit yourself.
P/M/C/E of the WWVB broadcasting signal.
Contact the retailer or a qualified repairman if the product requires
clock signal reception indicator:
servicing. Only use replacement parts that are recommended by the
manufacturer.
Symbol
Description
• Danger of suffocation! Keep all packaging material away from children.
Strong signal
carE
This product is designed to give you years of service if handled properly.
Weak signal
Oregon Scientific will not be responsible for any deviations in the usage of
the device from those specified in the user instructions or any unapproved
No signal
alterations or repairs of the product. Observe the following guidelines:
• Attention! Before cleaning disconnect the power plug from the socket.
• Cleaning - Use a damp cloth to wipe the unit. Do not use liquid
Receiving signal
cleaning agents, benzene, thinner or aerosols.
Outdoor Temperature
Indoor Temperature
• Projector lens - A dirty lens can result in a blurred projection. From time
Radio reception disabled
to time, check to see if dust or other dirt has collected on the lens. Dust:
Display
Display
blow the dust from the lens with a brush/blower made for cameras
NOTE
Reception can be affected by a number of factors. For best
(available at an authorised dealer). After that, brush the lens lightly with
Lcd display
reception, place the device away from metal objects and electrical
the brush and then blow dust off the lens again.
appliances. Other causes of signal interference include electrical
Fingerprints: If the lens does not become clean by using the brush/
Symbol
Description
Function
transmission towers, steel reinforced construction and metal siding.
blower, use a cotton swab, dipped in a special cleaning solution and
Reception is ideal when the unit is placed near a window.
Radio signal reception to
Indicates the strength of the
remove the dirt beginning from the middle and proceeding to the outside.
outdoor unit (RTHN129)
radio reception
• Do not scratch the LCD display with hard objects.
Enabling/disabling radio reception
• Never immerse the product in water. This can cause electrical shock
Indicates low battery power of
sEarcH Button (located inside the outdoor receiver)
Low battery
and damage the product.
outdoor unit (RTHN129)
• Press sEarcH to enable the RCC search function. The LED will flash
• Do not subject the main unit to extreme force, shock, or fluctuations in
Alarm 1 on
twice to indicate that search function is enabled.
temperature or humidity.
Appears when an alarm is
• Do not tamper with the internal components.
activated
• Press and hold sEarcH to disable the RCC search function. The LED will
Alarm 2 on
• Ventilation - The vents and other openings are designed to keep the
flash three times to indicate that search function is disabled.
Appears when RF clock data
unit cool and should not be blocked or covered. Preventing ventilation
RF antenna icon
can lead to overheating and may damage the unit.
received
sEttING tImE maNuaLLy
Shows outdoor temperature of
OUT 12345
Outdoor sensor reading
• Press and hold sEarcH (button is located inside the outdoor
advIcE rEGardING BattErIEs
selected sensor.
receiver) to disable signal reception.
• Do not expose batteries to extreme heat like direct sunlight, fire, etc.
IN
Indoor sensor reading
Shows indoor temperature
• Press and hold . The screen displays ZoNE and the number flashes.
• Batteries do not belong in household waste! Expired batteries must
ZONE
Time zone
Indicates selected time zone
be disposed of in an environmentally friendly way and according to
• Press once or press and hold
and
to adjust the setting. For EU/
the applicable legal regulations.
UK, the time-zone offset sets the clock up to +/- 23 hours from the
Projection
• Batteries are very dangerous if swallowed. Please keep expired
received clock signal time. For US, the time-zone setting is 0(P), 1(M),
2(C), 3(E).
batteries away from children at all times. If a battery is swallowed,
seek medical attention immediately.
• Press
to confirm.
• Batteries must not be recharged or activated with another means,
• Press once or press and hold
and
to adjust the setting for 12/24h
dismantled, thrown into fire or short-circuited.
hour format, hour, minute, year, calendar format (month-day/day-
• Do not mix new and old batteries or batteries of different types.
month), month, date and temperature unit (°C/°F).
• Do not use rechargeable batteries with this product.
• Press
again to confirm.
• Remove the batteries if storing this product for a long period of time.
• The batteries must be removed prior to disposing of the device.
dIsPLayING tImE aNd datE
NOTE
The technical specification of this product and contents of this user
• Press
to toggle between time and date display.
guide are subject to change without notice. Images not drawn to scale.
aLarm FuNctIoN
aBout orEGoN scIENtIFIc
You can set two different alarm times with this clock.
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about
Oregon Scientific products.
Time Display
Outdoor Temperature Display
setting/adjusting alarm time
• Press and hold .
For any enquiry, please contact our Customer Services at
(channel 1 only)
• Use
and
to adjust the hour and press
to confirm.
info@oregonscientific.com.
Focus length (1.5m – 2m)
NOTE
• Use
and
to adjust the minute and press
to confirm.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret
and construe any contents, terms and provisions in this user manual and
• The alarm time is displayed. The alarm sound will stop after 2 minutes.
to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the
GEttING startEd
snooze function
extent that there is any inconsistency between the English version and
connecting the main unit to power supply
• To use the sNooZE function, press the sNooZE (light) button on
any other language versions, the English version shall prevail.
top of the clock when the alarm sounds. The alarm will stop and start
again after 8 minutes. You can repeat this function three times.
Fcc statEmENt
displaying the alarm time
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
By default the clock will show the current time and date.
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
• To display Alarm 1 for 5 sec, press
and .
interference, and (2) This device must accept any interference received,
• To display Alarm 2 for 5 sec, press
and .
including interference that may cause undesired operation.
activating/deactivating the alarm
WARNING Changes or modifications not expressly approved by the
• Press
to activate/deactivate alarm in sequence:
party responsible for compliance could void the user's authority to
Alarm1 > Alarm 2 > Both ON > Both OFF.
operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the
BacKLIGHt
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Getting started - Line Drawing
• To activate the backlight and projection function for 5 seconds, press
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
the Snooze (light) button.
This function only works when the backlight level is set to LO.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
Connect the power cable to the Micro USB jack and plug the power
NOTE
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
adaptor into a suitable power outlet.
• To adjust backlight level, press Light to toggle between HI and LO.
cause harmful interference to radio communications. However, there is
Inserting batteries into remote thermo sensor
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
ProjEctIoN
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the nterference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
dEcLaratIoN oF coNFormIty
Unpacking the product
Connecting the main unit to power
Inserting batteries into remote thermo sensor
• Slide the battery compartment cover open and insert 2 "AAA" batteries,
The following information is not to be used as contact for support or sales.
matching the polarity as shown, then replace the cover.
Please call our customer service number
e Drawing
• Press rEsEt inside the sensor after each battery change.
(listed on our website at www.oregonscientific.com),
The projector displays the time on your ceiling for easy viewing in a
or on the warranty card for this product for all inquiries instead.
Placement of the main unit
darkened room.
• To activate the backlight and projection function for 5 seconds, press
the snooze (light) button.
We
NOTE
This function only works when the projection function is turned OFF.
Name:
• To turn projection On and OFF press and hold Light to toggle
Address:
between options. (The default setting is ON)
• To flip the projection content by 180°, press Flip 180°.
Telephone No.:
Max 50m
tEmPEraturE FuNctIoN
The temperature is measured in °C or °F.
Max 1.5m
declare that the product
• Press °C / °F to toggle between Centigrade (°C) and Fahrenheit (°F).
Product No.:
Product Name:
The current indoor temperature is always displayed in the lower right
corner of the LCD display. To receive outdoor temperature information, you
Manufacturer:
• Place the device as far as possible from computers and microwaves to
Placement of the main unit
avoid interference with reception.
can connect up to 5 remote sensors to the main unit:
Address:
• Only use this device indoors in a dry location.
• Press
&
to toggle between channels (1 to 5) and display the
Connecting the main unit to power
Inserting batteries into remote thermo sensor
• Leave space around the device for ventilation purposes, so that the
outdoor temperature of different sensors.
warm air can escape freely.
• Press and hold and
for 2 seconds to start searching for remote sensors.
• To ensure for good sound quality, do not cover the speaker.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful
• Press and hold
and
for 2 seconds to enable auto-scan function for
Placement of the remote thermo sensor (rtHN129)
the 5 channels. Information from Channel 1,2,3,4,5 will automatically
interference. 2) This device must accept any interference received,
be displayed in sequence.
including interference that may cause undesired operation.
Eu-dEcLaratIoN oF coNFormIty
rEsEttING tHE cLocK
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Projection Clock (Model:
Whenever the clock is not behaving as expected, press Reset with the
RMR221P) is in compliance with EMC directive 1999/5/EC. A copy of the
point of a blunt object such as a stylus or ball point pen.
signed and dated Declaration of Conformity is available on request via
This will return all settings to default values.
NOTE
our Oregon Scientific Customer Service.
rEmotE sENsor
Max 50m
The main unit can collect temperature data from up to 5 sensors, and
should be placed within 98 ft (50 m) of the main unit. The amber LED
Max 1.5m
Indicator on the front of the sensor will blink to indicate that the unit is
transmitting a signal.
• Ideal placements for the sensor would be in any location outside the
home at a height of not more than 5 ft (1.5 m), shielded from direct
sunlight or wet conditions.
Depending on conditions, the maximum radio signal reach is 50 m.
NOTE
KEy dEscrIPtIoNs
top
s
sNooZE (Backlight / Projection) Button
Back
cH Channel 1-5. If more than one sensor is being used, make sure
each one has a different channel number.
Eu/uK/us: Select your region for RCC.
sEarcH Press to search for RCC function.
Temperature Button
Clock Button
rEsEt Press if the sensor is not working correctly or if the batteries
Set/Alarm Button
Button
have been replaced.
Button
NOTE
Before placing the remote sensor outdoors, check that the
battery compartment door is closed properly,
sPEcIFIcatIoNs
maIN uNIt
L x W x H
22 x 200 x 80 mm
Weight
224 g without batteries
Micro USB Jack
reset Button
Operating range
-5.0 °C to +50.0 °C (23.0 °F to 122.0 °F)
°c / °F Button
Light Button
Flip 180° Button
Temperature resolution
0.1 °C (0.2 °F)
radIo rEcEPtIoN
Temperature unit
°C/°F
This product is designed to automatically synchronize its calendar and
rEmotE tHErmo sENsor (rtHN129)
clock when brought within the range of the radio signal. When the unit
is receiving the signal, the radio reception symbol (RCC) starts to blink.
L x W x H
125 x 50 x 19.5 mm
Depending on the strength of the signal, the connection process takes
2 to 10 minutes. If the signal is weak, it could take up to 24 hours to
Weight
59 g without batteries
receive a valid signal.
Operating range
-20 ºC to +60 ºC (-4 ºF to 140 ºF)
Temperature resolution
0.1 ºC (0.2 ºF)
No. of channel selectable 5
RF Transmission range
50 m
dE
EmPFaNG dEs FuNKZEItsIGNaLs
EINFüHruNG
Dieses Gerät synchronisiert die Kalender- und Zeitanzeige mit einem
Vielen Dank für den Kauf dieser Projektionsuhr mit Innen-/
offiziellen Funkzeitsignals sobald sich dieses in der Reichweite eines
Außentemperaturanzeige von Oregon Scientific
. Dieses Gerät
geeigneten Senders befindet. Sobald das Gerät ein Funkzeitsignal
TM
verbindet die präzise Anzeige der Zeit mit Alarmfunktionen und
empfängt, blinkt der Empfangsindikator (RCC) in der Anzeige.
Temperaturanzeigefunktionen in einem Instrument, bequem in Ihrem
Abhängig von der Signalstärke an Ihrem Empfangsort kann der
vollständige Empfang des Funkzeitsignals zwischen 2 bis 10 Minuten
Zuhause. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung stets
dauern. Der vollständige Empfang eines sehr schwachen Signals
griffbereit für die Zukunft auf. Diese Bedienungsanleitung enthält
kann bis zu 24 Stunden dauern.
detaillierte Hinweise, die Sie Schritt für Schritt in die Bedienung
des Gerätes einführen, sowie technische Daten und Warnhinweise,
Symbol
Beschreibung
welche Sie unbedingt beachten müssen.
Wenn das Symbol nicht erscheint,
dann zeigt dies an, dass für den
ProduKtüBErsIcHt
RF Funkzeitsignal-
Zeitraum von mindestens 1 Stunde
Antennensymbol
Lcd-anzeige
und 15 Minuten kein Funkzeitsignal
Zeitanzeige
empfangen wurde.
Dieses Symbol erscheint, wenn
die Uhr ein gültiges Funkzeitsignal
empfang hat. Dieses Symbol erlischt,
RF Funkzeitsignal-
wenn die Uhr mindestens 1 Stunde
Empfangssymbol
und 15 Minuten lang kein gültiges
Funkzeitsignal empfangen hat, oder
wenn die Uhr manuell eingestellt wird.
Di
Außentemperatur-Anzeige
Innentemperatur-Anzeige
Lcd anzeigesymbole
Symbol
Beschreibung
Funktion
Signalempfang
Zeigt die Signalstärke für
für den externen
den Empfang vom jeweiligen
Temperatursensor
externen Sensor an.
(RTHN129)
Zeigt schwache Batterie für
Schwache Batterie
den externen Sensor an.
(RTHN129)
Erscheint, wenn einer oder
Alarm 1 eingeschaltet
beide Alarmfunktionen
Alarm 2 eingeschaltet
aktiviert sind.
Erscheint, wenn ein
RF Funkzeitsignal-
Funkzeitsignal über den
Indikator
externen Sensor empfangen
wird.
Zeigt die Außentemperatur
OUT
Außentemperatur-
für den ausgewählten
12345
Sensoranzeige
Außentemperatursensor an.
Zeigt die Innentemperatur
IN
Innentemperaturanzeige
an.
Zeigt die ausgewählte Zeitzone
ZONE
Zeitzone
an.
Projektion
Zeitanzeige
Außentemperaturanzeige (Nur für
Kanal 1)
HINWEIs
Schärfebereich (1,5 – 2 m)
vorBErEItuNG Zum EINsatZ
anschluss des Hauptgerätes an der Netzstromversorgung.
Verbinden Sie das Kabel für die Stromversorgung des Gerätes mit
der Mikro-USB-Buchse und schließen Sie den Netzadapter an einer
geeigneten Netzdose an.
Getting started - Line Drawing
Einlegen der Batterien in den externen temperatursensor
• Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf, und
legen Sie 2 Batterien des Typs „AAA" unter Beachtung der
Polarisierungsangaben wie dargestellt ein; setzen Sie die
Batteriefachabdeckung wieder auf.
Unpacking the product
Connecting the main unit to power
• Betätigen Sie die RÜCKSETZEN-Taste (RESET) im Batteriefach
des externen Sensors nach jedem Batteriewechsel.
aufstellen der Basisstation
Getting started - Line Drawing
Max 50m
Max 1.5m
Oregon Scientific, Inc.
• Platzieren Sie die Basisstation so weit wie möglich von
Placement of the main unit
10778 SW Manhasset Dr.
Computern oder anderen Geräten, die Funkfrequenzen
UNIT B-2 Tualatin,
verwenden, um Interferenzstörungen zu vermeiden.
OR 97062 USA
• Stellen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen an einem
1-800-853-8883
trockenen Ort auf.
• Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum um das Gerät
vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten
RMR221P
indem warme Luft entweichen kann.
Unpacking the product
Connecting the main unit to power
Inserting batteries into remote thermo sensor
Projection Clock
• Um eine gute Klangqualität sicher zu stellen, sollten Sie stets
IDT Technology Limited
darauf achten, dass der Lautsprecher nicht abgedeckt wird.
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Platzierung des externen temperatursensors (rtHN129)
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
Max 50m
Max 1.5m
• Der ideale Anbringungsort für den externen Sensor befindet sich
Placement of the main unit
an einer sonnen- und regengeschützten Stelle, nicht höher als
1,5m (5 Fuß) über dem Boden.
HINWEIs Die maximale Empfangsreichweite für das Funksignal
vom Außentemperatursensor beträgt 50m, jeweils abhängig von
den örtlichen Gegebenheiten.
BEscHrEIBuNG dEr tastENFuNKtIoNEN
oberseite
scHLummErN-Taste (Anzeigebeleuchtung/Projektion)
rückseite
Temperatur-Taste
Uhrzeit-Taste
Set/Alarm-Taste
Taste
Taste
Mikro-USB-Buchse
RESET-Taste
°c / °F Umschalttaste
Licht-Taste
180° Projektionsumkehrung-Taste
Fr
INtroductIoN
Merci d'avoir choisi le Réveil Projecteur Design avec Température
intérieur/extérieur d'Oregon Scientific
. Cet appareil intégre un
TM
réveil radio piloté, une alarme, et un suivi des températures pour
une utilisation dans le confort de votre maison. Conservez ce mode
d'emploi à disposition lors des premières utilisations du produit. Il
contient des instructions pratiques étape par étape, ainsi que des
spécifications techniques et autres avertissements que vous vous
devez de connaitre.
Funktion
INtroductIoN du ProduIt
Affichage LCD
Affichage de l'heure
Affichage de la
Affichage de la
température extérieure
température intérieure
Symboles de l'affichage LCD
Symbole
Description
Fonction
Réception du signal
Indique l'intensité de la
de l'unité d'extérieur
réception radio
(RTHN129)
Indique un niveau faible des
Niveau des piles faible
piles de l'unité d'extérieur
(RTHN129)
Alarme 1 activée
Apparait lorsqu'une alarme
est activée
Alarme 2 activée
Apparait lorsque les données
Icône de l'antenne RF
de l'horloge RF sont reçues.
OUT
Relevés du capteur
Indique la température extérieure
12345
extérieur
relevée par le capteur choisi.
Relevés du capteur
Indique la température
IN
intérieur
intérieure.
Indique les différents fuseaux
ZONE
Fuseau horaire
horaires.
Projection
Affichage de
Affichage de la température
l'heure
extérieure (canal 1 uniquement)
distance de mise au
rEmarquE
point (1.5m - 2m)
Pour commENcEr
Connexion de l'unité sur une source d'alimentation
Branchez le câble d'alimentation à la prise micro USB et branchez
l'adaptateur secteur dans une prise de courant appropriée.
Installation des piles
• Faites glisser le couvercle du compartiment à piles et insérez
2 piles «AAA», en respectant la polarité comme indiqué, puis
remettez le couvercle.
• Appuyez sur rEsEt dans le compartiment à piles après chaque
changement de piles.
Inserting batteries into remote thermo sensor
Installation de l'unité principale
• Placez l'appareil aussi loin que possible des ordinateurs et
micro-ondes afin d'éviter toute interférence de réception.
• Utilisez cet appareil uniquement en intérieur, dans un endroit sec.
• Laissez suffisamment d'espace autour de l'appareil pour la
ventilation, afin que l'air chaud puisse s'échapper facilement.
• Afin d'assurer un bonne qualité sonore, ne couvrez pas le
haut-parleur.
Installation du capteur thermique sans fil (RTHN129)
Max 50m
Max 1.5m
• L'emplacement idéal pour le capteur se trouve dans n'importe
quel endroit autour de la maison, à une hauteur de 1.5m, à l'abris
des rayons directs du soleil et de l'humidité.
rEmarquE le ratio maximum de réception du signal de 50m
dépend des conditions d'utilisation.
dEscrIPtIoNs dE toucHEs
dessus
Bouton sNooZE (rappel d'alarme) (rétro éclairage/ projection)
arrière
Bouton de Température
Bouton de Heure
Bouton de réglage de l'alarme
Bouton
Bouton
Entrée Micro USB
Bouton de réinitialisation
Bouton °c / °F
Bouton de luminosité de l'écran
Bouton de retournement 180°C
récEPtIoN radIo
Ce produit est conçu de manière à synchroniser automatiquement
son calendrier et son horloge lorsqu'il se trouve à proximité du signal
radio. Lorsque l'unité reçoit le signal, le symbole de réception du
signal (RCC) se met à clignoter. En fonction de la force du signal,
la connexion peut prendre de 2 à 10 minutes. Si le signal est faible,
cela peut prendre jusqu'à 24 heures pour recevoir un signal valide.
It
caractErIstIquEs tEcHNIquEs
Symbole
Description
Fonction
INtroduZIoNE
L'icône est éteinte pour indiquer que
uNIté PrINcIPaLE
Grazie per aver acquistato l'orologio con proiezione temperatura IN/
Icône de
l'unité principale n'a pas reçu de
L x W x H
22 x 200 x 80 mm
OUT e radio di Oregon Scientific. Il prodotto consente di monitorare
l'antenne RF off
données d'horloge RF depuis au moins
la temperatura interna ed esterna dell'ambiente circostante,
1 heure et 15 minutes.
Poids
224 g sans les piles
fornisce informazioni puntuali sull'orario grazie alla funzione di radio
L'icône s'affiche lorsque l'unité principale
Plage de fonctionne-
controllo. Tenere il manuale a portata di mano quando si utilizza il
a reçu les données d'horloge RF. L'icône
-5.0 °C à +50.0 °C (23.0 °F à 122.0 °F)
ment
nuovo prodotto. Il manuale contiene specifiche tecniche, avvertenze
Icône de
s'éteindra si aucune donnée n'est
Résolution de tempé-
e pratiche istruzioni, per guidarti passo dopo passo durante l'utilizzo
l'antenne RF on
reçue pendant 1 heure et 15 minutes,
0.1 °C (0.2 °F)
rature
della stazione meteo.
ou si l'heure de l'horloge est ajustée
manuellement.
Unité de température
°C/°F
caPtEur tHErmIquE saNs FIL (rtHN129)
INtroduZIoNE dEL Prodotto
L'unité principale est capable de recevoir les données RF de l'heure
du capteur sans fil en format DCF (EU), MSF (UK) et WWVB (US):
L x W x H
125 x 50 x 19.5 mm
visualizzazione Lcd
• DCF (EU) et MSF (UK): Les réglages de fuseau horaire dans la
Poids
59 g sans les piles
gamme de mesure -23 à 23 fait référence au fuseau horaire 0 du
signal diffusé DCF/MSF.
Plage de fonctionnement -20 ºC à +60 ºC (-4 ºF à 140 ºF)
• WWVB (US): Les réglages de fuseau horaire 0/1/2/3 font
Résolution de tempé-
0.1 ºC (0.2 ºF)
référence aux fuseau horaire P/M/C/E du signal diffusé WWVB.
rature
Nombre de canaux
Indicateur de réception du signal d'horloge:
5
sélectionnables
Symbole
Description
Plage de transmis-
50 m
sion RF
Signal fort
sécurIté
Signal faible
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes lors de la
Pas de signal
mise en route et de l'utilisation de ce produit.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
Réception du signal
éventuels qui pourraient avoir été causé suite à une mauvaise
utilisation ou une mauvaise manipulation de l'appareil.
Visualizzazione della
Réception radio désactivée
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous
temperatura esterna
rEmarquE
La réception peut être affectée par plusieurs
que l'alimentation électrique de la maison correspond à la
simboli di visualizzazione
facteurs. Pour une meilleure réception, placez l'appareil loin
tension indiquée sur l'appareil.
de tout objet métallique ou de tout appareil ménager. Les autres
• Écran LCD - L'écran LCD est en verre et peut se casser si
Simbolo
causes d'interférence du signal incluent les tours de transmission
l'appareil tombe ou subi un choc.
électriques, les constructions en béton armé, et les parois
Ricezione del segnale
métallique. La réception est idéale lorsque l'unité se trouve à
• Sources de chaleur - Éloignez l'appareil des sources de chaleur
radio da unità
esterna(RTHN129)
proximité d'une fenêtre.
telles que les radiateurs, poêles, et autres produits générant de
la chaleur.
Activer/ Désactiver la réception radio
Batteria scarica
• Eau et humidité - Ne pas utiliser l'appareil dans ou près de l'eau
Bouton sEarcH (RECHERCHE) (situé à l'intérieur du capteur extérieur)
Sveglia 1 attiva
ou dans un endroit fortement humide tel qu'une salle de bain.
• Appuyez sur sEarcH pour activer la fonction de recherche
• Cordon d'alimentation - Si le cordon d'alimentation est
RCC. La diode LED clignote deux fois pour indiquer que la
Sveglia 2 attiva
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
fonction de recherche est activée.
service, ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
Icona del segnale RF
• Appuyez sur sEarcH pour désactiver la fonction de recherche
• Réparation - N'essayez pas de réparer ou de modifier l'appareil
RCC. La diode LED clignote trois fois pour indiquer que la
vous-même. Contactez un revendeur ou un réparateur qualifié.
fonction de recherche est désactivée.
OUT
Si le produit nécessite une réparation. utilisez uniquement les
Sensore remoto esterno
12345
pièces de rechange recommandées par le fabricant.
RéGLAGE MANUEL DE L'HEURE
Sensore di lettura dato
IN
• Risque d'étouffement! Conservez tous les matériaux
interno
• Appuyez sur sEarcH (bouton situé à l'intérieur du récepteur
d'emballage hors de portée des enfants.
extérieur) pour désactiver la réception du signal.
ZONE
Fuso orario
• Appuyez sur et maintenez appuyé
. L'écran affiche ZONE et les
ENtrEtIEN
Proiezione dell'ora e della temperatura esterna
chiffres clignotent.
Ce produit est conçu pour vous offrir des années de service s'il
• Appuyez une fois ou appuyez sur et maintenez appuyé
et
pour
est manipulé correctement. Oregon Scientific ne peut être tenu
ajuster les réglages. Pour EU/UK, le décalage horaire règle l'horloge
responsable de toute utilisation de l'appareil autre que celles
(+ ou - 23 heures) par rapport au signal d'horloge reçu. Pour US, les
qui sont spécifiées dans les instructions d'utilisation ou de toute
réglages au fuseau horaire sont 0(P), 1(M), 2(C), 3(E) .
modification ou réparation non approuvée. Veuillez observer les
• Appuyez sur
pour confirmer.
lignes directrices suivantes:
• Attention! Avant tout nettoyage de l'appareil, débranchez le
• Appuyez une fois ou appuyez sur et maintenez appuyé
et
cordon d'alimentation de la prise de courant.
pour ajuster le réglage de l'heure au format 12/24h, de l'heure,
des minutes, de l'année, du calendrier (au format mois - jour/ jour
• Nettoyage - Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'appareil.
- mois), du mois, de la date et la température unité (° C / ° F).
N'utilisez pas d'agent nettoyeur liquide, de benzène, de diluant
ou d'aérosols.
• Appuyez sur
pour confirmer à nouveau.
• Lentille du projecteur - Une lentille sale peut entraîner une
AffICHAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE
projection floue. Vérifiez de temps en temps pour voir si de
la poussière ou autre saleté s'est accumulée sur la lentille.
Visualizzazione ora
• Appuyez sur
pour basculer entre l'affichage de l'heure et
Poussière: souffler la poussière de l'objectif avec une brosse
l'affichage de la date.
ou un soufflet pour objectifs d'appareil photo(disponible
auprès d'un revendeur agréé). Après cela, brossez doucement
fONCTION DE L'ALARME
l'objectif avec la brosse puis soufflez de nouveau la poussière
Vous pouvez régler deux alarmes différentes avec cette horloge.
sur la lentille. Empreintes digitales: S'il reste encore des traces
PEr INIZIarE
Réglage/ Ajustement de de l'heure de l'alarme
de doigts sur l'objectif, utilisez un coton-tige, trempé dans
une solution de nettoyage spécial et enlevez la saleté en
• Appuyez sur et maintenez appuyé .
Connettere l'unità principale alla corrente elettrica
commençant à partir du milieu de l'objectif et en vous dirigeant
• Utilisez
et
pour ajuster l'heure et appuyez sur
pour confirmer.
vers l'extérieur.
• Utilisez
et
pour ajuster les minutes et appuyez sur
pour confirmer.
• Ne rayez pas l'écran LCD avec des objets durs.
• L'heure de l'horloge s'affiche. L'alarme s'arrête après 2 minutes.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Cela peut provoquer un
choc électrique et endommager le produit.
Fonction de veille (snooze)
• Pour utiliser la fonction de veille, appuyez sur le bouton Snooze
• Ne pas soumettre l'appareil à des forces extrêmes, des chocs
(Veille) sur le dessus de l'horloge lorsque l'alarme sonne.
ou des fluctuations de température ou d'humidité.
L'alarme s'arrête et recommence à sonner après 8 minutes.
• Ne pas toucher aux composants internes.
Vous pouvez répéter cette fonction à trois reprises.
• Ventilation - Les aérations et autres ouvertures sont conçus
Affichage de l'heure de l'alarme
pour maintenir l'unité au frais et ne doivent pas être bloquées
Par défaut, l'horloge affiche l'heure actuelle et la date.
ou couvertes. Empêcher la ventilation peut entraîner une
Connettere il cavo all'entrata USB dell'orologio e collegare
• Pour afficher l'alarme 1 pendant 5s, appuyez sur
et .
surchauffe et endommager l'appareil.
Getting started - Line Drawing
l'alimentatore a una presa di corrente.
• Pour afficher l'alarme 2 pendant 5s, appuyez sur
et .
CONSEILS CONCERNANT L'UTILISATION DES PILES
Activer/ Désactiver l'alarme
Inserire le batterie nel sensore remoto
• Ne pas exposer les piles à une chaleur extrême (lumière du
• Appuyez sur
pour activer/désactiver l'alarme en fonction de la
soleil, feu, etc).
séquence suivante: Alarme 1 - Alarme 2 - Alarme 1 & 2 - OFF.
• Les piles ne font pas partie des ordures ménagères! Les piles
rétroécLaIraGE
usagées doivent être éliminés d'une manière respectueuse de
l'environnement et selon les dispositions légales en vigueur.
• Pour activer le rétroéclairage et la fonction de projection
• Les piles sont très dangereuses en cas d'ingestion. Veuillez
pendant 5 secondes, appuyez sur le bouton Snooze (Veille).
garder les piles usagées hors de portée des enfants. Si une pile
rEmarquE Cette fonction ne fonctionne que lorsque le
est avalée, consultez immédiatement un médecin.
niveau de rétroéclairage est réglé sur LO.
• Les piles ne doivent pas être rechargées ou activées par un autre
• Pour ajuster le niveau de rétroéclairage, appuyez sur Light
moyen, démantelées, jetées dans le feu ou court-circuitées.
(Lumière) pour basculer entre HI et LO.
• Far scorrere il coperchio del vano batterie aprirlo e inserire
• Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usagées, ou
2 batterie "AAA", rispettando la polarità come indicato, quindi
ProjEctIoN
des piles de différents types.
rimettere il coperchio.
Unpacking the product
• Ne pas utiliser de piles rechargeables avec ce produit.
• Premere RESET all'interno del sensore dopo ogni sostituzione di
• Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant une
batteria.
longue période de temps.
Posizionamento dell'unità principale
• Les batteries doivent être enlevées avant de disposer de l'appareil.
rEmarquE Les caractéristiques techniques de ce produit et
Getting started - Line Drawing
le contenu de ce guide d'utilisation peuvent être soumis à des
changement sans préavis. Les images de ce mode d'emploi ne
sont pas à l'échelle.
À PROPOS D'OREGON SCIENTIfIC
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific France,
Le projecteur affiche l'heure sur votre plafond pour la visualisation
rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
facile de l'heure dans une pièce sombre.
Besoin de plus d'informations? Contactez notre service client expert
• Pour activer le rétroéclairage et la fonction de projection
à info@oregonscientific.fr.
pendant 5 secondes, appuyez sur le bouton Snooze (Veille).
Oregon Scientific Global Distribution Limited se réserve le droit
rEmarquE Cette fonction ne fonctionne que lorsque la
• Posizionare il dispositivo il più lontano possibile dai computer
Placement of the main unit
d'interpréter tout contenu, termes et provisions du présent manuel
fonction de projection est désactivée.
e dai microonde per evitareinterferenze con la ricezione del
de l'utilisateur et de les amender à sa seule discrétion, n'importe
• Pour activer et désactiver la projection, appuyez sur et
sensore remoto.
quand et sans avis préalable. Dans la mesure où des incohérences
maintenez appuyé le bouton Light (lumière) pour basculer entre
sont constatées entre la version anglaise et les versions traduites en
• Utilizzare solo il dispositivo in un luogo asciutto.
les différentes options (Le réglage par défaut est ON).
langues étrangères, la version anglaise prévaudra.
• Per garantire una buona qualità del suono, non coprire
• Pour inverser le contenu de projection de 180 °, appuyez sur
l'altoparlante.
Eu – décL aratIoN dE coNFormIté
Unpacking the product
Connecting the main unit to power
flip 180 °.
• Per garantireuna buonaqualità del suono, non coprire
Par la présente, Oregon Scientific déclare que ce réveil projecteur
l'altoparlante.
FoNctIoN dE tEmPératurE
(Model: RMR221P) est conforme à la directive CEM 1999/5/EC. Une
copie de la Déclaration de conformité signée et datée est disponible
La température est mesurée en °C ou en °F.
Posizionamento amento sensore remoto (rtHN129)
sur demande auprès de notre Service à la clientèle.
• Appuyez sur °C/ °F pour basculer entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F).
La température intérieure est toujours indiquée dans le coin
inférieur droit de l'écran LCD. Pour recevoir des informations sur la
température extérieure, vous pouvez connecter jusqu'à 5 capteurs
sans fil à l'unité principale:
• Appuyez sur
et
pour basculer entre les canaux (1 à 5) et
afficher la température de différents capteurs.
• Appuyez sur et maintenez appuyé et
pendant 2 secondes
pour commencer à chercher les capteurs sans fil.
• Appuyez sur et maintenez appuyé et
pendant 2 secondes
pour désactiver la fonction de détection automatique pour les 5
canaux. Les informations relatives aux canaux 1,2,3,4,5 seront
• La collocazione ideale del sensore si trova in qualsiasi luogo fuori
Placement of the main unit
automatiquement affichées en séquence.
o dentro casa, a un'altezza non superiore ai 5ft (1,5 m), al riparo
dalla luce diretta del sole o in condizioni di bagnato.
RéINITIALISATION DE L'HORLOGE
Nota la trasmissione dei dati dal sensore all'orologio avviene
entro 30 metri in campo aperto.
Lorsque l'horloge ne fonctionne plus correctement, appuyez sur
Reset Réinitialiser) à l'aide de la pointe d'un objet pointu (stylet, stylo
dEscrIZIoNE
ou autre).
Parte superiore
rEmarquE Cela remettra l'appareil au niveau des réglages d'usine.
caPtEur saNs FIL
L'unité principale peut recueillir des données de température de
5 capteurs maximum placés à moins de 98 pieds (50 m) de l'unité
Pulsante SNOOZE (retroilluminazione / proiezione)
principale. L'indicateur LED ambré sur la face avant du capteur
Parte posteriore
clignote pour indiquer que l'appareil émet un signal.
s
Pulsante Temperatura
Pulsante Impostazioni/Sveglia
Pulsante
cH canal 1-5. Si plus d'un capteur est utilisé, assurez-vous que
chaque capteur dispose d'un numéro de canal différent.
Eu/uK/us: Choisissez votre région pour l'RCC.
sEarcH Appuyez ici pour faire une recherche de la fonction RCC.
rEsEt Appuyez ici si le capteur ne fonctionne pas correctement
Micro USB
Pulsante °c / °F
ou si vous avez changé les piles.
Pulsante rotazione 180 gradi
rEmarquE avant d'installer les capteurs dehors, assurez-vous
que le couvercle du compartiment à piles est correctement fermé.
rIcEZIoNE radIo
Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente
il proprio calendario e orologio. Quando l'unità riceve il segnale, il
simbolo di ricezione del radiocontrollo (RCC) inizia a lampeggiare.
A seconda dell'intensitàdel segnale, il processo di sincronizzazione
da 2 a 10 minuti. Se il segnaleè debole, potrebbe richiedere fino
a 24 ore.
sENsorE tErmo rEmoto (rtHN129)
Simbolo
Descrizione
Funzione
Icona del
L x L x A
125 x 50 x 19.5 mm
L'icona si disattiva per indicare che
segnale di
l'unità principale non ha ricevuto i dati RF
ricezione
Peso
59 g senza batterie
dell'orologio per almeno 1ora e 15minuti.
RF off
Intervallo operativo
da -20 ºC a +60 ºC (da -4 ºF a 140 ºF)
L'icona si attiva quando l'unità principale ha
Icona del
ricevuto i dati RF dell'orologio.
Risoluzione della temperatura
0.1 ºC (0.2 ºF)
segnale di
Numero di canali selezionabili 5
L'iconasi disattiva senon vengono ricevuti
ricezione
i datiper 1ora e 15 minuti, ol'orario
RF on
Distanza di trasmissione RF
50 m
vieneregolato manualmente.
INFormaZIoNI suLLa sIcurEZZa
L'unità principale è in grado di ricevere i dati RF dell'orologio
Si prega di seguire le seguenti precauzioni di sicurezza quando si
dalsensore remoto in DCF(UE)MSF(UK) e formato WWVB(US):
imposta e si utilizza questo prodotto.
• DCF(UE) eMSF(UK): Le impostazioni del fuso orario all'interno
• Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali
Visualizzazione dell'ora
della gamma da-23 a 23 si riferisce al fuso orario del segnale di
danni che possono essere causati da uso improprio o
trasmissione DCF/MSF.
manomissione del dispositivo.
• Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, accertarsi
• WWVB(US): Le impostazioni del fuso orario 0/1/2/3 si riferiscono
che la presa di alimentazione corrisponda alla tensione indicata
ai fusi orari P/M/C/Edel segnale di trasmissione WWVB.
sul dispositivo.
Indicatore di ricezione del segnale dell'orologio:
• Il pannello LCD è di vetro, porre molta attenzione durante l'utilizzo
per evitare cadute o colpi che potrebbero rompere il display.
Simbolo
Descrizione
• Tenere il prodotto lontano da fonti di calore, quali radiatori,
stufe,termosifoni, etc e altri strumenti che generano calore.
Segnale forte
• Non utilizzare l'unità in prossimità di acqua o aree di umidità elevata.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito;
Segnale debole
per evitare pericoli contattare il servizio clienti.
• Non tentare di aprire, riparare e/o modificare l'unità. Qualsiasi
Nessun segnale
manomissione comporta la perdita della garanzia sul prodotto.
Segnale di ricezione
In caso di guasto o malfunzionamento, contattare il rivenditore o
centro di assistenza tecnica.
Visualizzazione della
Ricezione disattivata
• Conservare il materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini.
temperatura interna
Nota La ricezione può essere influenzata da una serie di fattori. Per
maNutENZIoNE
una ricezione ottimale, posizionare il dispositivo lontano da oggetti
Si consigli di maneggiare con cura il prodotto. Oregon Scientific non
metallici e apparecchiature elettriche. Torri di trasmissione elettrica,
Descrizione
Funzione
sarà responsabile di eventuali manomissioni, modifiche o deviazioni
costruzioni in acciaio rinforzato e rivestimenti in metallo, sono altre
di utilizzo del dispositivo rispetto a quanto specificato in questo
possibili cause di interferenza del segnale . La ricezione è ideale
Indica la potenza del segnale
manuale o qualunque alterazione non approvata o riparazioni del
quando l'unità viene posizionata vicino a una finestra.
dato dal sensore
prodotto.
attivare-disattivare la ricezione del segnale di radiocontrollo
Osservare le seguenti linee guida::
Indica batteria scarica
Pulsante RICERCA (localizzato all'interno del sensore remoto esterno)
• Attenzione! Prima della pulizia staccare la spina dalla presa di corrente.
dell'unità esterna
• Usare un panno umido per pulire l'unità. Non usare liquido
• Premere RICERCA per attivare la funzione di ricerca RCC. Il LED
Appare quando una sveglia
lampeggerà due volte pe rindicare che la funzione di ricerca è attiva .
detergente agenti, benzene, solventi, aerosol o prodotti
è attiva
contenenti alcool.
• Premere e tenere premuto RICERCA per disattivare la funzione di ricerca
• Verificare se sulla lente di proiezione non vi sia depositata
Appare quando i dati
RCC. Il LED lampeggia tre volte per indicare che la funzione di ricerca
polvere in quanto potrebbe comportare una proiezione sfuocata
dell'orario RF vengono
è disattivata.
dei dati. Rimuovere la polvere dalla lente con un pennello/
ricevuti
soffiatore per telecamere(disponibile presso un rivenditore
IMPOSTARE L'ORA MANUALMENTE
Mostra la temperatura esterna
autorizzato). Dopo di che, spazzolare leggermente l'obiettivo
del sensore selezionato.
• Premere e tenere premuto RICERCA (il pulsante è localizzato
con il pennello e poi soffiare via la polvere dall'obiettivo. Se
Mostra la temperatura
all'interno del sensore remoto) per disattivare la ricezione del segnale.
la lente non diventa pulita utilizzando il pennello/soffiatore,
interna
utilizzare un tampone di cotone, imbevuto in una soluzione
• Premere e tenere premuto
. La schermata mostra ZONE e il
Indica il fuso orario selezionato
detergente speciale e rimuovere lo sporco a partire dalla metà e
numero lampeggia.
procedendo verso l'esterno.
• Premere una volta o tenere premuto
e
per regolare
• Non graffiare il display LCD con oggetti duri.
l'impostazione. Per EU/UK, l'offset del fuso orario imposta
• Non immergere mai il prodotto in acqua. Ciò può causare
l'orologio a +/-23 ore dall'ora del segnale ricevuto. Per gli Stati
scosse elettriche e danneggiare il prodotto.
Uniti, l'impostazione del fuso orario è 0(P), 1(M), 2(C), 3(E).
• Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti o oscillazioni di
temperatura o umidità.
• Premere
per confermare.
• Non manomettere i componenti interni.
• Premere una volta o tenere premuto
e
per regolare
• Fori e altre aperture sono progettati per mantenere l'unità fresca
l'impostazione per il formato dell'ora 12/24, ora, minuti, anno,
e non devono essere bloccati o coperti; questo può portare al
formato calendario (mese-giorno/giorno-mese), mese, data e
surriscaldamento e può danneggiare l'unità.
unità di temperature (C/F).
suGGErImENtI rIGurdaNtI LE BattErIE
• Premere
nuovamente per confermare.
• Non esporre batterie a calore eccessivo come la luce diretta del
VISUALIZZARE L'ORA E LA DATA
sole, fuoco, ecc.
• Premere
per passare tra visualizzazione dell'ora e della data.
• Le batterie esaurite devono essere smaltite separatamente e non
come normali rifiuti casalinghi.
Visualizzazione temperatura
FuNZIoNE svEGLIa
• Le batterie sono molto pericolose se ingerite. Si prega di tenere le
esterna (solo canale 1)
E' possibile impostare due orari di sveglia differenti.
batterie scadute lontano dalla portata dei bambin. Se una batteria
Lunghezza a fuoco
Nota
viene ingerita, consultare immediatamente un medico.
Impostare/regolare l'ora della sveglia
(1.5 m – 2 m)
• Premere e tenere premuto .
• Le batterie non devono essere ricaricate o attivate con un altro
• Usare
e
per regolare l'ora e premere
per confermare.
mezzo, smontate, gettate nel fuoco.
• Usare
e
per regolare i minuti e premere
per confermare.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove o batterie di tipo diverso.
• Viene visualizzata l'ora della sveglia. Il suono della sveglia
• Non utilizzare batterie ricaricabili con questo prodotto.
terminerà dopo 2 minuti.
• Rimuovere batterie se si ripone il prodotto per un lungo periodo
Funzione sNooZE
di tempo.
• Per utilizzare la funzione SNOOZE, premere il pulsante SNOOZE
sulla parte superiore della sveglia quando questa suona.
• Le batterie devono essere rimosse prima dello smaltimento del dispositivo.
L'allarme terminerà e ricomincierà dopo 8 minuti. È possibile
Nota Le specifiche tecniche di questo prodotto e il contenuto di
ripetere questa funzionalità per tre volte.
questo manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso. Le Le
Visualizzare l'ora della sveglia
immagini non sono in scala.
Per impostazione predefinita l'orologio mostrerà l'ora attuale e la data.
INFormaZIoNI su orEGoN scIENtIFIc
• Per visualizzare Sveglia 1 per 5 secondi, premere
e .
• Per visualizzare Sveglia 2 per 5 secondi, premere
e .
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific, visitate il
nostro sito web www.oregonscientific.com.
attivare/disattivare la sveglia
• Premere
per attivare/disattivare la sveglia in sequenza:
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio Clienti
• Sveglia 1 > Sveglia 2 > Entrambe ON > Entrambe OFF.
all'indirizzo info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited si riserva il diritto di
rEtroILLumINaZIoNE
interpretare e definire eventuali contenuti, termini e disposizioni
contenuti in questo manuale per l'utente e di modificarli, a sua
• Per attivare la funzione di retroilluminzione e di proiezione per 5 secondi,
esclusiva discrezione, in qualsiasi momento e senza preavviso.
premere il pulsante Snooze.
Nella misura in cui risultassero incongruenze tra la versione in
Nota Questa funzione è attiva solo quando il livello di
inglese e quelle in altre lingue, farà fede la versione in inglese.
retroilluminzione è impostato a LO.
• Per regolare il livello di retroilluminzione, premere LIGHT per passare
uE – dIcH IaraZIoNE dI coNFormItÁ
tra HI e LO.
Con la presente, Oregon Scientific dichiara che questo l'Orologio
Termo Proiezione (Modello: RMR221P) rispetta le direttive EMC
ProIEZIoNE
1999/5/EC. Una copia della Dichiarazione di Conformità firmata
e datata è disponibile a richiesta tramite il nostro Servizio Clienti
Oregon Scientific.
Connecting the main unit to power
Inserting batteries into remote thermo sensor
La funzione di proiezione mostra l'orario e la temperatura esterna sul
soffitto o sulla parete, per una facile visualizzazione dei dati anche in
condizione di scarsa luminosità.
• Per attivare laretroilluminazione efunzione di proiezioneper 5 secondi,
Max 50m
premere il pulsante Riposo(luce).
Nota Questa funzione è attiva solo quando la funzione di
Max 1.5m
proiezione è disattivata.
• Per attivare la proiezione su ON e OFF premere e tenere premuto
Snooze per passare tra le opzioni (L'impostazione predefinita è ON).
• Per ruotare il contenuto di proiezione di 180°, premere ruota a180°.
FuNZIoNE dELLa tEmPEratura
La temperatura viene misurata in °C o °F.
• Premere °C/°F per passare tra Centigradi (°C) e Fahrenheit (°F).
Inserting batteries into remote thermo sensor
La temperatura interna attuale viene sempre visualizzata nell'angolo
in basso a destra del display LCD display. Per ricevere informazioni
sulla temperatura esterna, è possibile collegare fino a 5 sensori
remoti all'unità principale:
• Premere
e
per passare tra i canali (da 1 a 5) e visualizzare la
temperatura esterna dei diversi sensori.
• Premere e tenere premuto e
per 2 secondi per avviare la
ricerca dei sensori remoti.
• Premere e tenere premuto e per 2 secondi per attivare la
funzione auto-scan per i 5 canali. Saranno automaticamente
visualizzate in sequenza le informazioni sui canali 1,2,3,4,5.
Max 50m
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'OROLOGIO
Max 1.5m
Ogni volta che l'orologio non si comporta come previsto, premere
RESET con la punta di un oggetto appuntito, come una penna o
stilo a sfera.
Nota Questo riporterà tutte le impostazioni ai valori predefiniti.
sENsorE rEmoto
L'unità principale può visualizzare i dati sulla temperatura fino ad
un massimo di 5 sensori, e dovrebbe essere collocato a 98ft (50 m)
dell'unità principale. L'indicatore di LED sulla parte anteriore del sensore
lampeggerà per indicare che l'unità sta trasmettendo un segnale.
s
Pulsante Orologio
Pulsante
cH canale1-5. Se si utilizza più di un sensore, assicurarsi che
ognuno abbia un numero di canale diverso.
Eu/uK/us: Selezionare la propria regione nel RCC.
RICERCA Premere il tasto per cercare la funzione RCC.
rEsEt Premere il tasto se il sensore non funziona correttamente
o se le batterie sono state sostituite.
Nota Prima di posizionare il sensore remoto esterno, controllare
che lo sportello del vano batteriasia chiuso correttamente.
sPEcIFIcHE
uNItÀPrINcIPaLE
Pulsante reset
Pulsante luminosità
L x L x A
22 x 200 x 80 mm
Peso
224 g senza batterie
da -5.0 °C t a o +50.0 °C (da 23.0
Intervallo operativo
°F a 122.0 °F)
Risoluzione della temperatura
0.1 °C (0.2 °F)
Unità di temperature
°C/°F

Advertisement

loading

Summary of Contents for Oregon Scientific RMR221P

  • Page 1 Weak signal 12345 del sensore selezionato. Oregon Scientific will not be responsible for any deviations in the usage of • Premere e tenere premuto RICERCA (il pulsante è localizzato con il pennello e poi soffiare via la polvere dall’obiettivo. Se Zeigt die Außentemperatur...
  • Page 2 • Para activar la retroiluminación y la función de proyección • Deslice la tapa del compartimento de las pilas hacia fuera para A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o direito de Max 1.5m batterijen. Let daarbij op de aangegeven polariteit. Het klepje •...