Ryobi CDI-1803M User Manual

Cordless 3-speed impact drill driver
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Wartung
  • Technische Gegevens
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • A Készülék Részei
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Caracteristici Tehnice
  • Parametry Techniczne
  • Navodila Za Varno Uporabo
  • Sigurnosne Upute

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CDI-1803M
8/06/05
CDI-1803M
PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 3 VITESSES
F
CORDLESS 3-SPEED IMPACT DRILL DRIVER
GB
AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE/-SCHRAUBER MIT 3 STUFEN
D
TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN INALÁMBRICA
E
3 VELOCIDADES
I
TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA 3 VELOCITÀ
BERBEQUIM-APARAFUSADORA DE PERCUSSÃO SEM FIO
P
3 VELOCIDADES
NL
ACCU KLOPBOOR-SCHROEFMACHINE MET 3 SNELHEDEN
SLADDLÖS SLAGBORRMASKIN / SKRUVDRAGARE
S
MED 3 HASTIGHETER
DK
BATTERIDREVEN SLAGBORE-SKRUEMASKINE MED 3 HASTIGHEDER
N
OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN / SKRUTREKKER-3 HASTIGHETER
FIN
3-NOPEUKSINEN JOHDOTON ISKUPORAKONE/RUUVITALTTA
GR
HU
ÜTVEFÚRÓ / CSAVAROZÓ GÉP, 3 SEBESSÉGES, VEZETÉK NÉLKÜLI
CZ
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK S PŘÍKLEPEM 3 RYCHLOSTI
íêÖïëäéêéëíçÄü ÄääìåìãüíéêçÄü ìÑÄêçÄü
RU
ÑêÖãú-òìêìèéÇÖêí
RO
MAŞINĂ DE GĂURIT-ÎNŞURUBAT CU PERCUŢIE CU 3 VITEZE FĂRĂ FIR
PL
UDAROWA BEZPRZEWODOWA WIERTARKO-WKRĘTARKA 3-BIEGOWA
SLO
BATERIJSKI TRISTOPENJSKI UDARNI VRTALNIK IN VIJAČNIK
HR
BEŽIČNA UDARNA BUŠILICA-ZAVRTAČ S 3 BRZINE
TR
ÜÇ AŞAMALI KABLOSUZ VURUŞLU BURGU MATKAP
14:27
Page A1
®
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 57
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNIČKI PRIRUČNIK
KULLANMA KILAVUZU
1
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
61
65
69
73
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi CDI-1803M

  • Page 1 CDI-1803M 8/06/05 14:27 CDI-1803M PERCEUSE-VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL 3 VITESSES CORDLESS 3-SPEED IMPACT DRILL DRIVER AKKU-SCHLAGBOHRMASCHINE/-SCHRAUBER MIT 3 STUFEN TALADRADORA-ATORNILLADORA DE PERCUSIÓN INALÁMBRICA 3 VELOCIDADES TRAPANO AVVITATORE A PERCUSSIONE A BATTERIA 3 VELOCITÀ BERBEQUIM-APARAFUSADORA DE PERCUSSÃO SEM FIO 3 VELOCIDADES ACCU KLOPBOOR-SCHROEFMACHINE MET 3 SNELHEDEN SLADDLÖS SLAGBORRMASKIN / SKRUVDRAGARE...
  • Page 2 CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A2...
  • Page 3 CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM Page A3...
  • Page 4 CDI-1803M 8/06/05 14:27 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Page 5: Rules For Safe Operation

    CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM RULES FOR SAFE OPERATION WARNING When using battery operated tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries and personal injury, including the following: Read all these instructions before operating this product and save these instructions.
  • Page 6: Specifications

    CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM RULES FOR SAFE OPERATION If under abusive conditions, liquid is ejected from ■ the battery, avoid contact. If this accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes additionally, seek medical help. Do not place battery tools or their batteries near ■...
  • Page 7 CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM OPERATION Adjust the depth gauge rod so that the drill bit ■ extends beyond the end of the rod to the required drilling depth. Tighten the auxiliary handle by turning the knob ■ clockwise. ADJUSTING THE TORQUE See Figure 5.
  • Page 8: Maintenance

    CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cause product damage. Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 9 Montage und alle anderen Elemente, die sich auf den Betrieb Ein beschädigter Klingenschutz oder jedes andere beschädigte Teil muss von einem autorisierten Ryobi- Kundendienst repariert oder ersetzt werden, außer bei einer gegenteiligen Angabe in dieser Benutzungs- anleitung. Lassen Sie alle defekten Schalter von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst auswechseln.
  • Page 10: Technische Daten

    CDI-1803M 6/11/03 7:56 AM SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verwenden Sie Ihr Gerät nur auf der vorgesehenen ■ Leistungsstufe. Verwenden Sie ein geeignetes Gerät für die von Ihnen durchzuführende Arbeit. Ihr Gerät arbeitet effizienter und sicherer, wenn Sie es auf der Stufe verwenden, für die es konzipiert wurde.
  • Page 11: Betrieb

    CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM BESCHREIBUNG 12. Bohrtiefe 13. Das Drehmoment verringern 14. Das Drehmoment erhöhen 15. Ring zur Einstellung des Drehmoments 16. Bohrmodus 17. Schlagbohrmodus 18. Auswahlschalter für die Drehrichtung 19. Rückwärts 20. Vorwärts 21. Den Einsatz entfernen (lösen) 22. Spannbacke des Bohrfutters 23.
  • Page 12: Wartung

    Körperverletzungen führen. WARTUNG WARNUNG Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Die Verwendung von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen oder Ihr Gerät beschädigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden.
  • Page 13 Wanneer er een beschermkap of ander onderdeel beschadigd is, moet dit door een erkend Ryobi servicecentrum worden gerepareerd of vervangen, tenzij anders vermeld in deze gebruikershandleiding. Laat een defecte schakelaar vervangen door een erkend Ryobi servicecentrum.
  • Page 14: Technische Gegevens

    CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verwijder de accu van het gereedschap en ■ controleer of de schakelaar geblokkeerd is of op UIT staat voordat u instellingen uitvoert, accessoires verwisselt of het apparaat opbergt. Deze voorzorgsmaatregelen beperken het risico dat een machine ongewild in werking treedt.
  • Page 15 CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM OVERZICHT 14. Groter koppel 15. Instelring afslagkoppel 16. Boorstand 17. Klopboorstand 18. Draairichtingschakelaar 19. Achter 20. Voor 21. Boor verwijderen (losdraaien) 22. Spanklauw 23. Boor vastzetten (vastdraaien) BEDIENING DE ACCU INZETTEN (NIET BIJGELEVERD) Vergrendel de aan/uit-schakelaar van uw boor- ■...
  • Page 16 CDI-1803M 6/11/03 7:57 AM BEDIENING DRAAIRICHTING OMSCHAKELEN Zie afbeelding 6. U kunt de draairichting van de boor-schroefmachine omschakelen. De draairichting wordt bepaald door een keuzeschakelaar die zich boven de aan/uit-schakelaar bevindt. Wanneer u de boor-schroefmachine in de normale werkstand houdt, moet de draairichting-...
  • Page 17: Biztonsági Előírások

    és hogy nincs-e más észlelhető balesetforrás vagy meghibásodás. A sérült élvédőt vagy bármilyen más megrongálódott alkatrészt a legközelebbi hivatalos Ryobi Szerviz Központban kell kicseréltetni vagy megjavíttatni, kivéve ha a jelen használati útmutató erre vonatkozólag mást ír elő. Bármilyen sérült kapcsológombot a legközelebbi hivatalos Ryobi...
  • Page 18: Műszaki Adatok

    CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az elvégzendő ■ munkának megfelelő eszközt A szerszám hatékonysága és biztonságossága akkor maximális, ha azt a célnak / rendeltetésnek megfelelően használja. Távolítsa el az akkumulátort és győződjön meg arról, ■...
  • Page 19 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 17. Ütvefúró üzemmód 18. Forgásirány váltó 19. Hátra 20. Előre 21. A fej kivételéhez lazítsa meg 22. Tokmány pofa 23. A fej rögzítéséhez húzza meg MŰKÖDÉS AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE MELLÉKELVE) Reteszelje a ravaszt úgy, hogy a forgásirány váltót ■...
  • Page 20 és így belekaphat a forgó fúró- vagy csavarozófejbe. Ez súlyos testi sérülésekkel járó balesetet okozhat. KARBANTARTÁS FIGYELEM Alkatrészcsere esetén kizárólag eredeti Ryobi pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Minden más alkatrész használata veszéllyel járhat és a készülék megrongálását okozhatja. Ne használjon oldószert / hígítót a műanyagból készült részek tisztításához.
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    Při výměně příslušenství a při jeho mazání postupujte podle pokynů. Je-li přívodní šňůra poškozena, nechte ji opravit odborníkem v některé z autorizovaných servisních opraven výrobků Ryobi. Zkontrolujte, zda jsou rukojeti vždy čisté a suché a zda na nich nejsou stopy po oleji nebo mazivu.
  • Page 22: Technické Údaje

    CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používejte pouze příslušenství doporučené pro ■ tento model výrobcem. Příslušenství určené k jinému nářadí může být nebezpečné, pokud ho použijete s akumulátorovým vrtacím šroubovákem. Při opravě nářadí je možné použít pouze ■ originální náhradní díly. Použití jiných než...
  • Page 23 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM PROVOZ NÁŘADÍ VYJMUTÍ AKUMULÁTORU (NENÍ DODÁN) Zajistěte spouštěč vrtacího šroubováku tak, že ho ■ nastavíte do středové bezpečnostní polohy. Viz obr. č. 6. Stiskněte blokační pojistku akumulátoru, tím se ■ akumulátor uvolní a je možné ho vyndat z vrtacího šroubováku.
  • Page 24 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM PROVOZ NÁŘADÍ VAROVÁNÍ Abyste nepoškodili spojku, při přepínání na jiný rychlostní stupeň a při změně směru chodu nářadí, počkejte, dokud se vrtací šroubovák zcela nezastaví. RYCHLOUPÍNACÍ SAMOSVORNÉ SKLÍČIDLO Viz obrázek č. 7. Vrtací šroubovák je osazen rychloupínacím samosvorným sklíčidlem.
  • Page 25 ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. ê„ÛÎflÌÓ ÒχÁ˚‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË Ò‰‡‚‡ÈÚÂ Â„Ó Ì‡ ÂÏÓÌÚ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÚÂıÌËÍÛ ‚ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ryobi. ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Û˜ÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ·˚ÎË ‚Ò„‰‡ ÒÛıËÏË Ë ˜ËÒÚ˚ÏË, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÌËı Ì ÓÒÚ‡‚‡ÎÓÒ¸ ÒΉӂ χÒ· ËÎË ÊË‡.
  • Page 26 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ç ÌÂ‡·Ó˜Â ‚ÂÏfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ ■ ̇‰ÂÊÌÓÏ ÏÂÒÚ (̇ ‚˚ÒÓÚ ËÎË ÔÓ‰ Á‡ÏÍÓÏ), ‚Ì Ô‰ÂÎÓ‚ ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ Ë ÔÓÒÚÓÓÌÌËı. Ç Û͇ı ÌÂÓÔ˚ÚÌ˚ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ Ò ˝ÚÓÈ ÏÓ‰Âθ˛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸...
  • Page 27 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM êÄÅéíÄ ìëíÄçéÇäÄ ÄääìåìãüíéêÄ (ÇçÖ äéåèãÖäíÄ) ᇷÎÓÍËÛÈÚ ÍÛÓÍ ‰ÂÎË-¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ‡, ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ■ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl ‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. ëÏ. êËÒ. 6. ÇÒÚ‡‚¸Ú ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ■ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ ‚˚ÒÚÛÔ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓa Ò ÓÚ‚ÂÒÚËÂÏ ‚ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ëÏ. êËÒ. 2.
  • Page 28 Page 60 êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰Û„Ëı Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË ÔÓ‚‰ËÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË, χÒ·, ÊË‡, Ô˚ÎË...
  • Page 29 Ungeţi şi schimbaţi accesoriile în funcţie de instrucţiuni. Inspectaţi regulat maşina şi dacă s-a deteriorat trebuie reparată de către un tehnician calificat dintr-un Centru Service Agreat Ryobi. Aveţi grijă ca mânerele să fie întotdeauna uscate, curate, fără urme de ulei sau de grăsime.
  • Page 30: Caracteristici Tehnice

    CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM MĂSURI DE SECURITATE Când nu sunt utilizate, uneltele trebuie păstrate într- ■ un loc uscat, la înălţime sau închis cu cheia, unde copiii şi alte persoane fără experienţă nu au acces. Uneltele sunt periculoase în mâna persoanelor fără experienţă.
  • Page 31 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM DESCRIERE 20. Înainte 21. Pentru a scoate vârful (a-l deşuruba) 22. Fălcile mandrinei 23. Pentru a fixa vârful (a-l strânge) FUNCŢIONARE INSTALAREA BATERIEI (NU ESTE FURNIZATĂ) Blocaţi butonul de pornire al burghiului-şurubelniţă ■ aşezând selectorul sensului de rotaţie în poziţie centrală.
  • Page 32 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM FUNCŢIONARE SCHIMBAREA SENSULUI DE ROTAŢIE Vezi figura 6. Puteţi inversa sensul de rotaţie al burghiului-şurubelniţă. Sensul de rotaţie este controlat de un selector situat deasupra butonului de pornire. Atunci când ţineţi burghiul- şurubelniţă în poziţie normală de utilizare, selectorul sensului de rotaţie trebuie să...
  • Page 33 Autoryzowanego Punktu Serwisowego RYOBI, z wyjątkiem przeciwnych wskazań w podręczniku obsługi. Każdy zdefektowany wyłącznik należy wymienić w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. Nie używajcie urządzenia jeżeli wyłącznik nie pozwala zatrzymać i uruchomić tego urządzenia. Unikajcie przypadkowego włączenia. Przed ■ włożeniem akumulatora, należy się upewnić, że włącznik jest w pozycji "wyłączone", albo że...
  • Page 34: Parametry Techniczne

    CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM WYMAGANIA BHP Przed przystąpieniem do regulowania, wymiany ■ aksesoriów czy chowania narzędzia wyciągnijcie akumulator z narzędzia i upewnijcie się, że wyłącznik jest zablokowany lub znajduje się w pozycji "zatrzymane". Te prewencyjne środki bezpieczeństwa ograniczają ryzyko przypadkowego włączenia się...
  • Page 35 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM OPIS 17. Tryb udaru 3 18. Wybierak kierunku obrotów 19. Tył 20. Przód 21. Aby wyjąć końcówkę (odkręcić) 22. Zęby uchwytu narzędziowego 23. Aby przymocować końcówkę (dokręcić) FUNKCJONOWANIE INSTALOWANIE AKUMULATORA (NIE OBJĘTY DOSTAWĄ) Zablokujcie spust-włącznik waszej wiertarko-wkrętarki ■...
  • Page 36 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM FUNKCJONOWANIE Objaśnienie: Kiedy wybierak znajduje się w pozycji centralnej, spust-włącznik jest zablokowany. ZMIANA KIERUNKU OBROTÓW Patrz rysunek 6. Możecie zmienić kierunek obrotów waszej wiertarko- wkrętarki. Kierunek obrotów kontrolowany jest przy pomocy wybieraka znajdującego się nad spustem- włącznikiem.
  • Page 37: Navodila Za Varno Uporabo

    CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM NAVODILA ZA VARNO UPORABO OPOZORILO Ko uporabljate naprave z baterijami, vedno upoštevajte naslednje osnovne varnostne ukrepe, da zmanjšate verjetnost požara, iztekanja baterij telesnih Pred uporabo izdelka preberite in shranite ta navodila za uporabo. Poskrbite za čisto in dobro osvetljeno delovno ■...
  • Page 38 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM NAVODILA ZA VARNO UPORABO Orodje naj popravlja le kvalificirano osebje. ■ Ta naprava je v skladu z ustreznimi varnostnimi zahtevami. Vsa popravila naj izvaja kvalificirano osebje, ki uporablja originalne rezervne dele, sicer lahko pride do resne nevarnosti za uporabnika Naprav z baterijami ni potrebno vklapljati v ■...
  • Page 39 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM DELOVANJE NASTAVITEV POMOŽNEGA ROČAJA Glejte Sliko 3. Ko želite nastaviti pomožni ročaj, upoštevajte naslednja navodila. Odvijte pomožni ročaj, tako da gumb vrtite v nasprotni ■ smeri urinega kazalca. Obrnite pomožni ročaj v želeni položaj. ■ Pritrdite pomožni ročaj, tako da vrtite gumb v smeri ■...
  • Page 40 CDI-1803M 6/11/03 7:58 AM DELOVANJE SAMOZATEZNA VPENJALNA GLAVA Glejte Sliko 7. Vrtalnik je opremljen s samozatezno vpenjalno glavo. Kot nakazuje ime, lahko svedre ročno (brez orodja) vpnete in odstranite iz čeljusti vpenjalne glave. Z eno roko vrtite vpenjalno glavo, Puščice na vpenjalni glavi označujejo, v katero smer morate vrteti njeno ohišje, da sveder VPNETE...
  • Page 41: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Redovito pregledavajte vaš alat i, ako primijetite oštećenja, odnesite ga na popravak ovlaštenom serviseru u ovlašteni Ryobi servis. Pazite na to da ručke uvijek budu suhe, čiste te da na njima nema ostataka ulja ili masti. Provjerite da niti jedan dio nije potrgan. Prije nego ■...
  • Page 42 CDI-1803M 8/06/05 14:27 SIGURNOSNE UPUTE Kod održavanja treba koristiti samo originalne ■ rezervne dijelove. Uporaba dijelova koje nije preporučio proizvo ač ili nepridržavanje uputa o održavanju mogu prouzročiti strujni udar ili teške tjelesne ozljede. Sve popravke vaše bušilice-zavrtača treba ■...
  • Page 43 CDI-1803M 8/06/05 14:27 DJELOVANJE Prona ite zasune koji se nalaze sa strane baterije i ■ pritisnite ih kako biste mogli izvaditi bateriju iz bušilice-zavrtača. Vidi sliku 2. Izvadite bateriju iz bušilice-zavrtača. ■ POSTAVLJANJE POMOĆNE RUČKE Vidi sliku 3. Poduzmite sljedeće korake kako biste postavili pomoćnu ručku:...
  • Page 44 CDI-1803M 8/06/05 14:27 DJELOVANJE UPOZORENJE Kako biste izbjegli oštećenja kvačila, pričekajte da se stezna glava sasvim zaustavi prije nego što odaberete drugu brzinu ili promijenite smjer rotacije. SAMOSTEŽUĆA STEZNA GLAVA Vidi sliku 7. Vaša bušilica-zavrtač opremljena je samostežućom steznom glavom. Kao što samo ime govori, možete ručno pričvršćivati i skidati nastavke.
  • Page 45 7:59 AM GARANTIE - CONDITIONS Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à...
  • Page 46 által elrendelteket. ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který koncový uživatel obdržel v prodejně při nákupu výrobku. Záruka se vztahuje na výrobní...
  • Page 47 GARANTİ - ŞARTLAR Bu Ryobi ürünü, üretim hatalar na karş , sat c taraf ndan son kullan c ya verilmiş olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmidört (24) ay için garantilidir.
  • Page 48 CDI-1803M 8/06/05 14:27 Niveau de pression acoustique Niveau de puissance acoustique Valeur d'accélération de la moyenne quadratique pondérée Sound pressure level Sound power level Weighted root mean square acceleration value Schalldruckpegel Schallleistungspegel Beschleunigung des quadratischen gewogenen Mittelwerts Nivel de presión acústica Nivel de potencia acústica...
  • Page 49 89/336/EEC, 98/37/EC, EN 50260, EN 61000, EN 55014 Machine: CORDLESS 3-SPEED IMPACT DRILL DRIVER Name of company: Ryobi Technologies FRANCE S.A. Address: Z.I. PARIS NORD II 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE 95700 ROISSY EN FRANCE...
  • Page 50 960931007-02...

Table of Contents