RIDGID R86007 Operator's Manual

RIDGID R86007 Operator's Manual

18 volt drill-driver

Advertisement

Available languages

Available languages

Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse/tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de
sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
RIDGID
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRILL-DRIVER
18 V PERCEUSE/TOURNEVIS
18 V TALADRO-DESTORNILLADOR
Su taladro-destornillador ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
R86007
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID R86007

  • Page 1 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT DRILL-DRIVER...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ... 2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ...3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ... 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ...5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Page 3: General Safety Rules

     Use battery only with charger listed. MODEL BATTERY PACK (Li-ion) R84008 (130383010, 130383019) R840084 (130383001) BATTERY PACK (Ni-Cd) R86007 130254003, 130254007 130252004 130254003, 130254007 130252004 PERSONAL SAFETY  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep the tool and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or any strong solvents to clean your tool. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
  • Page 6: Features

    If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call RIDGID customer service for assistance. ® No Load Speed ...0-450-0-1,650 r/min. (RPM) Clutch ...
  • Page 7: Assembly

    BATTERY PROTECTION FEATURES RIDGID 18 V lithium-ion batteries are designed with features that protect the lithium-ion cells and maximize battery life. Under some operating conditions, these built-in features may cause the battery and the tool it is powering to act differently from nickel-cadmium batteries.
  • Page 8: Variable Speed

    OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK See Figure 2, page 12. To install the battery pack: Lock the switch trigger on the drill by placing the  direction of rotation (forward/reverse/center lock) selector in center position. Align raised rib on battery pack with the groove inside ...
  • Page 9: Installing Bits

    OPERATION ADJUSTABLE TORQUE CLUTCH This product is equipped with an adjustable torque clutch for driving different types of screws into different materials. The proper setting depends on the type of material and the size of screw you are using. ADJUSTING TORQUE See Figure 6, page 13.
  • Page 10: Maintenance

    Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at a RIDGID authorized service center. BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING WARNING: Upon removal, cover the battery pack’s terminals...
  • Page 11: Warranty

    2/1/04 and after. This product is manufactured by One World Technologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc. All warranty communications should be directed to One World Technologies, Inc., attn: RIDGID Hand Held and Stationary Power Tool Technical Service at (toll free) 1-866-539-1710.
  • Page 12 MODÈLE (Li-ion) BLOC-PILES R84008 (130383010, 130383019) R840084 (130383001) BLOC-PILES (Ni-Cd) R86007 130254003, 130254007 130252004 130254003, 130254007 130252004  Ne pas abuser de la corde. Ne jamais utiliser la corde pour porter l’outil. Garder la corde loin de la chaleur, le pétrole, les bords tranchants,...
  • Page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle d’outil. Des accessoires appropriés pour un outil peuvent être dangereux s’ils sont utilisés avec un autre.  Garder l’outil et sa poignée secs, propres et exempts d’huile ou de graisse.
  • Page 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
  • Page 15 Si tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit. Appeler le service après-vente RIDGID ® Vitesse à vide ...0-450-0-1 650 r/min. (RPM) Embrayage ... 24 position Couple ...
  • Page 16 CARACTÉRISTIqUES RELATIVES À LA PROTECTION DES BATTERIES Les batteries au lithium-ion 18 V de RIDGID possèdent des caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion et à maximiser la durée de vie de la batterie. Dans certaines conditions de fonctionnement, ces caractéristiques intégrées...
  • Page 17 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES Voir les figure 2, page 12. Installation du bloc-piles :  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central) en position centrale.  Aligner la nervure du bloc-piles sur la rainure intérieure de la clé...
  • Page 18 UTILISATION EMBRAYAGE À COUPLE RÉGLABLE La perceuse est dotée d’un embrayage à couple réglable permettant d’enfoncer différents types de vis dans différents matériaux. Le réglage dépend du type de matériau et de la taille de la vis utilisée. RÉGLAGE DU COUPLE Voir la figure 6, page 13.
  • Page 19  Commencer le perçage à basse vitesse pour éviter que la pointe du foret ne glisse. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 20 RIDGID, Inc. Toutes les correspondances relatives à la garantie doivent être adressées à One World Technologies, Inc. à l’intention de : Service technique des outils motorisés à main et d’établi RIDGID, au 1-866-539- 1710 (appel gratuit). POLITIqUE DE SATISFACTION ASSURÉE DE...
  • Page 21 PaQuete de bateríaS MODELO (Li-ion) R84008 (130383010, 130383019) R840084 (130383001) PaQuete de bateríaS (Ni-Cd) R86007 130254003, 130254007 130252004 130254003, 130254007 130252004 SEGURIDAD PERSONAL  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas.
  • Page 22 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o toda otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si se daña la herramienta, llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas mal cuidadas.
  • Page 23 SíMboloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SíMbolo SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
  • Page 24: Especificaciones Del Producto

    Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual del operador, no utilice este producto. Llame al departamento de atención al consumidor de RIDGID , y le brindaremos asistencia. ® Velocidad en vacío ...0-450-0-1 650 r/min. (RPM) Embrague ...24 posiciones...
  • Page 25 Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías RIDGID de níquel-cadmio de 18 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el manual del operador de los paquetes de baterías y...
  • Page 26 FunCionaMiento PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue baterías RIDGID de iones de litio y baterías RIDGID de níquel-cadmio en los cargadores enumerados en las Reglas de seguridad generales. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones corporales así...
  • Page 27 FunCionaMiento tren de engranajeS de doS VELOCIDADES Vea la figura 5, página 13. El taladro dispone de un engranaje de dos velocidades para taladrar o impulsar tornillos a velocidad baja, posición (1) o ALTA, posición (2). Hay un interruptor deslizante en la parte superior del taladro para seleccionar velocidad baja, posición (1), o ALTA, posición (2).
  • Page 28 Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado RIDGID. REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE de bateríaS Para el reCiClado ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías, cubra las...
  • Page 29 1/Feb./04. Este producto está ® manufacturado por One World Technologies, Inc., La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio Técnico de Herramientas Eléctricas de Mano y Estacionarias...
  • Page 30 Fig. 1 Fig. 2 a - 18 v lithium-ion battery pack (pile au lithium- ion de 18 v, paquete de baterías de iones de litio de 18 v) b - depress latches to release battery pack (appuyer sur le loquet pour libérer le bloc de batteries, para soltar el paquete de baterías oprima el pestillo) Fig.3...
  • Page 31 Fig.5 a - to decrease torque (pour réduire le couple, para disminuir la fuerza de torsión) b - hi speed ( basse vitesse, velocidad baja) c - two speed gear train (réducteur à deux vitesses, tren de engranajes de dos velocidades) d - lo speed (haute vitesse, alta velocidad) e - adjusting ring (bague de réglage, anillo de...
  • Page 32: Customer Service Information

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Table of Contents