Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Active Subwoofer
Altavoz de subgraves activo
SA-CS9
English
representative, Sony Deutschland GmbH,
WARNING
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters, please
To reduce the risk of fire or electric shock,
refer to the addresses provided in the separate
do not expose this apparatus to rain or
service or guarantee documents.
moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the
Precautions
ventilation opening of the appliance with
newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame
On safety
sources (for example, lighted candles).
ˎ Before operating the subwoofer, be sure
ˎ
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
that the operating voltage of your
expose this appliance to dripping or splashing,
subwoofer is identical with that of your local
and do not place objects filled with liquids, such
power supply.
as vases, on the appliance.
ˎ Unplug the subwoofer from the wall outlet if
ˎ
As the main plug is used to disconnect the unit
it is not to be used for an extended period
from the mains, connect the unit to an easily
of time. To disconnect the cord, pull the cord
accessible AC outlet. Should you notice an
by grasping the plug. Never pull the cord
abnormality in the unit, disconnect the main
itself.
plug from the AC outlet immediately.
ˎ Should any liquid or solid object fall into the
Do not install the appliance in a confined space,
ˎ
such as a bookcase or built-in cabinet.
subwoofer, unplug the subwoofer and have
The unit is not disconnected from the mains as
the subwoofer checked by qualified
long as it is connected to the AC outlet, even if
personnel before operating it any further.
the unit itself has been turned off.
ˎ AC power cord must be changed only at the
ˎ
qualified service shop.
For customers in the United States
When turning on or off an amplifier or
Owner's Record
other equipment
The model and serial numbers are located on
Lower the volume of the amplifier to
the rear of the unit. Record these numbers in the
minimum.
space provided below. Refer to them whenever
you call upon your Sony dealer regarding this
To avoid damaging the subwoofer
product.
ˎ Be careful in setting the volume control of
ˎ
Model No.
Serial No.
the amplifier to avoid an excessive input
This symbol is intended to alert the user
power.
to the presence of uninsulated
ˎ Do not attempt to open the enclosure or
ˎ
"dangerous voltage" within the product's
remove speaker units and networks.
enclosure that may be of sufficient magnitude to
ˎ Do not press the dust cap intentionally or
ˎ
constitute a risk of electric shock to persons.
unintentionally.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of important operating
On installation
and maintenance (servicing) instructions
ˎ Do not place the speakers in locations that
ˎ
in the literature accompanying the appliance.
are:
ē Extremely hot or cold
ˎ
Important Safety Instructions
ē Dusty or dirty
ˎ
1) Read these instructions.
ē Very humid
ˎ
2) Keep these instructions.
ē Subject to vibrations
ˎ
3) Heed all warnings.
ē Subject to direct sunlight
ˎ
4) Follow all instructions.
ē Near magnetic cards (credit cards,
ˎ
5) Do not use this apparatus near water.
commuter passes, etc.)
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install
Magnetic cards may fail due to the
in accordance with the manufacturer's
magnets in the speaker units.
instructions.
ē Near televisions
ˎ
8) Do not install near any heat sources such as
The speakers are not magnetically
radiators, heat registers, stoves, or other
shielded. Therefore, if you use the
apparatus (including amplifiers) that produce
speakers near CRT-based televisions, color
heat.
shading occurs on the television screen.
9) Do not defeat the safety purpose of the
ˎ Good ventilation is essential to prevent
ˎ
polarized or grounding-type plug. A polarized
internal heat build-up in the subwoofer.
plug has two blades with one wider than the
Place the subwoofer in a location with
other. A grounding type plug has two blades
adequate air circulation. Do not place the
and a third grounding prong. The wide blade or
subwoofer on a soft surface or too close to a
the third prong are provided for your safety. If
wall as this may obstruct the ventilation
the provided plug does not fit into your outlet,
hole on the back.
consult an electrician for replacement of the
ˎ Use caution when placing the subwoofer on
ˎ
obsolete outlet.
a specially treated (waxed, oiled, polished,
10) Protect the power cord from being walked on
etc.) floor, as staining or discoloration may
or pinched particularly at plugs, convenience
result.
receptacles, and the point where they exit from
ˎ Take care to avoid any possible injury on the
ˎ
the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified
corners of the subwoofer.
by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
On cleaning the cabinet
Clean the cabinet with a soft cloth lightly
moistened with water. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
13) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
If you have any questions or problems
14) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
concerning your subwoofer that is not
apparatus has been damaged in any way, such
covered in this manual, please consult your
as power-supply cord or plug is damaged, liquid
nearest Sony dealer.
has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or
Installation
has been dropped.
Since the human ear cannot detect the
For customers in Europe
direction and position where the bass
Disposal of Old Electrical &
sound being reproduced by a subwoofer
Electronic Equipment
(below 200 Hz) comes from, you can install
(Applicable in the European
the subwoofer wherever you like in your
Union and other European
room. To obtain a better bass reproduction,
countries with separate
we recommend you to install the
collection systems)
subwoofer on a solid floor where the
This symbol on the product or on its packaging
resonance is unlikely to occur.
indicates that this product shall not be treated as
You can obtain a sufficient heavy bass
household waste. Instead it shall be handed
reproduction from a single subwoofer.
over to the applicable collection point for the
However if you use a couple of the
recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly,
subwoofers, you can obtain an even more
you will help prevent potential negative
effective heavy bass reproduction.
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
Notes
inappropriate waste handling of this product.
ˎ Always install the subwoofer vertically,
ˎ
The recycling of materials will help to conserve
keeping a few centimeters away from the
natural resources. For more detailed information
wall.
about recycling of this product, please contact
ˎ Do not place an object on the subwoofer or
ˎ
your local Civic Office, your household waste
sit on it.
disposal service or the shop where you
ˎ If the subwoofer is installed in the center of
ˎ
purchased the product.
a room, the bass could be extremely
weakened. This is due to the influence of
Notice for customers: The following
the standing wave of the room. If this
information is only applicable to
happened, move the subwoofer away from
equipment sold in countries applying EU
the center of a room or eliminate the cause
Directives.
of the standing wave, by installing a
This product has been manufactured by or on
bookshelf on the wall, etc.
behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to
product compliance based on European Union
legislation shall be addressed to the authorized
4-533-660-11(3)
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
FR
LINE IN
Manual de instrucciones
ES
SPEAKER IN
© 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia
Français
AVERTISSEMENT
Hooking Up the System
Afin de réduire les risques d'incendie et
Overview
de choc électrique, ne pas exposer cet
Use the LINE IN jacks or the SPEAKER IN
appareil à la pluie ni à l'humidité.
terminals of the subwoofer when you
Afin de réduire les risques d'incendie, ne
couvrez pas les orifices de ventilation de
connect the amplifier ().
l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux,
ˎ If your amplifier has one of the following
ˎ
etc.
types of output jacks, connect the LINE IN
N'exposez pas l'appareil à des sources de
jack and the amplifier's jack using the
flammes nues (par exemple, bougies allumées).
supplied audio connecting cord.
Afin de réduire les risques d'incendie et de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à des
ē MONO OUT jack
ˎ
ē MIX OUT jack
ˎ
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez
aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
ē SUBWOOFER output jack(s)
ˎ
sur l'appareil.
ē SUPER WOOFER output jack(s)
ˎ
Comme la prise secteur sert à déconnecter
ˎ If your amplifier does not have the above
ˎ
l'appareil du secteur, reliez l'appareil à une prise de
mentioned output jacks, connect the
courant accessible. Si vous remarquez une
speaker terminals of the amplifier to the
anomalie sur l'appareil, débranchez
immédiatement la prise secteur.
SPEAKER IN terminals instead.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné
Before you get started
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
ˎ Turn off the power of the amplifier and
ˎ
L'appareil n'est pas déconnecté du secteur tant
the subwoofer before making any
qu'il reste branché sur la prise de courant, même
connection.
si l'appareil proprement dit a été mis hors
ˎ Use the audio connecting cords that are
ˎ
tension.
supplied to the respective equipment. If
Pour les clients aux Etats-Unis
there are not enough audio connecting
cords to make the necessary connections,
Archives du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent à
you need to purchase some optional
l'arrière de l'appareil. Indiquez ces numéros de
audio connecting cords.
série dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous.
ˎ Be sure to make connections firmly to
ˎ
Vous devrez vous y référer lors d'un appel à
avoid noise.
votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
ˎ Connect the AC power cord from the
ˎ
N° de modèle
N° de série
subwoofer to a wall outlet.
Ce symbole est destiné à avertir
ˎ You cannot connect the CENTER output
ˎ
l'utilisateur de la présence d'une
jack for use with Dolby Pro Logic function
« tension dangereuse » non isolée ans le
to the subwoofer. Bass sound is not
boîtier du produit dont l'amplitude peut être
output with some Dolby Pro Logic modes.
suffisante pour constituer un risque
d'électrocution.
Connecting to an amplifier with a
Ce symbole est destiné à avertir
single set of speaker terminals
l'utilisateur de la présence d'instructions
d'utilisation et de aintenance (entretien)
Connect the subwoofer to the amplifier
importantes dans la documentation qui
and then connect the front speakers to the
accompagne l'appareil.
subwoofer.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
1
2) Conservez ces instructions.
Connect the subwoofer to the
3) Tenez compte de tous les avertissements.
amplifier. ()
4) Respectez toutes les instructions.
Connect the SPEAKER IN terminals of
5) N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
the subwoofer to the amplifier's
6) Nettoyez l'appareil uniquement avec un
speaker terminals with the speaker
chiffon sec.
cords. Be sure to connect both L and R
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
channels.
Installez l'appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N'installez pas l'appareil à proximité d'une
2
Connect the front speakers to the
source de chaleur, telle qu'un radiateur, un
subwoofer. ()
poêle, une cuisinière ou d'autres appareils
Connect the speakers to the SPEAKER
(notamment des amplificateurs) qui dégagent
de la chaleur.
OUT terminals of the subwoofer.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser
une fiche polarisée ou une fiche avec terre. Une
fiche polarisée possède deux lames dont une
Connecting to an amplifier with
est plus large que l'autre. Une fiche avec terre
double (A + B) sets of speaker
possède deux lames et une broche de mise à la
terminals
masse. La lame large ou la troisième broche sont
prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie
If your amplifier has double (A + B) sets of
n'est pas adaptée à la prise, consultez un
speaker terminals, connect both the
électricien pour remplacer la prise obsolète.
subwoofer and the front speakers to the
10) Protégez le cordon d'alimentation afin
amplifier.
d'éviter qu'il soit piétiné ou pincé, en particulier
au niveau des fiches, des prises multiples et du
1
point de sortie de l'appareil.
Connect the front speakers to the
11) Utilisez uniquement des options/accessoires
amplifier. ()
spécifiés par le fabricant.
Connect the speakers to your
12) Utilisez l'appareil uniquement avec le chariot,
amplifier's SPEAKER A terminals.
le socle, le trépied, le support ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l'appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez
2
Connect the subwoofer to the
prudent lors du déplacement de la combinaison
amplifier. ()
chariot/appareil afin d'éviter de vous blesser en
Connect the SPEAKER IN terminals of
cas de renversement.
the subwoofer to the amplifier's
SPEAKER B terminals using speaker
cords (not supplied).
13) Débranchez l'appareil pendant les orages ou
lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des
When using the double (A + B) sets of
périodes prolongées.
speakers, make sure that you select the "A
14) Tout entretien ne peut être effectué que par
+ B" position with your amplifier.
un technicien qualifié. Un entretien est
nécessaire si l'appareil a été endommagé d'une
Note
quelconque manière, par exemple si le cordon
When you are using SPEAKER A terminals
ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du
only (front speaker only) or when the power
liquide a pénétré dans l'appareil ou si des objets
of the amplifier is turned off, turn down the
sont tombés à l'intérieur de celui-ci, s'il a été
volume or turn off the power of the
exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
subwoofer otherwise, hum noise may be
fonctionne pas normalement ou s'il a subi une
heard.
chute.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l'Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l'environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour
Amplifier
This subwoofer
Amplificateur
Caisson de grave
Amplificador
Este altavoz de graves
Front
speaker (R)
Enceinte
avant (D)
Altavoz
delantero (I)
This subwoofer
: Signal flow
Caisson de grave
Este altavoz de graves
ˎ
Sens du signal
ˎ
Flujo de la señal
: Signal flow
ˎ
Sens du signal
ˎ
Flujo de la señal
toute information complémentaire au sujet du
à plusieurs centimètres du mur.
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
ˎ Ne pas poser d'objet sur le caisson ni
ˎ
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
s'asseoir dessus.
point de vente où vous avez acheté le produit.
ˎ Si le caisson est installé au centre d'une
ˎ
pièce, le son grave est extrêmement affaibli.
Avis à l'attention des clients : les
Ce phénomème est dû aux ondes
informations suivantes concernent
stationnaires de la pièce. Le cas échéant,
uniquement les appareils vendus dans
éloignez le caisson du centre de la pièce, ou
les pays appliquant les directives de l'UE.
éliminez la cause des ondes stationnaires,
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
en installant, par exemple, une étagère.
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
Raccordement du système
relatives à la conformité des produits basées sur
la législation européenne doivent être adressées
Aperçu
à son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Utilisez les prises LINE IN ou les bornes
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
SPEAKER IN du caisson quand vous
Allemagne.
raccordez l'amplificateur. ()
Pour toute question relative au Service Après-
Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
ˎ Si votre amplificateur comporte l'un des
ˎ
vous référer aux coordonnées qui vous sont
modèles de prises de sortie suivants,
communiquées dans les documents « Service
raccordez-la à la prise LINE IN et la prise
(SAV) » ou Garantie.
de l'amplificateur à l'aide du câble de
connexion audio fourni.
Précautions
ē Prise MONO OUT
ˎ
ē Prise MIX OUT
ˎ
Sécurité
ē Prise(s) de sortie SUBWOOFER
ˎ
ˎ Avant d'utiliser le caisson de grave, vérifiez
ˎ
que sa tension de fonctionnement est
ē Prise(s) de sortie SUPER WOOFER
ˎ
ˎ Si l'amplificateur n'offre aucune des prises
identique à celle du secteur local.
ˎ
ˎ Si vous prévoyez de ne pas utiliser le caisson
ˎ
de sortie indiquées, reliez les bornes
pendant longtemps, débranchez-le de la
d'enceintes de l'amplificateur aux bornes
prise murale. Pour débrancher le cordon
SPEAKER IN.
d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Avant de commencer
ˎ Si un liquide ou un solide tombait dans le
ˎ
ˎ Éteignez l'amplificateur et le caisson de
ˎ
coffret, débranchez le caisson et faites-le
grave avant de les relier.
contrôler par un technicien qualifié avant de
ˎ Utilisez les cordons audio fournis avec les
ˎ
le remettre en service.
différents appareils. Si vous n'avez pas
ˎ Le cordon d'alimentation secteur doit être
ˎ
assez de cordons pour faire les liaisons
changé par un professionnel seulement.
nécessaires, vous devrez acheter des
Avant d'allumer ou d'éteindre
cordons de liaison audio en option.
l'amplificateur ou un autre appareil
ˎ Veillez à insérer à fond les fiches dans les
ˎ
N'oubliez pas de baisser complètement le
prises pour éviter toute source de
volume.
parasites.
Pour éviter d'endommager le caisson de
ˎ Branchez le cordon d'alimentation secteur
ˎ
grave
du caisson sur une prise murale.
ˎ Réglez avec soin le volume de
ˎ
ˎ Vous ne pouvez pas relier la prise de
ˎ
l'amplificateur pour éviter toute entrée de
sortie CENTER à ce caisson pour utiliser la
son excessive.
fonction Dolby Pro Logic. Le son grave
ˎ Ne pas essayer d'ouvrir le coffret ou de
ˎ
n'est pas fourni par certains modes Dolby
modifier les haut-parleurs et les circuits.
Pro Logic.
ˎ Ne pas appuyer sur le cache-poussière, ni
ˎ
intentionnellement ni par erreur.
Raccordement à un amplificateur
Installation
avec une seule paire de bornes
ˎ N'installez pas les enceintes aux endroits :
ˎ
d'enceintes
ē Extrêmement chauds ou froids
ˎ
Raccordez le caisson de grave à
ē Poussiéreux ou sales
ˎ
l'amplificateur, puis les enceintes avant au
ē Très humides
ˎ
caisson de grave.
ē Exposés à des vibrations
ˎ
ē Exposés à la lumière directe du soleil
ˎ
ē À proximité de cartes magnétiques (cartes
ˎ
1
Raccordez le caisson de grave à
de crédits, carte à puce d'abonnement aux
l'amplificateur. ()
transports en commun, etc.)
Raccordez les bornes SPEAKER IN du
Les aimants présents dans les haut-
caisson aux bornes d'enceintes de
parleurs peuvent provoquer un mauvais
l'amplificateur avec les cordons
fonctionnement des cartes magnétiques.
d'enceintes. Veillez à raccorder les
ē À proximité des téléviseurs
ˎ
Les enceintes ne sont pas équipées d'un
canaux gauche (L) et droit (R).
blindage magnétique. Dès lors, si vous
utilisez les enceintes à proximité d'un
2
Raccordez les enceintes avant au
téléviseur à écran cathodique cathodique,
caisson de grave. ()
des taches de couleur apparaissent sur
Raccordez les enceintes aux bornes
l'écran du téléviseur.
SPEAKER OUT du caisson de grave.
ˎ Une bonne ventilation est essentielle pour
ˎ
éviter une surchauffe interne du caisson.
Installez le caisson dans un endroit où la
Raccordement à un amplificateur
circulation d'air est suffisante. Ne pas
avec double paire (A + B) de bornes
l'installer sur une surface molle ou trop près
d'enceintes
d'un mur pour ne pas boucher l'orifice de
ventilation à l'arrière du caisson.
Si votre amplificateur possède une double
ˎ Faites attention si le caisson de graves doit
ˎ
paire de bornes d'enceintes (A + B),
être posé sur une sol traité (ciré, huilé, poli,
raccordez le caisson de grave et les
etc.) car il peut salir ou décolorer le sol.
enceintes avant à l'amplificateur.
ˎ Veillez à ne pas vous blesser en heurtant les
ˎ
coins du caisson.
1
Raccordez les enceintes avant à
l'amplificateur. ()
Raccordez les enceintes aux bornes
SPEAKER A de votre amplificateur.
Nettoyage du coffret
2
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux
Raccordez le caisson de grave à
légèrement imprégné d'eau. Ne pas utiliser
l'amplificateur. ()
de tampons abrasifs, poudre à récurer ou
Raccordez les bornes SPEAKER IN du
diluant, comme l'alcool ou la benzine.
caisson de grave aux bornes SPEAKER
B de l'amplificateur avec des cordons
Pour toute question ou problème au sujet
d'enceintes (non fournis).
du caisson de grave, veuillez contacter
votre revendeur Sony le plus proche.
Quand vous utilisez la double paire de
Installation
prises (A + B), veillez à sélectionner la
position « A + B » sur l'amplificateur.
Comme l'oreille humaine ne peut pas
détecter la direction ni la position des
Remarque
Lorsque vous utilisez les bornes SPEAKER A
basses reproduites par un caisson de grave
seulement (enceintes avant seulement) ou
(en dessous de 200 Hz), vous pouvez
lorsque l'amplificateur est éteint, réduisez le
installer le caisson où vous voulez dans la
volume du caisson de grave, ou éteignez-le,
pièce. Pour obtenir une meilleure
sinon du bruit sera audible.
reproduction du grave, il est toutefois
conseillé de l'installer sur un sol ferme, où
la résonnance est peu probable.
Vous pouvez obtenir suffisamment de
grave à partir d'un seul caisson. Toutefois,
si vous utilisez plusieurs caissons de grave,
les basses seront naturellement plus
puissantes.
Remarques
ˎ Installez toujours le caisson à la verticale et
ˎ
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Front
Front
speaker (R)
speaker (L)
Enceinte
Front
Enceinte
speaker (L)
avant (D)
avant (G)
Altavoz
Altavoz
Enceinte
delantero (I)
delantero (D)
avant (G)
Altavoz
delantero (D)
: Signal flow
ˎ
Sens du signal
ˎ
Flujo de la señal
Español
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
ˎ No intente abrir la caja acústica, ni extraer
ˎ
las unidades altavoces ni las redes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
ˎ No presione la tapa guardapolvos voluntaria
ˎ
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
ni involuntariamente.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
Instalación
GARANTÍA.
ˎ No coloque los altavoces en lugares:
ˎ
ē Muy calientes o fríos
ˎ
ADVERTENCIA
ē Con polvo o suciedad
ˎ
ē Muy húmedos
ˎ
Para reducir el riesgo de incendios o
ē Expuestos a vibraciones
ˎ
descargas eléctricas, no exponga este
ē Expuestos a los rayos directos del sol
ˎ
aparato a la lluvia ni a la humedad.
ē Cerca de tarjetas magnéticas (tarjetas de
ˎ
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra la
crédito, billetes de metro, etc.)
abertura de ventilación del aparato con
Las tarjetas magnéticas podrían
periódicos, manteles, cortinas, etc.
desmagnetizarse por el contacto con los
No exponga el aparato a ninguna fuente de
imanes de los altavoces.
llamas al descubierto (por ejemplo, velas
ē Cerca de televisores
ˎ
encendidas).
Los altavoces no tienen protección
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
magnética. Por tanto, si utiliza los
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
altavoces cerca de televisores de tubo, es
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
posible que el color de la pantalla del
como jarrones, sobre el aparato.
televisor se difumine.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
ˎ Para evitar el recalentamiento interno del
desconectar la unidad de la red, conecte la
ˎ
unidad a una toma de ca de fácil acceso. Si
altavoz de subgraves activo, será esencial
detecta alguna anomalía en la unidad,
que esté bien ventilado. Coloque este
desconecte el enchufe principal de la toma de ca
altavoz de subgraves activo en un lugar con
inmediatamente.
circulación de aire adecuada. No lo coloque
No instale el aparato en un espacio cerrado,
sobre una superficie blanda ni demasiado
como una estantería para libros o un armario
cerca de una pared ya que podría obstruir
empotrado.
del orificio de ventilación de la parte
Aunque apague la unidad, no se desconectará
posterior.
de la red mientras permanezca conectada a la
ˎ Tenga cuidado cuando coloque el altavoz de
ˎ
toma de ca.
subgraves activo sobre superficies tratadas
de manera especial (con cera, aceite,
Este símbolo tiene el propósito de
pulimentadas, etc.) ya que esto podría
alertar al usuario en cuanto a la
presencia de un"voltaje peligroso" no
resultar en manchas o decoloración.
aislado dentro de la cubierta del producto, el
ˎ Procure evitar dañar en lo posible las
ˎ
cual pudiera ser de la suficiente magnitud como
esquinas del altavoz de subgraves.
para constituir un riesgo de choque eléctrico
para las personas.
Este símbolo tiene el propósito de
alertar al usuario en cuanto a la
existencia de importantes instrucciones
de operación y mantenimiento (reparación) en la
Limpieza de la caja
literatura que se entrega con el aparato.
Limpie la caja con un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No utilice ningún tipo
Para los clientes en Europa
de estropajos, polvos abrasivos, ni
Tratamiento de los equipos
disolventes como alcohol o bencina.
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Si tiene alguna pregunta o problema en
Unión Europea y en países
relación con el altavoz de subgraves activo
europeos con sistemas de
que este manual no pueda resolver,
tratamiento selectivo de
consulte a su proveedor Sony.
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
Instalación
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de
Como el oído humano no puede detectar
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
la dirección ni la posición de donde viene
asegurarse de que este producto se desecha
el sonido de graves producido por un
correctamente, usted ayuda a prevenir las
altavoz de subgraves activo (menos de 200
consecuencias potencialmente negativas para el
Hz), usted podrá instalar el altavoz de
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
graves en el lugar que desee de la sala.
momento de deshacerse de este producto. El
Para obtener una mejor reproducción de
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
graves, le recomendamos que instale el
recursos naturales. Para recibir información
altavoz de subgraves activo sobre un piso
detallada sobre el reciclaje de este producto,
sólido en el que sea difícil que se produzca
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
resonancia.
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Usted podrá obtener una reproducción con
suficientes graves profundos con un solo
Aviso para los clientes: La siguiente
altavoz de subgraves activo. Sin embargo,
información solo se aplica al equipo que
si utiliza un par de altavoces de subgraves
se comercializa en países que aplican las
activos, obtendrá una reproducción de
directivas de la UE.
graves profundos todavía más efectiva.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Notas
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas
ˎ Instale siempre el altavoz de subgraves
ˎ
relacionadas con la conformidad del producto
activo en posición vertical, alejado varios
basadas en la legislación de la Unión Europea
centímetros de la pared.
deben dirigirse al representante autorizado,
ˎ No coloque ningún objeto ni se siente sobre
ˎ
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
el altavoz de subgraves activo.
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
ˎ Si instala el altavoz de subgraves activo en
ˎ
relacionado con el servicio o la garantía, por
el centro de una sala, los graves pueden
favor diríjase a la dirección indicada en los
debilitarse extremadamente. Esto se debe a
documentos de servicio o garantía adjuntados
la influencia de las ondas estacionarias de la
con el producto.
sala. Si sucede esto, mueva el altavoz de
subgraves activo del centro de una sala, o
elimine la causa de las ondas estacionarias,
Precauciones
instalando una librería en la pared, etc.
Seguridad
ˎ Antes de utilizar el altavoz de subgraves
ˎ
Conexión a un sistema
activo, compruebe si la tensión de
alimentación del mismo coincide con la de
Descripción general
la red local.
Utilice la toma LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA)
ˎ Cuando no vaya a utilizar el altavoz de
ˎ
subgraves activo durante mucho tiempo,
o los terminales SPEAKER IN (ENTRADA DE
cerciórese de desenchufarlo de la toma de
ALTAVOCES) del altavoz de subgraves
la red. Para desconectar el cable de
activo para conectarlo al amplificador. ()
alimentación, tire del enchufe. No tire nunca
ˎ Si su amplificador dispone de uno de los
ˎ
del propio cable.
siguientes tipos de tomas de salida,
ˎ Si dentro del altavoz de subgraves activo
ˎ
conecte la toma LINE IN (ENTRADA DE
entra cualquier objeto sólido o líquido,
LÍNEA) y la toma del amplificador con el
desenchúfelo de la red y haga que sea
cable conector de audio suministrado.
comprobado por personal cualificado.
ē Toma MONO OUT (SALIDA MONOAURAL)
ˎ
ˎ El cable de alimentación de ca solamente
ˎ
deberá cambiarse en un taller de
ē Toma MIX OUT (SALIDA DE MEZCLA)
ˎ
reparaciones cualificado.
ē Toma(s) de salida SUBWOOFER
ˎ
(ALTAVOZ DE SUBGRAVES ACTIVO)
Antes de conectar o desconectar la
ē Toma(s) de salida SUPER WOOFER
ˎ
alimentación del amplificador o de otro
(SÚPER ALTAVOZ DE SUBGRAVES
equipo
ACTIVO)
Reduzca el volumen del amplificador al
ˎ Si su amplificador no posee las tomas de
ˎ
mínimo.
salida mencionadas arriba, conecte en su
Para evitar dañar el altavoz de subgraves
lugar los terminales para altavoces del
activo
amplificador a los terminales SPEAKER IN
ˎ Tenga cuidado al ajustar el control de
ˎ
(ENTRADA DE ALTAVOCES).
volumen del amplificador a fin de evitar una
potencia de entrada excesiva.
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
This subwoofer
Caisson de grave
Este altavoz de graves
: Signal flow
ˎ
Sens du signal
ˎ
Flujo de la señal
Antes de comenzar
ˎ Desconecte la alimentación del
ˎ
amplificador y del altavoz de subgraves
activo antes de realizar cualquier
conexión.
ˎ Utilice los cables conectores de audio
ˎ
suministrados con los equipos
respectivos. Si no tiene suficientes cables
conectores de audio para realizar las
conexiones necesarias, tendrá que
adquirir otros adicionales.
ˎ Cerciórese de realizar conexiones firmes
ˎ
para evitar ruido.
ˎ Conecte el cable de alimentación de ca
ˎ
del altavoz de subgraves activo a una
toma de la red.
ˎ No podrá conectar la toma de salida
ˎ
CENTER (CENTRAL) al altavoz de
subgraves activo para utilizar la función
Dolby Pro Logic. El sonido de graves no se
emitirá con ciertos modos Dolby Pro
Logic.
Conexión de un amplificador con un
solo juego de terminales para
altavoces
Conecte el altavoz de subgraves activo al
amplificador y después conecte los
altavoces delanteros al altavoz de
subgraves activo.
1
Conecte el altavoz de subgraves activo
al amplificador. ()
Conecte los terminales SPEAKER IN
(ENTRADA DE ALTAVOCES) del altavoz
de subgraves activo a los terminales
para altavoces del amplificador con los
cables para altavoces suministrados.
Cerciórese de conectar ambos canales,
izquierdo y derecho.
2
Conecte los altavoces delanteros al
altavoz de graves. ()
Conecte los altavoces a los terminales
SPEAKER OUT (SALIDA DE ALTAVOCES)
del altavoz de subgraves activo.
Conexión de un amplificador con
juegos de terminales para altavoces
dobles (A + B)
Si su altavoz posee juegos dobles de
terminales para altavoces (A + B), conecte
el altavoz de subgraves y los altavoces
delanteros al amplificador.
1
Conecte los altavoces delanteros al
amplificador. ()
Conecte los altavoces a los terminales
SPEAKER A (ALTAVOZ A) de su
amplificador.
2
Conecte el altavoz de graves al
amplificador. ()
Conecte los terminales SPEAKER IN
(ENTRADA DE ALTAVOCES) del altavoz
de subgraves a los terminales SPEAKER
B (ALTAVOZ B) utilizando cables para
altavoces (no suministrados).
Cuando utilice los juegos dobles (A + B) de
terminales de altavoces, cerciórese de
seleccionar la posición "A + B" en el
amplificador.
Nota
Si está utilizando solamente los terminales
SPEAKER A (ALTAVOZ A) (sólo altavoces
delanteros), o cuando vaya a desconectar la
alimentación del amplificador, reduzca el
volumen o desconecte la alimentación del
altavoz de subgraves activo, ya que de lo
contrario podría oír ruido.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SA-CS9

  • Page 1 Sony dealer regarding this cords to make the necessary connections, Archives du propriétaire amplificador y después conecte los To avoid damaging the subwoofer Aunque apague la unidad, no se desconectará...
  • Page 2 POWER SAVE du panneau Modèles européens : 230 V CA, 50/60 Hz persist, consult your nearest Sony dealer. système de renforcement des graves de Gama de frecuencias de reproducción de subgraves activo a su gusto, utilice level to this unit.