Download Print this page
3M 7800S User Instructions

3M 7800S User Instructions

7000 series silicone full facepieces
Hide thumbs Also See for 7800S:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3
GENERAL SAFETY INFORMATION
Intended Use
The 3M™ Full Facepiece Respirators 7000 Series are NIOSH approved and designed to help provide respiratory
protection against certain airborne contaminants when used in accordance with all use instructions and limitations
Full Facepiece Respirator 7000 Series
and applicable safety and health regulations.
User Instructions for 3M™ Silicone, Small 7800S, Silicone, Medium 7800S,
The 3M™ Full Facepiece 7000 Series meets the requirements of the ANSI Z87.1-2003 standard, high impact level,
for face and eye protection. These products help provide limited eye and face protection against fl ying particles.
Silicone, Large 7800S Full Facepieces
IMPORTANT: Keep these User Instructions for reference.
This respirator helps protect against certain airborne contaminants. Misuse may result in
sickness or death. For proper use, see supervisor, or User Instructions, or call 3M in U.S.A.,
1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414. In Brazil, contact:
This respirator has dual approval as a United States (US) National Institute for Occupational Safety and Health
0800-0550705.
(NIOSH) full facepiece respirator and as Brazil Ministry of Labor full face piece respirator.
These User Instructions provide information about facepiece use only. Important information is provided in the User
Instructions with each of the air fi ltration/supplied air systems that are NIOSH certifi ed to be used with the Full
Standard-specifi c information is provided where applicable. All other information is common to both standards.
Facepiece Respirator 7000 Series. Failure to follow the User Instructions for the air fi ltration/supplied air systems
being used may result in sickness or death.
Respirateur à masque complet de série 7000
When in supplied air mode, your employer must provide breathing air that meets at least the requirements of the
specifi cation for Grade D breathing air, as described in the Compressed Gas Association Commodity Specifi cation
Directives d'utilisation pour les respirateurs à masque complet 7800S (petit),
G-7.1-1997 in the United States. In Canada, breathing air systems must be supplied with air which meets at least
the requirements of CSA Standard Z180.1. Failure to do so may result in sickness or death.
7800S (moyen) et 7800S (grand) 3M™
In Brazil, breathing air systems must be supplied with air which meets ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, Grade D
IMPORTANT : Conserver ces directives d'utilisation à titre de référence.
breathing air.
Caution:
Ce respirateur détient une double homologation : celle du National Institute for Occupational Safety and Health
This product contains natural rubber latex which may cause an allergic reaction.
(NIOSH) des É.-U. comme respirateur à masque complet et celle du ministère du Travail du Brésil comme
respirateur à masque complet.
USE INSTRUCTIONS AND LIMITATIONS
Renseignements précis fournis là où ils s'appliquent. Tous les autres renseignements se rapportent aux deux
IMPORTANT
normes.
Before use, the wearer must read and understand these User Instructions. Keep these User Instructions for reference.
Use For
Respiratory protection from certain airborne contaminants according to United States NIOSH approvals, OSHA
limitations, in Canada CSA standard Z94.4 requirements, applicable local government regulations and 3M
instructions. In Brazil follow the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor.
Do Not Use For
Do not use for concentrations of contaminants which are immediately dangerous to life or health, are unknown or
when concentrations exceed 10 times the permissible exposure limit (PEL) in air-purifying mode when qualitatively
98-0060-0010-7_8
fi t tested, 50 times the PEL in air-purifying mode when quantitatively fi t tested, 1000 times the PEL in powered
34-8717-0830-0
air-purifying or supplied air mode, or according to specifi c OSHA standards or applicable government regulations,
whichever is lower.
In Brazil, according to the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor, do not use when
concentrations of contaminants are greater than 100 times the permissible exposure limit in air-purifying mode.
Respirador de pieza facial completa Serie 7000
Use Instructions
1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this respirator and/or failure to wear this respirator
Instrucciones para Piezas faciales de cara completa de silicón 3M™ 7800S
during all times of exposure can reduce respirator effectiveness and may result in sickness or death.
pequeña, 7800S mediana y 7800S grande
2. Before using this respirator, a written respiratory protection program must be implemented meeting all the
local government requirements. In the United States employers must comply with OSHA 29 CFR 1910.134
IMPORTANTE: Conserve estas Instrucciones para referencia futura.
which includes medical evaluation, training and fi t testing and applicable OSHA substance specifi c standards.
In Canada, follow the recommendations of CSA Z94.4 and/or requirements of the applicable jurisdiction, as
appropriate. In Brazil, follow the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor requirements. When
Este respirador cuenta con una aprobación dual como un respirador de pieza facial de cara completa por el
used in supplied air mode, your employer must supply breathing air that meets at least the requirements
of Grade D breathing air in Compressed Gas Association Commodity Specifi cations G-7.1-1997. In Canada,
Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés) de Estados Unidos y por la
Secretaría del trabajo de Brasil.
breathing air systems must be supplied with air which meets at least the requirements of CSA Standard Z180.1.
3. The airborne contaminants which can be dangerous to your health include those that are so small you may not
Si aplica, se proporciona información específi ca. La demás información es común para ambas normas.
be able to see or smell them.
4. Leave the contaminated area immediately and contact supervisor if you smell or taste contaminants or if
dizziness, irritation, or other distress occurs.
Respirador Peça Facial Inteira Série 7000
5. Store respirator away from contaminated areas when not in use.
6. Dispose of used product in accordance with applicable regulations.
Instruções de Uso para as Peças Faciais Inteiras 3M™ 7800S de Silicone
In Brazil, breathing air systems must be supplied with air which meets ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, Grade D
Pequena, 7800S de Silicone Média e 7800S de Silicone Grande
breathing air.
IMPORTANTE: Guarde estas Instruções de Uso para referência.
Use Limitations
1. This respirator does not supply oxygen when used in air-purifying mode. Do not use in atmospheres containing
less than 19.5% oxygen.
Este respirador possui dupla aprovação como respirador do tipo facial inteira nos Estados Unidos pelo National
2. Do not use when concentrations of contaminants are immediately dangerous to life or health, are unknown
Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) e no Brasil pelo Ministério do Trabalho.
or when concentrations exceed 10 times the permissible exposure limit (PEL) in air-purifying mode when
qualitatively fi t tested, 50 times the PEL in air-purifying mode when quantitatively fi t tested, 1000 times the
Informações específi cas são fornecidas quando aplicáveis. Todas as outras informações são comuns a ambas
PEL in powered air-purifying or supplied air modes, or according to specifi c OSHA standards or applicable
as normas.
government regulations, whichever is lower.
3. Do not alter, abuse or misuse this respirator.
4. Do not use with beards or other facial hair or other conditions that prevent a good seal between the face and the
faceseal of the respirator.
In Brazil, according to the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor, do not use when
concentrations of contaminants are greater than 100 times the permissible exposure limit in air-purifying mode.
Time Use Limitations
1. If respirator becomes damaged, leave the contaminated area immediately and repair or replace the respirator.
2. Replace fi lters in accordance with the fi lter Time Use Limitation. (See fi lter User Instructions.)
3. Replace cartridges in accordance with an established change schedule or earlier if smell, taste or irritation from
contaminants is detected.
NIOSH Cautions and Limitations
The following restrictions may apply. See NIOSH approval label.
A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.
B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
D - Air-line respirators can be used only when the respirators are supplied with respirable air meeting the
requirements of CGA G-7.1 Grade D or higher quality.
E - Use only the pressure ranges and hose lengths specifi ed in the User's Instructions.
F - Do not use powered air-purifying respirators if airfl ow is less than four cfm (115 lpm) for tight fi tting facepieces
or six cfm (170 lpm) for hoods and/or helmets.
G - If airfl ow is cut off, switch to fi lter and/or cartridge or canister and immediately exit to clean air.
H - Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridges and
canisters are replaced before breakthrough occurs.
J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
L - Follow the manufacturer's User's Instructions for changing cartridges, canisters and/or fi lters.
M - All approved respirators shall be selected, fi tted, used, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and
other applicable regulations.
N - Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the confi guration as specifi ed
by the manufacturer.
O - Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these
respirators.
P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
S - Special or critical User's Instructions and/or use limitations apply. Refer to User's Instructions before donning.
S - Special or Critical User's Instructions
3M™ Organic Vapor Service Life Indicator Cartridges (6001i and 60921i) and Mercury Vapor Cartridges (6009S
and 60929S) are equipped with a passive 3M™ End of Service Life Indicator (ESLI). The indicator must be readily
seen when wearing the respirator. If you cannot readily see the ESLI, use a mirror to observe the ESLI, rely on a co-
worker who can see the ESLI, or go to a clean area, remove the respirator and view the ESLI. Do not rely solely on
the organic vapor ESLI unless your employer has determined that it is appropriate for your workplace. See
6001i or 60921i User Instructions for more information, including Special Instructions regarding the ESLI.
The mercury vapor cartridges must be discarded when the ESLI changes to the discard color found on the mercury
vapor cartridge label; or within 30 days of opening packaging; or when ESLI becomes dirty or damaged; or when
odors of vapors or gases become noticeable, or according to chlorine service life, whichever occurs fi rst. Mercury
vapor has no odor.
To assemble 3M™ Dual Airline Combination Breathing Tubes with 3M™ Cartridges/Filters, the facepiece inhalation
valves must be removed.
If the facepiece is to be used in air-purifying mode (without using the 3M™ breathing tubes SA-1600 or SA-2600),
the inhalation valves must be replaced in the facepiece before use.
3M™ Nose Cup Assembly 7881S or 7981S must be used in all 3M™ Full Facepiece 7000 Series applications
except for Face-Mounted Power Air-Purifying Systems.
a
c
b
d
e
f
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ D'ORDRE GÉNÉRAL
Usage prévu
Les respirateurs à masque complet 3M™ de série 7000, homologués par le NIOSH, sont conçus pour offrir une
protection respiratoire contre certains contaminants en suspension dans l'air lorsqu'on les utilise conformément
à toutes les directives et restrictions d'utilisation, ainsi qu'aux règlements applicables en matière de santé et de
sécurité.
Les masques complets 3M de série 7000 répondent aux exigences de la norme Z87.1-2003 de l'ANSI en matière
de protection des yeux et du visage contre les chocs violents. Ces produits offrent une protection limitée contre la
projection de particules.
Ce respirateur protège contre certains contaminants en suspension dans l'air. Une mauvaise
utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur
l'utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d'utilisation ou
communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414.
Ces directives d'utilisation fournissent uniquement des renseignements relatifs à l'usage des masques. On trouvera
des renseignements importants dans les directives d'utilisation fournies avec chaque système à fi ltration d'air ou à
adduction d'air homologué par le NIOSH pour une utilisation avec les respirateurs à masque complet de série 7000.
Tout manquement aux directives d'utilisation des systèmes à fi ltration d'air ou à adduction d'air utilisés peut
provoquer des problèmes de santé ou la mort.
Pour une utilisation en mode à adduction d'air, l'employeur doit fournir de l'air respirable répondant au moins aux
exigences relatives à l'air respirable de catégorie D, comme le décrit la norme G-7.1-1997 de la Compressed Gas
Association des États-Unis. Au Canada, l'air fourni aux systèmes d'air respirable doit être au moins conforme à la
norme Z180.1 de la CSA. Tout manquement à ces directives peut provoquer des problèmes de santé ou la mort.
Au Brésil, l'air fourni aux systèmes d'air respirable doit être conforme à la norme ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1
relative à l'air respirable de catégorie D.
Avertissement
Ce produit contient du latex de caoutchouc naturel qui peut provoquer une réaction allergique.
DIRECTIVES ET RESTRICTIONS D'UTILISATION
Important
Avant de se servir du produit, l'utilisateur doit lire et comprendre les présentes directives d'utilisation. Conserver ces
directives d'utilisation à titre de référence.
Utiliser pour 
La protection respiratoire contre certains contaminants en suspension dans l'air conformément, aux États-Unis,
aux homologations du NIOSH et aux limites de l'OSHA et, au Canada, à la norme Z94.4 de la CSA, aux autres
règlements gouvernementaux applicables et aux directives de 3M. Au Brésil, se conformer au programme de
protection respiratoire du ministère du Travail.
Ne pas utiliser 
Si les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé, si elles sont
inconnues ou si elles sont supérieures à 10 fois la limite d'exposition admissible en mode d'épuration d'air
pour les masques soumis à un essai d'ajustement qualitatif, ou à 50 fois en mode d'épuration d'air pour les
masques soumis à un essai d'ajustement quantitatif, ou à 1 000 fois en mode d'épuration d'air propulsé ou en
mode à adduction d'air, ou aux limites énoncées dans les normes spécifi ques de l'OSHA ou aux règlements
gouvernementaux applicables, selon la valeur la moins élevée.
Au Brésil, conformément au programme de protection respiratoire du ministère du Travail, ne pas utiliser si
les concentrations de contaminants sont supérieures à 100 fois la limite d'exposition admissible en mode
d'épuration d'air.
Directives d'utilisation
1. Tout manquement aux directives et aux restrictions relatives à l'utilisation de ce respirateur pendant la durée
complète de l'exposition peut en diminuer l'effi cacité et provoquer des problèmes de santé ou la mort.
2. Avant d'utiliser ce respirateur, mettre sur pied un programme de protection respiratoire écrit, conforme à toutes
les exigences gouvernementales locales. Aux États-Unis, l'employeur doit respecter la norme 29 CFR 1910.134
de l'OSHA qui exige une évaluation médicale, de la formation et un essai d'ajustement, ainsi que les normes
de l'OSHA relatives aux substances. Au Canada, se conformer à la norme Z94.4 de la CSA et/ou aux exigences
de l'autorité compétente de sa région, le cas échéant. Au Brésil, se conformer au programme de protection
respiratoire du ministère du Travail. Pour une utilisation en mode à adduction d'air, l'employeur doit fournir de
l'air respirable répondant au moins aux exigences relatives à l'air respirable de catégorie D, comme le décrit la
norme G-7.1-1997 de la Compressed Gas Association des États-Unis. Au Canada, l'air fourni aux systèmes d'air
respirable doit être au moins conforme à la norme Z180.1 de la CSA.
3. Les contaminants en suspension dans l'air jugés dangereux pour la santé englobent les particules trop petites
pour être senties ou visibles à l'œil nu.
4. Quitter immédiatement la zone contaminée et communiquer avec son superviseur si on décèle un goût ou une
odeur de contaminant, ou si des étourdissements, une irritation ou tout autre malaise se manifestent.
5. Entre chaque utilisation, entreposer le respirateur hors des zones contaminées.
6. Mettre le produit usé au rebut conformément aux règlements applicables.
Au Brésil, l'air fourni aux systèmes d'air respirable doit être conforme à la norme ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1
relative à l'air respirable de catégorie D.
Restrictions d'utilisation
1. Ce respirateur ne fournit pas d'oxygène lorsqu'il est utilisé en mode d'épuration d'air. Ne pas utiliser lorsque la
concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%.
2. Ne pas utiliser si les concentrations des contaminants présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé, si
elles sont inconnues ou si elles sont supérieures à 10 fois la limite d'exposition admissible en mode d'épuration
d'air pour les masques soumis à un essai d'ajustement qualitatif, ou à 50 fois en mode d'épuration d'air pour
les masques soumis à un essai d'ajustement quantitatif, ou à 1 000 fois en mode d'épuration d'air propulsé ou
en mode à adduction d'air, ou aux limites énoncées dans les normes spécifi ques de l'OSHA ou aux règlements
gouvernementaux applicables, selon la valeur la moins élevée.
3. Ne pas modifi er ni utiliser ce respirateur de façon abusive ou incorrecte.
4. Ne pas utiliser si on porte la barbe ou des poils, ou si on présente toute autre condition susceptible d'empêcher
un contact direct entre le joint facial du masque et le visage.
Au Brésil, conformément au programme de protection respiratoire du ministère du Travail, ne pas utiliser si
les concentrations de contaminants sont supérieures à 100 fois la limite d'exposition admissible en mode
d'épuration d'air.
Durée maximale d'utilisation
1. Si le respirateur est endommagé, quitter la zone contaminée immédiatement et faire réparer ou remplacer le
respirateur.
2. Remplacer les fi ltres conformément à leur durée maximale d'utilisation. (Consulter les directives d'utilisation
relatives au fi ltre.)
3. Remplacer les cartouches conformément aux durées maximales d'utilisation ou plus tôt si on décèle une odeur
ou un goût de contaminant, ou si une irritation se manifeste.
Avertissements et restrictions du NIOSH
Les restrictions ci
3M Personal Safety Division
3M Center, Building 0235-02-W-70
St. Paul, MN 55144-1000
© 3M 2015. All rights reserved.
3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada.
3M PSD products are for occupational use only.
3M Personal Safety Division
3M Canada Company
P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1
© 3M, 2015. Tous droits reserves.
3M est une marque de commerce de 3M, utilisee sous licence au Canada.
Division des produits de protection individuelle de 3M
Compagnie 3M Canada
C.P. 5757
London (Ontario) N6A 4T1
Les produits de la Division des produits de protection individuelle de 3M sont
conçus pour un usage professionnel seulement.
3M México S.A. de C.V.
Av. Santa Fe No. 190
Col. Santa Fe, Del. Alvaro Obregon
Mexico D.F. 01210
© 3M 2015. Todos los derechos reservados.
3M es una marca comercial de 3M Company, usada bajo licencia en Canada.
Los productos 3M PSD sólo están diseñados para uso ocupacional.
3M do Brasil Ltda.
Via Anhanguera, km 110 - Sumare - SP
CNPJ 45.985.371/0001-08
© 3M 2015. Todos os direitos reservados.
3M e uma marca registrada da 3M Company, usada sob licenca no Canada.
Produtos PSD 3M são apenas para uso ocupacional.
Cartridge and Filter Selection and Approvals
Before using any of these products, the user must read the specifi c use for, use limitations and warning information
in the User Instructions and product packaging or call 3M PSD Technical Service at 1-800-243-4630. In Canada,
call Technical Service at 1-800-267-4414. In Brazil, contact: 0800-0550705.
Do not exceed maximum use concentrations established by local regulatory agencies. Cartridges/fi lters are
approved as assemblies for use with 3M™ Full Facepieces 7800S (S), 7800S (M) or 7800S (L). For NIOSH approval
refer to NIOSH approval label packaged with facepiece.
LIST OF PRODUCTS
W WARNING
3M™ Full Facepiece Respirator 7800S Parts, Filters, Chemical Cartridges, or
Airline Accessories
3M™ Full Facepiece Respirator
Facepieces do not include fi lters, chemical cartridges, retainers or airline accessories.
Number
Description
7800S (S)
silicone, small
7800S (M)
silicone, medium
7800S (L)
silicone, large
Number
Description
7884
(a)
Lens
7914
(b)
Band Clamp
7916
(c)
Breathing Room Assembly
7999
(d)
Air Inlet Gasket
7890
(e)
Full Face Plug
7283
(f)
Exhalation Valve
7918
(g)
Exhalation Valve Cover
7893S
(h)
Head Strap Assembly, Silicone
7886
(i)
Removable DIN Connector
7887
(j)
Inhalation Port Gasket
701
(k)
Cartridge/Filter Adapter for 3M™ Cartridges 6000 Series or 3M™ 2000 Series Filters
6895
(l)
Inhalation Gasket (included in 701)
(m)
3M™ Filters 2000 Series
(n)
3M™ Cartridge 6000 Series
7881S
(o)
Nose Cup Assembly, Silicone (includes Nose Cup Valve Assembly 7882), or
7981S
Nose Cup Assembly, Silicone, Small (includes Nose Cup Valve Assembly 7882)
3M™ Accessories and Parts
Number
Description
Not Pictured
601
Fit Test Adapter (for quantitative fi t testing with 3M™ P100 Filters 2091 or 7093)
7282
Inhalation Valve
7882
Nose Cup Valve Assembly
7883
Neckstrap Assembly
7885
Lens Frame Kit
7894
Eyeglass Frame and Mount with case
7895
Speaking Diaphragm Kit (includes Diaphragm, Gasket, Retainer Ring, Tool)
7899-25
Lens Cover (25 pack)
7899-100
Lens Cover (100 pack)
7915
Shroud made with Tychem® QC material
7925
Spectacle Kit
7986
Tinted Lens Cover (25 pack)
7989
Buttons
7990
Clip-on Welding Shield Kit
7991
Electronic Lens Assembly
7993
Welder's Shroud
Tychem® is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours and Company.
Caution:
Failure to properly dispose of spent cartridges, fi lters, or respirators contaminated by hazardous materials can
result in environmental harm. Handling, transportation and disposal of spent cartridges, fi lters, or respirators
must comply with all applicable federal, state, and local laws and regulations.
3M™ Filters 2000 Series, 7093/7093C and 3M™ Filter Adapter 502
(3M™ Cartridge/Filter Adapter 701 is required. May also be used with 3M™ Adapter 502 as prefi lters on 3M™
Cartridges 6000 Series).
Number
Description
502
Filter Adapter for 3M™ 2000 Series or Filters 7093/7093C
2071
P95 Particulate Filter
2076HF
P95 Particulate Filter, hydrogen fl uoride, with nuisance level acid gas relief
2078
P95 Particulate Filter, 3M recommended ozone protection
vapor/acid gas relief
2091
P100 Particulate Filter
2291
P100 Advanced Particulate Filter
2096
P100 Particulate Filter with nuisance level acid gas relief
2296
P100 Advanced Particulate Filter with nuisance level acid gas relief
2097
P100 Particulate Filter, 3M recommended ozone protection
vapor relief
2297
P100 Advanced Particulate Filter, 3M recommended ozone protection
organic vapor relief
7093
P100 Particulate Filter
7093C
P100 Particulate Filter, hydrogen fl uoride, with nuisance level organic vapor/acid gas relief
1
3M recommended for relief against nuisance levels of acid gas or organic vapors. Nuisance levels refers to
concentrations not exceeding OSHA PEL or applicable exposure limits, whichever is lower. Do not use for respiratory
protection against acid gas/organic vapor.
2
3M recommended for ozone protection up to 10 times the OSHA PEL or applicable government occupational
exposure limits, whichever is lower.
NOTE: Not NIOSH approved for use against ozone.
3M™ Filters, Adapter and Retainer
(Use with 3M™ Cartridges 6000 Series and 3M™ Filter Retainer 501)
Number
Description
501
Filter Retainer for 3M™ Filters 5N11 and 5P71
603
Filter Adapter for Filters 5N11, 5P71 with Filter Retainer 501
5N11
N95 Particulate Filter
5P71
P95 Particulate Filter
In Brazil, the 5935BR fi lter can be used with the 603 Filter Adaptor and the 501 Filter Retainer on the 3M™ Full
Facepiece, 7000 Series.
3M™ Cartridges 6000 Series
(3M™ cartridge/fi lter adapter 701 is required)
Number
Description
6001
Organic Vapor
6001i
Organic Vapor
with Service Life Indicator
6002
Acid Gas
h
o
k
i
Fig. 1
j
l
g
m
k
l
1
n
2
Fig. 10
D
RODU
m m
W MISE EN GARDE
m
m
6003
Organic Vapor/Acid Gas
6004
Ammonia and Methylamine
6005
Formaldehyde and Organic Vapor
6006
Multi-Gas and Vapor
6009S
Mercury Vapor/Sulfur Dioxide/
Chlorine Gas
60921
Organic Vapor/P100
60921i
Organic Vapor with Service Life
Indicator/P100
60922
Acid Gas/P100
Button Color (7989)
60923
Organic Vapor/Acid Gas/P100
red
yellow
green
60924
Ammonia/Methylamine/P100
60925
Formaldehyde/Organic Vapor/
P100
60926
Multi-Gas/Vapor/P100
60928
Organic Vapor/Acid Gas/P100
60929S
Mercury Vapor/Sulfur Dioxide/
Chlorine Gas/P100
1
3M recommended for use against methylbromide or radioiodine up to 5 ppm with daily cartridge replacement.
NOTE: Not NIOSH approved for use against methylbromide or radioiodine.
3M™ Responder Cartridge and Canister
Number
Product Name
450-02-11R06 CP3N Canister
FR-64
Cartridge
Service Life of Chemical Cartridges and Particulate Filters
3M™ Chemical Cartridges 6000 Series should be used before the expiration date on cartridge packaging. The
useful service life of these cartridges will depend upon activity of wearer (breathing rate); specifi c type, volatility
and concentration of contaminants; and environmental conditions such as humidity, pressure, and temperature.
Cartridges must be replaced in accordance with an end of service life indicator (ESLI), established change schedule,
regulations or earlier if smell, taste or irritation from contaminants is detected.
Particulate fi lters must be replaced if they become damaged, soiled or if an increase in breathing resistance occurs.
N-series fi lters should not be used in environments containing oils. R-series fi lters may be limited to 8 hours of
continuous or intermittent use if oil aerosols are present. In environments containing only oil aerosols, P-series
fi lters should be replaced after 40 hours of use or 30 days, whichever is fi rst.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The 3M™ Full Facepiece Respirator 7800S can be used in many different confi gurations. It can be used as a
positive or negative pressure air-purifying respirator or in systems that are air supplied. The following assembly
instructions include negative pressure air-purifying, air supplied or combinations of both air supplied and air-
purifying. Separate assembly instructions are required for assembly in powered air-purifying systems (PAPR) and
supplied air systems. These assembly instructions are included with the powered air-purifying systems (PAPR) and
supplied air systems.
Powered Air-Purifying Respirator (PAPR)
– 3M™ GVP Belt-Mounted PAPR with 3M™ Breathing Tube GVP-123
Supplied Air Respirator (SAR)
– 3M™ Dual Airline
– 3M™ Air Control Devices – Continuous Flow
Negative Pressure
– 3M™ Responder Cartridge FR-64 and CP3N Canister (Front-Mounted)
– 3M™ 2000 Series Filters, 7093/7093C and Cartridges 6000 Series (Side-Mounted)
3M™ Air-Purifying Assembly
The facepiece is pre-assembled with 3M™ Cartridge/Filter Adapters 701. When the cartridge/fi lter adapter 701 is
used, the bayonet style fi lters/cartridges can be attached directly to the facepiece.
3M™ Filters 2000 Series and 7093/7093C
3M™ Filters 2000 Series and P100 Filter 7093/7093C can be attached directly to the cartridge/fi lter adapters 701.
1. Align opening of fi lter with fi lter attachment on facepiece.
2. Turn fi lter clockwise until it is fi rmly seated and cannot be further turned (Fig. 1).
1
3. Repeat for second fi lter.
2
, with nuisance level organic
3M™ Cartridges 6000 Series
1
3M™ Cartridges 6000 Series can be attached directly to the 3M™ Cartridge/Filter Adapters 701.
1. Align the cartridge notch with the small solid bayonet lug on facepiece and push together.
2. Turn cartridge clockwise to stop (1/4 turn).
1
3. Repeat with second cartridge (Fig. 2 and 3).
1
4. Loosen the adapter nuts and position cartridge to desired location.
2
, with nuisance level organic
5. Hold cartridge in place and tighten nuts.
1
2
, with nuisance level
NOTE: If 3M™ Mercury Vapor Cartridges 6009 or 60929 are being used, position the cartridge at the location that
1
allows the greatest visibility of the ESLI. If the wearer cannot see the ESLI, do not use for Mercury Vapor exposures.
Filter Assembly (for 3M™ Filters 5N11 and 5P71)
1
1. Place fi lter into 3M™ Retainer 501 so printed side of fi lter faces the cartridge.
2. Press cartridge into fi lter retainer. It should snap securely into fi lter retainer. When correctly installed, fi lter should
completely cover face of cartridge (Fig. 4).
3. To replace fi lter, remove retainer by lifting on TAB.
3M™ Filter Adapter 502 Assembly and Filter Attachment
1. Align adapter over cartridge. Engage front snap by squeezing front of cartridge and adapter together,
placing thumbs of both hands over top of adapter and fi ngers along bottom sides of cartridge (Fig. 5).
2. Engage back snap by squeezing back side of cartridge and adapter together using the same hand positions. An
audible click should be heard as each snap is engaged (Fig. 6).
3. Place fi lter onto the fi lter holder so that fi lter comes into even contact with gasket. Twist clockwise a quarter turn
until it is fi rmly seated and fi lter cannot be turned further. Repeat for second fi lter.
NOTE: The 3M™ Filter Adapter 502, once installed on a 3M™ Cartridge 6000 Series, is not to be removed or
reused. Removal or reuse may result in leakage, overexposure, sickness or death.
3M™ Filters 2000 Series and 7093/7093C with 3M™ Filter Adapter 502
Place fi lter onto the fi lter holder so that fi lter comes into even contact with gasket. Twist clockwise one quarter, turn
until it is fi rmly seated and fi lter cannot be turned further. Repeat for second fi lter.
NOTE: The 3M™ Filter Adapter 502, once installed on a 3M™ Cartridge 6000 Series, is not to be removed or
reused. Removal or reuse may result in leakage, overexposure, sickness or death.
3M™ Filter Adapter 603 Assembly and 5N11 or 5P71 Filter Attachment
1. Align notch on edge of 603 adapter with facepiece mark as shown (Fig. 7).
2. Turn adapter 1/4 turn clockwise to stop. To remove adapter, turn 1/4 turn counterclockwise (Fig. 8).
3. Place fi lter into 501 retainer with fi lter printing facing towards the 603 adapter. Snap together and ensure the
NIOSH Approval for respiratory protection against the
fi lter seal is free from creases or gaps (Fig. 9).
following contaminants up to ten times the permissible
exposure limit when qualitatively fi t tested, up to fi fty
In Brazil, the 5935BR Filter used with the 603 adaptor is assembled following the same procedures as the 5N11
times the permissible exposure limit when Quantitatively
and 5P71.
Fit Tested, and up to 1000 times the PEL in powered air-
purifying or supplied air mode
3M™ Responder Cartridge and Canister Assembly
Certain organic vapors
Important User Instructions on proper use and use limitations are included with the 3M™ CP3N Canister
Certain organic vapors
450-02-11R06 and 3M™ Cartridge FR-64. Remove Cartridge/Filter Adapters 701 from facepiece. Before installing
the canister/cartridge, check that the gasket is in place and in good condition. Screw the responder canister/
Chlorine, hydrogen chloride, and sulfur dioxide or chlorine
cartridge into the DIN Port Adapter and tighten with moderate hand pressure.
dioxide or hydrogen sulfi de
Alignment Marks
Repères
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
1
2
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
m
m
m
M™
m
D R C
D MON AG
m
M™
M™
M™
m
M
M™
M
m
In the remaining inlets, ensure that gaskets have been properly installed and are not warped or torn. Securely fasten
Certain organic vapors, chlorine, hydrogen chloride, and sulfur
3M™ Plugs 7890 on top of the gaskets.
dioxide or hydrogen sulfi de or hydrogen fl uoride
Ammonia and methylamine
3M™ GVP PAPR Assembly
Screw 3M™ Breathing Tube GVP-123 elbow into center DIN port on facepiece. User must follow User Instructions
Formaldehyde and certain organic vapors
provided with GVP PAPR assembly.
Certain organic vapors, chlorine, hydrogen chloride, chlorine
3M™ Supplied Air Systems
dioxide, sulfur dioxide, ammonia, methylamine, formaldehyde,
hydrogen fl uoride, or hydrogen sulfi de
W WARNING
Mercury vapor, sulfur dioxide or chlorine gas
Your employer must provide breathing air that meets at least the requirements of the specifi cation for Grade
D breathing air, as described in the Compressed Gas Association Commodity Specifi cation G-7.1-1997 in the
Certain organic vapors and particulates
United States. In Canada, breathing air systems must be supplied with air which meets at least the requirements
Certain organic vapors and particulates
of CSA Standard Z180.1. Failure to do so may result in sickness or death.
Chlorine, hydrogen chloride, and sulfur dioxide or chlorine
In Brazil, breathing air systems must be supplied with air which meets ANSI Z86.1-1989/CGA G-7.1, Grade D
dioxide or hydrogen sulfi de and particulates
breathing air.
Certain organic vapors, chlorine, hydrogen chloride, and
sulfur dioxide or hydrogen sulfi de or hydrogen fl uoride and
3M™ Airline/Air-Purifying Assembly
particulates
If required, attach 3M™ Cartridges/Filters 2000 or 6000 Series according to previous instructions. If cartridges/
Ammonia and methylamine and particulates
fi lters are not required, remove Adapters 701. Screw 3M™ Full Face Plugs 7890 into both sides of the facepiece.
Formaldehyde and certain organic vapors and particulates
3M™ Breathing Tube Assembly W-3188
1. Remove 3M™ Full Face Plug 7890 and screw in 3M™ Adapter W-3187 into center opening (Fig. 10).
Certain organic vapors, chlorine, hydrogen chloride, chlorine
2. Connect 3M™ Breathing Tube W-3188 to adapter (Fig. 11).
dioxide, sulfur dioxide, ammonia, methylamine, formaldehyde,
3. Connect 3M™ Breathing Tube W-3188 to air regulator valve (Fig. 11).
hydrogen fl uoride, or hydrogen sulfi de and particulates
4. Ensure all attachments are secure. See User Instructions included with air regulating valves for further
Certain organic vapors, chlorine, hydrogen chloride, and
information.
sulfur dioxide or hydrogen sulfi de or hydrogen fl uoride and
particulates
1
3M™ Breathing Tube Assembly W-3264
1. Remove Full Face Plug 7890 and screw in 3M™ Breathing Adapter Tube W-3264 into center opening (Fig. 12).
Mercury vapor, sulfur dioxide or chlorine gas and particulates
2. Connect the other end of breathing tube to air regulating valve.
3. Ensure all attachments are secure prior to each use. See User Instructions included with air regulating valves for
further information.
3M™ Dual Airline System
3M™ Dual Airline Respirator Assembly
User must follow Dual Airline Supplied Air Respirators User Instructions provided with the 3M™ Dual Airline
Description
Supplied Air Respirators.
Alpha chloroacetophenone (CN), ortho chlorobenzylidene
Assembly of 3M™ Combination Dual Airline Respirator with Cartridges and/or Filters
malonitrile (CS); and P100
The 3M™ front-mounted SA-1600 and back-mounted SA-2600 versions of the 3M dual airline breathing tubes
Certain organic vapors, chlorine, hydrogen chloride,
allow use of selected NIOSH approved 3M™ 6000 Series Cartridges and 2000 Series Filters. For the listing of
chlorine dioxide, sulfur dioxide, ammonia, methylamine,
approved cartridges and fi lters, reference the NIOSH approval label included with 3M dual airline adapter kits.
formaldehyde, hydrogen fl uoride, hydrogen sulfi de, alpha
To assemble 3M™ Dual Airline Combination Breathing Tubes with 3M™ Cartridges/Filters, the facepiece inhalation
chloroacetophenone (CN), ortho chlorobenzylidene malonitrile
valves must be removed.
(CS) or phosphine; and P100
If the facepiece is to be used in air-purifying mode (without using the 3M SA-1600 or SA-2600 breathing tubes), the
inhalation valves must be replaced in the facepiece before use.
Using the 3M™ Combination Dual Airline Breathing Tubes without Cartridges and/or Filters
To use the 3M combination dual airline breathing tubes SA-1600 and SA-2600 without cartridges or fi lters, attach
a 3M™ Bayonet Cap 6880 to each outer bayonet mount on the dual airline breathing tube. When used as a
straight, Type C, continuous fl ow supplied air respirator, the Assigned Protection Factor is 1000 times the PEL or TLV
guidelines for full facepiece respirators.
W WARNING
To meet the U.S. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) requirement for minimum
(4cfm/115 lpm) and maximum (15cfm/424 lpm) airfl ow, the air control valves approved for use with the 3M™
7000 Series Respirators must be operated within the supply pressure ranges and hose lengths stated in User
Instructions with air regulating valves. Failure to do so may result in sickness or death.
In Brazil, the Brazilian Association of Technical Standards (ABNT) NBR 14372 requires a minimum of 120 lpm
and maximum of 280 lpm air fl ow for breathing air for half and full facepiece respirators.
FITTING INSTRUCTIONS
Must be followed each time respirator is worn.
NOTE: Do not use with beards or other facial hair or other conditions that prevent a good seal between the face
and the faceseal of the respirator. Standard eyeglasses cannot be worn with full facepiece respirators. If corrective
eyeglasses are required a 3M Spectacle Kit must be used inside the respirator. To help maintain a good seal
between the face and the faceseal all hair, hoods, or other equipment must be kept out of respirator faceseal area
at all times.
NOTE: Before assigning any respirator to be worn in a contaminated area, a qualitative or quantitative fi t test
must be performed per OSHA Standard 1910.134, or CSA Standard Z94.4.
Donning Respirator
1. Fully loosen all six head straps. With one hand pull hair back out of facepiece sealing area. Place chin in the
respirator chin cup. While holding the facepiece in place, pull the head harness to back of head (Fig. 13).
2. Pull the ends of the six straps to adjust tightness, starting with the neck straps fi rst followed by the temple
straps and fi nally forehead straps. Do not overtighten the headstraps (Fig. 14).
3. Perform a positive and/or negative pressure user seal check each time the respirator is donned.
USER SEAL CHECKS
Always check the seal of the respirator on your face before entering a contaminated area.
Positive Pressure User Seal Check
1. Place the palm of the hand over the exhalation valve cover and exhale gently (Fig. 15).
2. If the facepiece bulges slightly and no air leaks are detected between the face and facepiece, a proper seal has
been obtained.
3. If air leakage is detected, reposition respirator on face and/or readjust tension of straps to eliminate the leakage.
If you cannot achieve a proper seal, DO NOT enter contaminated area. See your supervisor.
Negative Pressure User Seal Checks
3M™ Cartridges/Filters 6000 Series
1. Place palms of hands to cover face of cartridge or open area of fi lter retainers and inhale gently. If you feel
facepiece collapse slightly and pull closer to your face with no leaks between the face and facepiece, a proper
seal has been obtained (Fig. 16).
2. If faceseal air leakage is detected, reposition respirator on face and/or readjust tension of straps to eliminate the
leakage.
If you cannot achieve a proper seal, DO NOT enter contaminated area. See your supervisor.
3M™ Filters 2000 Series
1. Place your thumbs onto the center portion of the fi lters, restricting airfl ow through fi lters and inhale gently. If
you feel facepiece collapse slightly and pull closer to your face with no leaks between the face and facepiece, a
proper seal has been obtained (Fig. 17).
2. If faceseal air leakage is detected, reposition respirator on face and/or readjust tension of straps to eliminate the
leakage.
If you cannot achieve a proper seal, DO NOT enter contaminated area. See your supervisor.
3M™ Filter 7093/7093C
1. Using both hands press or squeeze fi lter covers toward facepiece and inhale gently. If you feel facepiece
collapse slightly and pull closer to your face with no leaks between the face and facepiece a proper seal has
been obtained (Fig. 18).
2. If faceseal air leakage is detected, reposition the respirator on your face and/or readjust the tension of the straps
to eliminate the leakage.
If you cannot achieve a proper seal, DO NOT enter contaminated area. See your supervisor.
3M™ GVP PAPR
1. Place the palm of the hand over the breathing tube opening.
2. Inhale gently. If you feel the facepiece collapse slightly and pull closer to your face with no leaks between the
face and the facepiece, a proper seal has been obtained.
3. If faceseal air leakage is detected, reposition respirator on face and/or readjust tension of straps to eliminate air
leakage.
If you cannot achieve a proper seal, DO NOT enter contaminated area. See your supervisor.
Negative Pressure User Seal Check with Dual Airline, Center Mounted Airline, and Pressure Demand
1. Disconnect airline hose from air control valve.
2. With breathing tube still connected to respirator and the air control valve inhale gently. If you feel facepiece
collapse slightly and pull closer to your face with no leaks between the face and facepiece, a proper seal has
been obtained.
3. For Combination Dual Airline where cartridges or fi lters are attached perform user seal check as described
above under the appropriate cartridge or fi lter that is being used.
4. If faceseal air leakage is detected, reposition the respirator on your face and/or readjust the tension of the straps
1
1
2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
m
m
M™
W M
m
m
m
m m
m
W
M™
m
W
M™
m
M™
W M
D R C
D A U
M N
M
R CA ON D
A U
M N
m
m
M™
M™
M™
M™
M™
to eliminate the leakage and recheck seal.
If you cannot achieve a proper seal, DO NOT enter contaminated area. See your supervisor.
RESPIRATOR REMOVAL
1. Fully loosen all six head straps by lifting up on buckles.
2. Remove respirator by pulling straps over head.
FIT TESTING
The effectiveness of a respirator will be reduced if it is not fi t tested properly. Therefore, either qualitative or
quantitative fi t testing must be conducted prior to the respirator being used.
NOTE: Fit testing is a U.S. Occupational Safety and Health Administration (OSHA), a Canadian CSA and a Brazilian
BMOL requirement.
Quantitative Fit Testing
Quantitative Fit Testing (QNFT) can be conducted using a 3M™ Fit Test Adapter 601 and 42 CFR 84 P100 fi lters
such as the 3M™ P100 Particulate Filters 2091 or 7093.
Qualitative Fit Testing
Qualitative Fit Testing (QLFT) with the 3M™ Qualitative Fit Test Apparatus FT-10 or FT-30 can be conducted using
any of the NIOSH approved 42 CFR 84 Particulate fi lters.
Fit testing should be conducted using the heaviest cartridge, canister, fi lter or combination that each wearer will use
in their work environment. Respirators should also be fi t tested while wearing any personal protective equipment
(PPE) the wearer may use in their work environment that may affect the fi t of the respirator (e.g. hoods, hardhats,
safety glasses, hearing protections, etc.).
NOTE: For further information concerning fi t testing, contact 3M PSD Technical Service at 1-800-243-4630 or a 3M
location in your region. In Canada call Technical Service at 1-800-267-4414. In Brazil, contact: 0800-050705.
INSPECTION, CLEANING AND STORAGE
Inspection Procedure
This respirator must be inspected before each use to ensure it is in good operating condition. Any damaged or
defective parts must be replaced before use. Do not enter a contaminated area with damaged or defective parts.
The following procedure can be used as a guideline.
1. Check the faceseal for cracks, tears and dirt. Examine the inhalation valves for signs of distortion, cracking or
tearing.
2. Check that the headstraps are intact and have good elasticity.
3. Examine all plastic parts and gaskets for signs of cracking or fatiguing and replace if necessary.
4. Remove the exhalation valve cover and examine the exhalation valve and seat for signs of dirt, distortion, cracks
or tears.
5. Replace the valve if necessary. Secure the valve cover prior to use (Fig. 19). Examine the lens for signs of
cracking or other damage. Replace if necessary.
Cleaning and Storage
Cleaning is recommended after each use.
W WARNING
Do not clean respirator with solvents. Cleaning with solvents may degrade some respirator components and
reduce respirator effectiveness. Inspect all respirator components before each use to ensure proper operating
condition. Failure to do so may result in sickness or death.
1. Remove cartridges, fi lters and/or breathing tubes. The center adapter, lens and faceseal can also be removed if
necessary.
2. Clean facepiece (excluding fi lters and cartridges), by immersing in warm cleaning solution, water temperature
not to exceed 120°F (49°C), and scrub with soft brush until clean. Add neutral detergent if necessary. Do not use
cleaners containing lanolin or other oils.
3. Disinfect facepiece by soaking in a solution of quaternary ammonia disinfectant or sodium hypochloride (1 oz
[30 mL] household bleach in 2 gallons [7.5 L] of water), or other disinfectant.
4. Rinse in fresh, warm water and air dry in noncontaminated atmosphere.
5. Respirator components should be inspected prior to each use. A respirator with any damaged or deteriorated
components should be repaired or discarded before use.
6. The cleaned respirator should be stored away from contaminated areas when not in use.
REPLACEMENT PART INSTRUCTIONS
Respirator parts should be inspected prior to each use. Replace worn or deteriorated parts with new parts before use.
3M™ Lens 7884
The lens should be inspected for cracking or crazing. Replace if necessary. Replace as follows: Remove two screws
on either side of lens with a Phillips screwdriver, remove the top and bottom lens frame and remove the lens. To
reassemble, fi rst align the center of the lens with the centerline of the facepiece. The center of the lens is marked
by two small lines, one at the top center and second at the bottom center of the lens. Place the lens into the
facepiece and then reattach the lens frame. Replace the two center screws and tighten.
3M™ Exhalation Valve Cover 7918 and Exhalation Valve 7283
Remove the 3M™ Exhalation Valve 7918 cover by lifting out on the two top prongs on either side of the center
opening and sliding down. Remove the exhalation valve by grasping and pulling on the edges of the valve. Replace
the valve if it is warped, distorted, cut, split or if it will not seal tightly on the valve seat. Replace by pushing the
valve onto the exhalation valve post.
3M™ Speaking Diaphragm Kit 7895
Remove the nose cup. Using the diaphragm removal tool, turn diaphragm retaining ring counter clockwise and
remove. Push diaphragm assembly out of the facepiece from underneath using the eraser end of a pencil or a
similar object. Check the speaking diaphragm gasket for damage or deformation. To replace the diaphragm, follow
the steps in reverse.
NOTE: The grill pattern with deep indentation in the center should be visible from inside the respirator.
3M™ Removable DIN Connector 7886
Hold the inside part of the connector secure, grasp the outside of the connector and twist counter clockwise to
remove. To replace the connector, press the inner section into the facepiece until the end of the threads are fl ush
with the facepiece exterior, then screw on the outer piece by turning clockwise.
3M™ Inhalation Valves 7282
Grasp the edges of the valve and pull away from the plastic post. Replace if the valve is distorted, cut, split or cannot
be sealed on the valve seat. If the valve seat is damaged, replace the removable DIN connector 7886.
3M™ Air Inlet Gasket 7999
Remove the gasket from the air inlet opening base. Replace the gasket if it is warped, distorted, cut, split or cannot
be reassembled into the air inlet. To replace, position the gasket so the small cut-out on the gasket is pointing
toward the lens. Push the gasket groove onto the plastic bar and seat the gasket.
3M™ Inhalation Port Gaskets 7887
Remove the gaskets from each side of the facepiece. Replace the gaskets if they are warped, distorted, cut or split.
Replace one gasket on each side of the facepiece. Be sure the gasket is fl at and seated correctly.
3M™ Nose Cup Valves 7882
The nose cup valves are supplied as a complete 3M™ Nose Cup Valve Assembly 7882. Remove the nose cup
valves if they become warped, torn or otherwise damaged. Replace the valves in the nose cup such that the post
points away from the nose.
3M™ Inhalation Port Gasket 6895 Replacement
Replace if gasket is warped, distorted, cracked or split.
For Compliance in Brazil NOTE:
NOTE:
1. In Brazil, according to the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor, do not use when
concentrations of contaminants are greater than 100 times the permissible exposure limit in air-purifying mode.
2. Do not use in defi cient or enriched oxygen atmospheres.
3. Storage, Transportation and Care: store in a clean and dry place and away from contaminants and extreme
temperature and humidity.
4. The components of this respirator are made of materials which are not expected to cause adverse health
effects.
5. It is necessary to have special care to use this product in explosive atmospheres.
6. In Brazil do not use powered air-purifying respirators if airfl ow is less than 120 lpm for tight fi tting facepieces
or 170 lpm for hoods and/or helmets.
Product Manufacturing Date
The parts of the product show markings that bring information of manufacturing date, and its reading is described
as in the example below:
Date Code = 9th month 1997 (09/97)
FOR MORE INFORMATION
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
In United States, contact:
Aux États-Unis :
Website: www.3M.com/PPESafety
Internet : www.3M.com/PPESafety
Technical Assistance: 1-800-243-4630
Assistance technique : 1 800 243-4630
For other 3M products:
Autres produits 3M :
1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501
1 800 364-3577 ou 1 651 737-6501
PARA MAYORES INFORMES
PARA MAIS INFORMAÇÕES
En Estados Unidos:
Nos Estados Unidos, entre em contato com:
Sitio Web: www.3M.com/PPESafety
Website: www.3M.com/PPESafety
Soporte técnico: 1-800-243-4630
Assistência Técnica: 1-800-243-4630
Para otros productos 3M:
Para outros produtos 3M:
Fig. 9
1-800-3M-HELPS o 1-651-737-6501
1-800-3M-HELPS ou 1-651-737-6501
Straps
Courroies
Exhalation Valve
Soupape d'exhalation
Grill Cover
Grille de soupape
Fig. 18
Fig. 19
R RA DU R
RA UR
M™
A D A U
M N
m
m
M™
N
C ON N
O AG
N R O AG
M
W M
D R C
R A
AUX
C
D R CHANG
M
m

Advertisement

loading

Summary of Contents for 3M 7800S

  • Page 1 NOTE: The 3M™ Filter Adapter 502, once installed on a 3M™ Cartridge 6000 Series, is not to be removed or In Brazil, the 5935BR fi lter can be used with the 603 Filter Adaptor and the 501 Filter Retainer on the 3M™ Full 3M™...
  • Page 2 2. Ha logrado un ajuste adecuado, si la pieza facial se abulta un poco y no se detectan fugas de aire entre la carra 1. Coloque el fi ltro en el Soporte 3M™ 501 de modo que el lado impreso del fi ltro quede hacia el cartucho.