Carrier 80AWX-065 series Installation, Operation And Maintenance Instructions

Carrier 80AWX-065 series Installation, Operation And Maintenance Instructions

Control module
Table of Contents
  • Introduction

    • Information Générale
    • Model Identification
    • Codes Et Combinaisons
    • Accessoires
  • Schéma Applicatif

  • Description de L'unité

    • Contenu de la Boîte
  • Fonctionnement de la Régulation

    • Mode Chauffage / Climatisation
    • Mode Eau Chaude Pour Usage Domestique
    • Mode off
    • Gestion de L'eau Chaude Pour Usage Domestique
    • Protection Antigel
    • Protection Home Antifreeze
    • Gestion Pompe À Eau
    • Procédure de Déblocage de la Pompe
    • Configuration Sortie
    • Vidange
    • Mode Silencieux
    • Paramétrage de L'unité de Contrôle de Zone
    • Fonction des Entrées
    • Divers
  • Installation

    • Dimensions Et Poids de L'unité
    • Recommandations D'installation
    • Caractéristiques
    • Connections Hydrauliques
    • Raccordements Frigorifiques
    • Sélection de la Vitesse du Circulateur
    • Schéma Électrique de Puissance
    • Schéma de Connections Électrique
    • Mise en Service
  • Maintenance

    • Nettoyage du Filtre
    • Rajout D'eau Dans Le Circuit
    • Diagnostic
  • Sécurité Et Recommandations

  • Einleitung

    • Allgemeine Informationen
    • Identifizierung des Modells
    • Codes und Kombinationen
    • Zubehör
  • Anwendungsschema

  • Beschreibung des Gerätes

    • Box-Inhalt
  • Betrieb der Steuerung

    • Modus Heizen / Kühlen
    • Modus Haushaltwarmwasser
    • Modus off
    • Funktion Haushaltwarmwasser
    • Frostschutz
    • Home Antifreeze Schutz
    • Management der Wasserpumpe
    • Prozedur für die Entriegelung der Pumpe
    • Konfiguration der Ausgaben
    • Entleeren
    • Lautlos-Modus
    • Einstellungen Zonenkontrolle
    • Funktionen der Eingaben
    • Sonstiges
  • Installation

    • Geräteabmessungen und -Gewichte
    • Installationsempfehlungen
    • Eigenschaften
    • Hydraulische Anschlüsse
    • Kühlmittelanschlüsse
    • Auswahl der Pumpengeschwindigkeit
    • Schema der Leistungsanschlüsse
    • Schaltplan
    • Inbetriebnahme
  • Wartung

    • Reinigung des Filters
    • Hinzufügen von Wasser IM Kreislauf
    • Diagnostik
  • Sicherheitsempfehlungen

  • Introduzione

    • Informazioni Generali
    • Individuazione del Modello
    • Codici E Combinazioni
    • Accessori
  • Schema Applicativo

  • Descrizione Dell'unità

    • Contenuto Dell'imballo
  • Funzionamento Dell'unità DI Comando

    • Modalità Riscaldamento / Raffrescamento
    • Modalità Acqua Calda Per Uso Domestico
    • Modalità off
    • Gestione Dell'acqua Calda Ad Uso Domestico
    • Protezione Antigelo
    • Protezione Home Antifreeze
    • Gestione Pompa Dell'acqua
    • Procedura DI Sbloccaggio Della Pompa
    • Configurazione Uscita
    • Svuotamento
    • Modalità Silenzioso
    • Impostazioni Unità DI Controllo Zona
    • Funzioni Degli Ingressi
    • Varie
  • Installazione

    • Dimensioni E Peso Dell'unità
    • Raccomandazioni DI Installazione
    • Caratteristiche
    • Collegamenti Idraulici
    • Collegamenti Frigoriferi
    • Selezione Velocità Della Pompa
    • Schema Dei Collegamenti Elettrici DI Potenza
    • Schema Dei Collegamenti Elettrici
    • Messa in Servizio
  • Manutenzione

    • Pulizia del Filtro
    • Aggiunta DI Acqua al Circuito
    • Diagnostica
  • Raccomandazioni DI Sicurezza

  • Introducción

    • Información General
    • Identificación del Modelo
    • Códigos y Combinaciones
    • Accesorios
  • Esquema Aplicativo

  • Descripción de la Unidad

    • Contenido de la Caja
  • Funcionamiento del Regulador

    • Modalidad Calefacción/Refrigeración
    • Modalidad Agua Caliente para Uso Doméstico
    • Modalidad off
    • Gestión del Agua Caliente para Uso Doméstico
    • Protección Antihielo
    • Protección Home Antifreeze
    • Gestión Bomba de Agua
    • Procedimiento de Desbloqueo de la Bomba
    • Configuración Salida
    • Vaciado
    • Modalidad Silencio
    • Configuraciones de la Unidad de Control de Zona
    • Funciones de las Entradas
    • Varios
  • Instalación

    • Dimensiones y Pesos de la Unidad
    • Recomendaciones de Instalación
    • Características
    • Conexiones de Agua
    • Conexiones de Refrigeración
    • Selección de la Velocidad de la Bomba
    • Esquema Eléctrico de Potencia
    • Diagrama de Conexiones Eléctricas
    • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento

    • Limpieza del Filtro
    • Añadido de Agua en el Circuito
    • Diagnóstico
  • Recomendaciones de Seguridad

  • Inleiding

    • Algemene Informatie
    • Modelidentificatie
    • Codes en Combinaties
    • Accessoires
  • Applicatieschema

  • Beschrijving Van de Unit

    • Inhoud Box
  • Gebruik Van de Regelaar

    • Verwarmings- / Koelmodus
    • SWW-Modus
    • OFF-Modus
    • SWW-Functie
    • Vorstbeveiliging
    • Woning-Vorstbeveiliging
    • Waterpompbeheer
    • Pompdeblokkering
    • Uitgangsconfiguratie
    • Pump down
    • Stille Modus
    • Instellingen Zoneregeling
    • Inganggebonden Functies
    • Diversen
  • Montage

    • Afmetingen en Gewichten Van de Unit
    • Aanbevelingen Voor de Installatie
    • Functies
    • Wateraansluitingen
    • Koudemiddelaansluitingen
    • Selectie Pompsnelheid
    • Bedradingsschema Stroom
    • Bedradingsschema
    • Inbedrijfstelling
  • Onderhoud

    • Filter Reinigen
    • Water Toevoegen Aan Het Circuit
    • Diagnose
  • Aanbevelingen Voor de Veiligheid

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTALLATION, OPERATION AND
M A I N T E N A N C E I N S T R U C T I O N S
CONTROL MODULE
Installation instructions
MODULE DE RÉGULATION
Manuel d'installation
REGELUNG MODULE
Installationanweisungen
MODULO DI CONTROLLO
Manuale d'installazione
MÓDULO DE CONTROL
Manual de instalación
BEDIENING MODULE
Montagehandleiding
Control Module
80AWX/80AWH
EN
FR
DE
IT
ES
NL
Original document

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Carrier 80AWX-065 series

  • Page 1 INSTALLATION, OPERATION AND M A I N T E N A N C E I N S T R U C T I O N S CONTROL MODULE Installation instructions MODULE DE RÉGULATION Manuel d’installation REGELUNG MODULE Installationanweisungen MODULO DI CONTROLLO Manuale d’installazione MÓDULO DE CONTROL Manual de instalación...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH CONTENTS SOMMAIRE INHALT 1 - INTRODUCTION ........... 33 1 - EINLEITUNG ..........51 1 - INTRODUCTION ........... 17 1.1 - Information générale ........33 1.1 - Allgemeine Informationen ......51 1.1 - General information ........17 1.2 - Model Identification........33 1.2 - Identifizierung des Modells ......
  • Page 3 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS INDICE TABLA DE CONTENIDOS INHOUD 1 - INTRODUZIONE ........... 69 1 - INTRODUCCIÓN ........... 87 1 - INLEIDING ............ 106 1.1 - Informazioni generali........69 1.1 - Información general ........87 1.1 - Algemene informatie ........106 1.2 - Individuazione del modello ......
  • Page 6 - 1 5 - 1 0...
  • Page 7 C - code 113 D - code 114 E - code 115 F - code 116 Code 5.0 - 1 5 - 1 0 C - code 120 D - code 121 E - code 122 F - code 123 Code 5.2...
  • Page 8 D - code 134 E - code 135 F - code 136 E - code 137 F - code 138...
  • Page 10 80AW 065 Water flow rate, l/s High speed Medium speed Low speed 80AW 115 Water flow rate, l/s High speed Medium speed Low speed...
  • Page 11 80AW 150 Water flow rate, l/s High speed Medium speed Low speed...
  • Page 12 For connection 80AWH or X - M0 For connection 80AWH or X -- M3/M6...
  • Page 13 For connection 80AWH or X -- T6/T9 L3 N L1 L2...
  • Page 15 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH Figure titles and legends: Figures et légendes: Abbildungen und Legende: Application scheme Schéma applicatif Anwendungsschema Outdoor unit Unité extérieure Außengerät Hydronic module Module hydronique Hydronisches Modul Domestic hot water tank (optional) Réservoir d’eau chaude pour usage Haushaltwarmwasserbehälter Ball valves (field supplied) domestique (option) (Sonderzubehör)
  • Page 16 ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS Títulos de figuras y leyendas: Figurer och förklaringar: Titoli e Legenda delle Figure: Esquema aplicativo Applicatieschema Schema applicativo Unidad exterior Buitenunit Unità Esterna Módulo hidrónico Hydronische module Modulo idronico Depósito de agua caliente para uso SWW-tank (optie) Serbatoio per acqua calda ad uso doméstico (opcional) Kogelkleppen (niet meegeleverd)
  • Page 17: Introduction

    1 - INTRODUCTION 2 - APPLICATION SCHEME 1.1 - General information See fig. 1 T1, T2, T3: Terminals The hydronic module is the indoor unit of the 38AW heat pump range. C1, C2, C3: Thermostats connected to terminals C: User interface (additional or shifted from the unit) or It is used in combination with floor circuit, fan coil units, thermostat connected to the hydronic module radiators, domestic hot water tank (with or without solar...
  • Page 18: Operation Controls

    4 - OPERATION CONTROLS System operation can be set and monitored through the control settings. The user interface allows to navigate through the settings and modify them. VALUE RANGE Code Level Variable Name DESCRIPTION DEFAULT USER PARAMETERS Use Days button to select below mentioned functions: 0.
  • Page 19 VALUE RANGE Code Level Variable Name DESCRIPTION DEFAULT USER PARAMETERS User can select how many periods per day is avaialble for the scheduling. Use Days button to select the below mentioned functions: Day 0 - Zone 1 & 2 Schedule 0.
  • Page 20 VALUE RANGE Code Level Variable Name DESCRIPTION DEFAULT Use Days button to select below mentioned functions: 0. Domestic hot water input - configuration 0: Contact close: Input is active/contact open: Input is not active 1: Contact close: Input is not active/contact open: Input is active 1.
  • Page 21 VALUE RANGE Code Level Variable Name DESCRIPTION DEFAULT This code defines the Humidity threshold limit to enable the output for the external Inst. HUMIDITY LIMIT de-humidifier. Inst. ANTIFROST T° This code defines the Temperature below which the water frost protection will be activated. 4 °C 4 °C Climatic Curve...
  • Page 22 VALUE RANGE Code Level Variable Name DESCRIPTION DEFAULT Domestic Hot Water Defines if Domestic hot water is managed by the system control or by an external control. 1. Managed by system control Inst. SHW CARREXT 2. Managed by system control with Solar 3.
  • Page 23: Heating/Cooling Mode

    VALUE RANGE Code Level Variable Name DESCRIPTION DEFAULT Use Days button to read below values: 1. Outdoor T° Inst. CDU SENSOR VALUES 2. Outdoor unit Coil T° 3. Compressor Suction T° 4. Compressor Discharge T° Use Days button to read below values: 0.
  • Page 24: Domestic Hot Water Mode

    Pre-set climatic curves are shown in fig. 5 for heating and Domestic hot water is managed by an external contact fig. 6 for cooling. when it is controlled by an ON/OFF contact (connected to the domestic water input of the system control). If custom curves are used, the codes involved are shown in fig.
  • Page 25: Frost Protection

    4.7 - Water Pump Management 4.4.2 - Booster heater Booster heater (electric heater inside the domestic hot water tank) is activated if domestic hot water temperature This function works only if room temperature is measured is below the setpoint and the schedule allows electric by the system (code 105.0 = 1 or 4).
  • Page 26: Zone Control Settings

    4.12 - Zone Control Settings 4.14 - Miscellaneous Code 105.0 defines the type of room control which is Whenever the compressor turns off, it stays off for at least implemented. 3 minutes. 0. No control: Room temperature is not controlled; comfort is only depending on climatic curve settings.
  • Page 27: Features

    5.3 - Features 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Hydronic module Outdoor units 38AW120H9 / 38AW050H7 / 38AW065H7 38AW090H7 / 38AW115H7 38AW150H9 Dimensions Unit see fig. 2 see fig. 2 see fig. 2 Packing H (mm) W (mm) D (mm) Weight Unit Gross Hydraulic data Hydraulic connections inch...
  • Page 28: Water Connections

    5.4 - Water Connections Hydronic 80AW - 150 80AW - 115 80AW - 150 Module Refer to the Safety Information Manual. 38AW 38AW 38AW 38AW 38AW 38AW • No need to use a counter spanner when tightening hydronic connections to the module. Nominal 11.5 12.0...
  • Page 29: Power Wiring Diagram

    5.7 - Power Wiring Diagram Refer to the Safety Information Manual and to the electrical scheme supplied with the unit. Electrical installation must be according to fig. 16. 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Description 3Ph+N – 1pH - 230V 1pH - 230V 3Ph+N –...
  • Page 30: Commissioning

    5.8.2 - Communication kit installation Carry out the following operations at least once a year: See fig. 21. • Check the expansion vessel. • Check all the parts for wear. Connect the board in the kit on the J8 connector of the •...
  • Page 31 Error Item Failure when Consequences Diagnostics and solutions code Hydronic module fault codes Value out of range Temperature/humidity sensor Room temperature/humidity is not available. Check user interface wiring and electrical of user interface in zone 1 Related functions are not available. connections.
  • Page 32: Safety Recommendations

    Error Item Failure when Consequences Diagnostics and solutions code 17 Outdoor air sensor Value out of range Outdoor temperature not available Inverter over-current protective circuit operates. Outdoor unit stops 18 G-Tr short circuit protection Check Outdoor unit board for cabling error. Short circuit voltage protection Domestic water valve OFF if code 127 = 1 of main circuit operates.
  • Page 33: Introduction

    1 - INTRODUCTION 1.4 - Accessoires 1.1 - Information générale Accessoire Code Réservoir d’eau chaude pour usage domestique, 1 serpentin - 200 lt 60STS020E03 Le module hydronique est l’unité intérieure des unités à Réservoir d’eau chaude pour usage domestique, 2 serpentins - 200 lt 60STD020E03 pompe à...
  • Page 34: Description De L'unité

    4 - FONCTIONNEMENT DE LA RÉGULATION Il est conseillé d’utiliser l’interface d’utilisateur pour gérer la température de la pièce; de cette manière, l’unité de contrôle règlera la température de l’eau pour atteindre le Les configurations des commandes permettent de point de consigne et optimiser le confort et l’efficacité configurer et de vérifier le fonctionnement du système énergétique.
  • Page 35 PLAGE DE VALEURS VALEURS Niveau Nom de la variable DESCRIPTION code DEFAUT Utilisateur HOME ANTIFREEZE T° Valeur de seuil T° Home Antifreeze 6 °C 12 °C 6 °C Utilisateur FREQ REDUCT Valeur de réduction de la fréquence de l’unité extérieure en % 100% 100% Utilisateur Room Hysteresis...
  • Page 36 PLAGE DE VALEURS VALEURS Niveau Nom de la variable DESCRIPTION code DEFAUT Ce paramètre définit le Ctrl dans les zones. Se servir de la touche Jour pour sélectionner les fonctions suivantes: 0. CTRL Zone 1 0. Aucun contrôle 1. Interface d’utilisateur (interface utilisateur supplémentaire, connectée à Rc-Rh-G2-Y2) 2.
  • Page 37 PLAGE DE VALEURS VALEURS Niveau Nom de la variable DESCRIPTION code DEFAUT Se servir des touches HAUT/Bas pour sélectionner une valeur de 1 à 10: 1. Ventilo convecteur - Les ventilo convecteurs ne fonctionnent pas quand la vanne d’eau chaude domestique est activée 2.
  • Page 38 PLAGE DE VALEURS VALEURS Niveau Nom de la variable DESCRIPTION code DEFAUT Dans le mode Climatisation, la température maximale de l’eau vers l’équipement terminal Inst. MAX COOL W T° 4 °C 20 °C 18 °C de la zone 1 (Courbe climatique Climatisation zone 1) Dans le mode Climatisation, la température minimale de l’eau vers l’équipement terminal Inst.
  • Page 39 PLAGE DE VALEURS VALEURS Niveau Nom de la variable DESCRIPTION code DEFAUT Assistance/Lecture Permet de forcer les sorties de la carte 0. Aucun test 1. J7 Pin1 2. J7 Pin2 Inst. OUTPUT TEST 3. J7 Pin3 4. J7 Pin4 5. J4 Pin3 6.
  • Page 40: Mode Chauffage / Climatisation

    PLAGE DE VALEURS VALEURS Niveau Nom de la variable DESCRIPTION code DEFAUT Se servir de la touche Jours pour sélectionner les fonctions suivantes: 0. Mise à zéro temps d’exécution compresseur 0: Aucune mise à zéro 1: Mise à zéro 1. Mise à zéro temps d’exécution pompe à eau 0: Aucune mise à...
  • Page 41: Mode Off

    4.3 - Mode OFF Dans le mode Eau chaude pour usage domestique, la priorité domestique est programmée à 0: Quand on sélectionne le mode OFF, le système n’effectue • Si aucun capteur d’ambiance n’est utilisé, la priorité ni le chauffage/la climatisation des pièces ni le ambiante est programmée à...
  • Page 42: Protection Antigel

    4.7 - Gestion pompe à eau 4.4.3 - Désinfection (anti-légionelle) Cette fonction n’est disponible que si l’eau chaude pour usage domestique est gérée par l’unité de contrôle du Cette fonction ne fonctionne que si la température système. ambiante est mesurée par le système (code 105.0=1 ou 4). La fonction de désinfection sert à...
  • Page 43: Mode Silencieux

    4.11 - Mode silencieux 4.13.4 - Entrée coût élevé de l’énergie Si cette entrée est active et une chaudière de réserve est Il est possible de réduire la fréquence maximale du présente, l’unité extérieure s’éteint et la chaudière de compresseur pendant des périodes de temps définies. réserve est utilisée pour chauffer et pour produire de l’eau chaude pour usage domestique.
  • Page 44: Caractéristiques

    5.3 - Caractéristiques 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Module hydronique Unités extérieures 38AW120H9 / 38AW050H7 / 38AW065H7 38AW090H7 / 38AW115H7 38AW150H9 Dimensions Unité voir fig. 2 voir fig. 2 voir fig. 2 Conditionnement H (mm) W (mm) D (mm) Poids Unité Lourd Données hydrauliques Raccordements d’eau pouce...
  • Page 45 connaissant la pression disponible du système à différentes Le bouton de commande rouge permet de régler plusieurs vitesses de la pompe (voir fig. 13, fig. 14 et fig. 15) et la niveaux de pression dans deux modes de régulation : chute de pression de l’installation.
  • Page 46: Schéma Électrique De Puissance

    5.7 - Schéma électrique de puissance Consulter le manuel des informations de sécurité et le schéma électronique fournis avec l’unité. L’installation électrique doit être conforme aux indications de la fig. 16. 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Description 3Ph+N – 1pH - 230V 1pH - 230V 3Ph+N –...
  • Page 47: Mise En Service

    5.8.1 - Description plaque à bornes • qu’aucun instrument ou objet ait été laissé à l’intérieur Voir fig. 17,18,19. de l’unité. • l’unité est en position stable. Plaque à Description Détails bornes 5.9.2 - Démarrage 1 - 2 - 3 Câble d’alimentation et communication Ne pas allumer les disjoncteurs des résistances électriques unité...
  • Page 48: Nettoyage Du Filtre

    6.1 - Nettoyage du filtre 6.2 - Rajout d’eau dans le circuit • Cette opération doit être effectuée par le personnel Cette opération peut être effectuée par l’utilisateur. qualifié. Pour des raisons de sécurité, ne pas ouvrir l’unité • Il faut nettoyer le filtre fréquemment, et en particulier intérieure ou extérieure.
  • Page 49 Code Elément Erreur Conséquences Diagnostic et solutions d’erreur Code 100=1 Kit à 2 zones installé Configuration du système Le système tout entier s’arrête Communication détectée avec Programmer le code 100=2 la carte slave Unité extérieure s’arrête Communication HV avec Perte de la communication Vanne d’eau pour usage domestique éteinte si la CDU code 127 = 1...
  • Page 50: Sécurité Et Recommandations

    Code Elément Erreur Conséquences Diagnostic et solutions d’erreur Problème de détection de position L’unité extérieure s’arrête Fonctionnement du circuit de Vérifier le ventilateur extérieur Erreur ventilateur extérieur Vanne de l’eau pour usage domestique éteinte protection contre la surintensité Vérifier la carte de l’unité extérieure. si code 127 = 1 du ventilateur extérieur Ventilateur extérieur bloqué...
  • Page 51: Einleitung

    1 - EINLEITUNG 1.4 - Zubehör 1.1 - Allgemeine Informationen Zubehör Code Haushaltwarmwasserbehälter, 1 Schlange - 200 lt 60STS020E03 Das hydronische Modul ist die interne Einheit des Haushaltwarmwasserbehälter, 2 Schlangen - 200 lt 60STD020E03 Wärmepumpengerätes der Baureihe 38AW. Haushaltwarmwasserbehälter, 1 Schlange - 300 lt 60STS030E03 Haushaltwarmwasserbehälter, 2 Schlangen - 300 lt 60STD030E03...
  • Page 52: Beschreibung Des Gerätes

    3 - BESCHREIBUNG DES GERÄTES In diesem Raum ist es nicht notwendig, einen Thermostat auf dem/n Endgerät/en zu installieren. Man empfiehlt, einen Thermostat bei den Endgeräten zu Siehe Abb. 2 und Abb. 3. installieren, die sich in Räumen mit unterschiedlichem 3.1 - Box-Inhalt Wärmebedarf befinden.
  • Page 53 WERTEBEREICH Code Ebene Variablenname BESCHREIBUNG DEFAULT Verändert die Höchsttemperatur der Heiz-Klimakurve und die Mindesttemperatur der Kühl-Klimakurve. Die Taste Tage benutzen, um die folgenden Funktionen anzuwählen: 0. Regelung des Wassersollwerts im Heizmodus für die Zone 1 Benutzer ADJUST T°ZONES -5 °C +5 °C 0 °C 1.
  • Page 54 WERTEBEREICH Code Ebene Variablenname BESCHREIBUNG DEFAULT Dieser Parameter definiert die Ctrl in den Zonen. Die Taste Tag benutzen, um die folgenden Funktionen anzuwählen: 0. Zone 1 CTRL 0. Keine Kontrolle 1. Benutzerschnittstelle (zusätzliche Benutzerschnittstelle, angeschlossen auf Rc-Rh- G2-Y2) 2. Sensor 3.
  • Page 55 WERTEBEREICH Code Ebene Variablenname BESCHREIBUNG DEFAULT Die Tasten HOCH/RUNTER benutzen, um einen Wert von 1 bis 10 zu wählen: 1. Ventilkonvektor - Ventilkonvektoren funktionieren nicht, wenn das Ventil des Haushaltwarmwassers aktiviert ist 2. Ventilkonvektor - Ventilkonvektoren ständig in Betrieb 3. Ventilkonvektoren funktionieren nicht, wenn das Ventil des Haushaltwarmwassers aktiviert ist, außer wenn der eingestellte Modus Kühlen ist 4.
  • Page 56 WERTEBEREICH Code Ebene Variablenname BESCHREIBUNG DEFAULT Im Kühl-Modus die Höchst-T° des Wassers zum Endgerät der Zone 1 (Kühl-Klimakurve Inst. MAX COOL W T° 4 °C 20 °C 18 °C Zone 1) Im Kühl-Modus die Mindest-T° des Wassers zum Endgerät der Zone 2 (Kühl-Klimakurve Inst.
  • Page 57 WERTEBEREICH Code Ebene Variablenname BESCHREIBUNG DEFAULT Service / Lesen Ermöglicht es, die Ausgabe der Platinen zu erzwingen 0. Kein Test 1. J7 Pin1 2. J7 Pin2 Inst. OUTPUT TEST 3. J7 Pin3 4. J7 Pin4 5. J4 Pin3 6. J4 Pin5 Zeigt den Zustand des Durchflusswächters an: Inst.
  • Page 58: Modus Heizen / Kühlen

    WERTEBEREICH Code Ebene Variablenname BESCHREIBUNG DEFAULT Die Taste Tage benutzen, um die folgenden Funktionen zu wählen: 0. Rücksetzen der Laufzeit des Kompressors 0: Kein Rücksetzen 1: Rücksetzen 1. Rücksetzen der Laufzeit der Wasserpumpe 0: Kein Rücksetzen Inst. RESET 1: Rücksetzen 2.
  • Page 59: Modus Off

    4.3 - Modus OFF Im Modus Haushaltwarmwasser ist die Raumpriorität auf 0 gesetzt: Wenn der Modus OFF gewählt ist, werden das • Wenn kein Raumsensor benutzt wird, ist die Umgebungsheizen/-Kühlen und das Heizen des Raumpriorität auf 0.5 gesetzt Haushaltwarmwassers nicht ausgeführt. •...
  • Page 60: Frostschutz

    4.7 - Management der Wasserpumpe 4.4.3 - Desinfektion (Antilegionella) Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Haushaltwarmwasser von der Systemkontrolle verwaltet Diese Funktion funktioniert nur, wenn die wird. Raumtemperatur vom System gemessen wird (Code 105.0 = 1 oder 4). Die Desinfektionsfunktion desinfiziert den Haushaltwarmwasserbehälter, indem sie periodisch das Wenn Code 1.6 = 0, läuft die Wasserpumpe während des Modus Umgebungsheizen/-Kühlen ständig.
  • Page 61: Lautlos-Modus

    4.11 - Lautlos-Modus 4.13.4 - Eingabe Hoher Stromtarif Wenn diese Eingabe aktiv ist und ein Reserve-Heizkessel Es ist möglich, in bestimmten Zeitabschnitten die vorhanden ist, schaltet sich das Außengerät ab und der Höchstfrequenz des Kompressors zu reduzieren. Reserve-Heizkessel wird verwendet, um zu heizen und Haushaltwarmwasser zu produzieren.
  • Page 62: Eigenschaften

    5.3 - Eigenschaften 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Hydronisches Modul Außengeräte 38AW120H9 / 38AW050H7 / 38AW065H7 38AW090H7 / 38AW115H7 38AW150H9 Abmessungen Einheit siehe fig. 2 siehe siehe Verpackung H (mm) W (mm) D (mm) Gewicht Einheit Gesamt Hydraulische Daten Hydraulische Anschlüsse Zoll 1'' M 1'' M 1"...
  • Page 63: Auswahl Der Pumpengeschwindigkeit

    5.6 - Auswahl der Pumpengeschwindigkeit Mit dem roten Betätigungsknopf können verschiedene Druckstufen mit 2 Steuerungsarten eingestellt werden : Die mit dem Modul gelieferten Umwälzpumpen sind • Variabler Differenzdruck (Δp-v) drehzahlgeregelt. Der Installateur wählt die • Konstanter Differenzdruck (Δp-c) Geschwindigkeit der Pumpe des Moduls, um die im Umgebungsheiz-/-Kühlkreislauf vorgesehene Förderleistung (±...
  • Page 64: Schema Der Leistungsanschlüsse

    5.7 - Schema der Leistungsanschlüsse Bitte beziehen Sie sich auf das Handbuch der Sicherheitsinformationen und auf den mit dem Gerät mitgelieferten Schaltplan. Die Elektroinstallation muss mit der Abb. 16 übereinstimmen. 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Beschreibung 3Ph+N – 1pH - 230V 1pH - 230V 3Ph+N –...
  • Page 65: Schaltplan

    5.8 - Schaltplan der Studie festgelegten Geschwindigkeit eingestellt sind. • Geräte ohne Reserve-Heizwiderstand: siehe, Abb. 17. • die Einfüll- und Entwässerungsventile geschlossen sind. • Geräte mit Reserve-Heizwiderstand, einphasige • der Druck des Wasserkreislaufs 1 bar ist. Stromversorgung, Abb. 18 und Abb. 20a. •...
  • Page 66: Reinigung Des Filters

    6.2 - Hinzufügen von Wasser im Kreislauf • den Betrieb und die Parameter kontrollieren. • den Wasserfilter reinigen. • die Rotation der Pumpen prüfen. Diese Operation kann vom Benutzer ausgeführt werden. • den Druck des Systems prüfen. Aus Sicherheitgründen das Innen- bzw. Außengerät nicht öffnen.
  • Page 67 Fehler- Position Fehler, wenn Konsequenzen Diagnostik und Lösungen code Kommunikation Verlust der Kommunikation + Verkabelungen und Das gesamte System stoppt Master - Slave Code 100 = 2 Verbindungen kontrollieren. Kommunikation Keine Kommunikation zwischen Gerät und mit zusätzlicher Verlust der Kommunikation Schnittstelle.
  • Page 68: Sicherheitsempfehlungen

    Fehler- Position Fehler, wenn Konsequenzen Diagnostik und Lösungen code Fehlerhafte Erfassung der Position Das Außengerät stoppt Außenlüfter kontrollieren Fehler Außenlüfter Betrieb des Überstrom- Haushaltwasserventil OFF, wenn Code 127 = 1 Die Platine des Außengerätes kontrollieren. Schutzkreises des Außenlüfters Außenlüfter blockiert Sonstiger Fehler im Das Außengerät stoppt Außenbereich...
  • Page 69: Introduzione

    1 - INTRODUZIONE Kit comunicazione 33AW-CB01 kit a 2 zone 80AW9025 1.1 - Informazioni generali * Per completare l’installazione è necessario il kit di comunicazione (33AW-CB01). Il modulo idronico è l’unità interna delle unità a pompa di calore della serie 38AW. 2 - SCHEMA APPLICATIVO E’...
  • Page 70: Descrizione Dell'unità

    3 - DESCRIZIONE DELL’UNITÀ Vedi fig. 2 e fig. 3. 3.1 - Contenuto dell’imballo Vedi fig. 4. 4 - FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ DI COMANDO Le impostazioni dei comandi consentono di configurare e controllare il funzionamento del sistema. L’interfaccia utente permette di navigare tra le impostazioni e di modificarle. GAMMA DI VALORI Livello...
  • Page 71 GAMMA DI VALORI Livello Nome Variabile DESCRIZIONE DEFAULT Codice PARAMETRI UTENTE L’utente può selezionare il numero di periodi giornalieri disponibili per la programmazione. Usare il tasto Giorni per selezionare le seguenti funzioni: Giorno 0 - Programmazione Zona 1 e 2 0.
  • Page 72 GAMMA DI VALORI Livello Nome Variabile DESCRIZIONE DEFAULT Codice Usare il tasto Giorni per selezionare le seguenti funzioni: 0. Configurazione ingresso acqua calda ad uso domestico 0: Contatto chiuso: ingresso attivo/ contatto aperto: ingresso non attivo 1: contatto chiuso: ingresso non attivo / contatto aperto: ingresso attivo 1.
  • Page 73 GAMMA DI VALORI Livello Nome Variabile DESCRIZIONE DEFAULT Codice Usare il tasto Giorni per selezionare le seguenti funzioni: 0. valvola a 3 vie 1. Altri 1 0. zona 1: I ventilconvettori non funzionano se la valvola dell’acqua calda ad uso domestico è...
  • Page 74 GAMMA DI VALORI Livello Nome Variabile DESCRIZIONE DEFAULT Codice Questo codice definisce la priorità di uscita riscaldatore elettrico tra il back-up riscaldatori (riscaldamento) e boiler (acqua calda sanitaria). è attivo solo se il codice 127 = 1 0. Tutto il riscaldatori uscita elettrica è attivabile contemporaneamente, se richiesto 1.
  • Page 75 GAMMA DI VALORI Livello Nome Variabile DESCRIZIONE DEFAULT Codice Permette di forzare il sistema a funzionare in una specifica modalità: 0. Nessuna modalità forzata selezionata 4. Riscaldamento supplementare: riscaldamento alla massima frequenza 5. Raffrescamento supplementare: raffrescamento alla massima frequenza Inst. FORCED MODE 6.
  • Page 76: Modalità Riscaldamento / Raffrescamento

    GAMMA DI VALORI Livello Nome Variabile DESCRIZIONE DEFAULT Codice Software e Abbinamenti Inst. CDU CAPACITY Capacità unità esterna NUI SW VERSION AND Inst. Versione Software interfaccia utente RELEASE GMC SW VERSION AND Inst. Versione e edizione del Software controllo del sistema RELEASE Nota: - spegnere e riavviare l’alimentazione dopo aver modificato i Parametri Installatore...
  • Page 77: Gestione Dell'acqua Calda Ad Uso Domestico

    4.4 - Gestione dell’acqua calda ad uso domestico 4.4.1 - Ingresso dell’acqua ad uso domestico L’ingresso dell’acqua ad uso domestico influisce sulla L’acqua calda ad uso domestico può essere gestita priorità dell’acqua calda ad uso domestico. dall’unità di controllo del sistema o da un contatto esterno (codice 133).
  • Page 78: Protezione Antigelo

    4.9 - Configurazione uscita Nota: Se il sensore dell’acqua ad uso domestico è in modalità diagnostica o se la funzione di disinfezione non è stata completata nel periodo di tempo indicato, la E’ possibile configurare un’uscita multiuso (vedi paragrafo produzione di acqua calda ad uso domestico si arresta, a Descrizione delle Morsettiere) per eseguire diverse funzioni meno che il codice 1.3 sia impostato su 1.
  • Page 79: Impostazioni Unità Di Controllo Zona

    4.12 - Impostazioni unità di controllo zona 4.14 - Varie Il codice 105.0 definisce il tipo di controllo ambiente Quando il compressore si spegne, rimane spento per utilizzato. almento 3 minuti. 0. Nessun controllo: la temperatura ambiente non è controllata; il confort dipende unicamente Inoltre il compressore non si avvia se l’avviamento dall’impostazione delle curve climatiche.
  • Page 80: Caratteristiche

    5.3 - Caratteristiche 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Modulo idronico Unità esterne 38AW120H9 / 38AW050H7 / 38AW065H7 38AW090H7 / 38AW115H7 38AW150H9 Dimensioni Unità vedere fig. 2 vedere fig. 2 vedere fig. 2 Imballo H (mm) W (mm) D (mm) Peso Unità Lordo Hydraulic data Collegamenti idraulici pollice...
  • Page 81: Selezione Velocità Della Pompa

    5.6 - Selezione velocità della pompa La manopola di comando rossa permette di configurare più livelli di pressione attraverso 2 modalità di controllo : Le pompe fornite con il modulo sono circolatori a velocità • Pressione differenziale variabile (Δp-v) variabile. L’installatore seleziona la velocità della pompa •...
  • Page 82: Schema Dei Collegamenti Elettrici Di Potenza

    5.7 - Schema dei collegamenti elettrici di potenza Consultare il manuale delle Informazioni di Sicurezza e lo schema elettrico forniti in dotazione all’unità. L’installazione elettrica deve essere conforme a quanto indicato nella fig. 16. 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Descrizione 3Ph+N – 1pH - 230V 1pH - 230V 3Ph+N –...
  • Page 83: Schema Dei Collegamenti Elettrici

    5.8 - Schema dei collegamenti elettrici • che le valvole del circuito siano aperte e che le pompe siano impostate alla velocità determinata nello studio. • Unità prive di elemento riscaldante di riserva: • che le valvole di riempimento e di scarico siano chiuse. vedi fig.
  • Page 84: Pulizia Del Filtro

    6.2 - Aggiunta di acqua al circuito • controllare la pressione del sistema. • pulire la batteria di scambio termico dell’unità esterna. • pulire la vaschetta di raccolta dell’acqua di condensa. Questa operazione può essere eseguita dall’utilizzatore. Per ragioni di sicurezza, non aprire l’unità interna o 6.1 - Pulizia del filtro esterna.
  • Page 85 Codice Elemento Errore Conseguenze Diagnostica e soluzioni errore Codice 100=1 + Installato kit a 2 zone Configurazione del sistema Rilevata comunicazione con la L’intero sistema si ferma Impostare il codice 100=2 scheda slave Unità esterna si ferma Comunicazione HV con la Perdita della comunicazione Valvola acqua ad uso domestico spenta se codice 127=1...
  • Page 86: Raccomandazioni Di Sicurezza

    Codice Elemento Errore Conseguenze Diagnostica e soluzioni errore Rilevamento errato della posizione Funzionamento L’unità esterna si ferma del circuito di protezione da Controllare il ventilatore esterno Errore Ventilatore esterno Valvola dell’acqua ad uso domestico spenta se sovracorrente del ventilatore Controllare la scheda dell’unità esterna. codice 127=1 esterno Ventilatore esterno bloccato...
  • Page 87: Introducción

    1 - INTRODUCCIÓN 2 - ESQUEMA APLICATIVO 1.1 - Información general Véase fig. 1 T1, T2, T3 : equipos terminales El módulo hidrónico es la unidad interior de las unidades de bomba de calor de la serie 38AW. C1, C2, C3 : termostatos conectados a los equipos terminales Se utiliza combinado con circuitos de suelo, C : interfaz de usuario (incorporada o separada de la...
  • Page 88: Descripción De La Unidad

    3 - DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Véase fig. 2 y fig. 3. 3.1 - Contenido de la caja Véase fig. 4. 4 - FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR El ajuste de los parámetros permite poner a punto y vigilar el funcionamiento del sistema. La interfaz de usuario permite moverse entre los ajustes y modificarlos.
  • Page 89 MARGEN DEL VALORES Nombre de VALOR Nivel DESCRIPCIÓN código variable DEFECTO PARÁMETROS DE USUARIO El usuario puede seleccionar el número de periodos diarios disponibles para la programación. Utilizar la tecla Días para seleccionar las funciones siguientes: Día 0 - Programación Zona 1 y 2 0.
  • Page 90 MARGEN DEL VALORES Nombre de VALOR Nivel DESCRIPCIÓN código variable DEFECTO Utilizar la tecla Días para seleccionar las funciones siguientes: 0. Configuración entrada de agua caliente para uso doméstico 0: Contacto cerrado: entrada activa / contacto abierto: entrada no activa 1: contacto cerrado: entrada no activa / contacto abierto: entrada activa 1.
  • Page 91 MARGEN DEL VALORES Nombre de VALOR Nivel DESCRIPCIÓN código variable DEFECTO Utilizar la tecla Días para seleccionar las funciones siguientes: 0. Válvula de 3 vías 1. Otros 0. zona 1: Los ventilo convectores no funcionan si la válvula de agua caliente para uso doméstico está...
  • Page 92 MARGEN DEL VALORES Nombre de VALOR Nivel DESCRIPCIÓN código variable DEFECTO Este código define la prioridad de salida calentador eléctrico entre el back-up calentadores (calefacción) y el calentador de refuerzo (agua caliente sanitaria). es sólo se activa si el código 127 = 1 0.
  • Page 93 MARGEN DEL VALORES Nombre de VALOR Nivel DESCRIPCIÓN código variable DEFECTO Permite forzar el sistema para que funcione en una modalidad específica: 0. Ninguna modalidad forzada seleccionada 4. Calor adicional: calentamiento a la máxima frecuencia 5. Frío adicional: refrigeración a la máxima frecuencia Inst.
  • Page 94: Modalidad Calefacción/Refrigeración

    MARGEN DEL VALORES Nombre de VALOR Nivel DESCRIPCIÓN código variable DEFECTO Software y combinaciones Inst. CDU CAPACITY Capacidad de la unidad exterior NUI SW VERSION Inst. Versión software de la interfaz de usuario AND RELEASE GMC SW VERSION Inst. Versión y edición del software de control del sistema AND RELEASE Notas: - apagar la alimentación y reiniciarla después de haber modificado los parámetros...
  • Page 95: Gestión Del Agua Caliente Para Uso Doméstico

    4.4 - Gestión del agua caliente para uso doméstico 4.4.1 - Entrada del agua para uso doméstico La entrada del agua para uso doméstico influye en la El agua caliente para uso doméstico puede controlarse prioridad del agua caliente para uso doméstico. desde la unidad de control del sistema o desde un contacto exterior (código 133).
  • Page 96: Protección Antihielo

    4.9 - Configuración salida En caso de caldera de reserva, las líneas prioritarias están ajustadas para optimizar la eficiencia energética. Se puede configurar una salida multiuso (véase apartado Notas: Si el sensor del agua para uso doméstico se Descripción de las placas de bornes) para llevar a cabo encuentra en modalidad de diagnóstico o si la función de diferentes funciones (código 108).
  • Page 97: Configuraciones De La Unidad De Control De Zona

    4.12 - Configuraciones de la unidad de control de 4.14 - Varios zona Cuando el compresor se apaga, permanece apagado por lo menos 3 minutos. El código 105.0 define el tipo de control ambiente utilizado. Por otra parte, el compresor no arranca si la última vez 0.
  • Page 98: Características

    5.3 - Características 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Módulo hidrónico Unidades exteriores 38AW120H9 / 38AW050H7 / 38AW065H7 38AW090H7 / 38AW115H7 38AW150H9 Dimensiones Unidad ver fig. 2 ver fig. 2 ver fig. 2 Embalaje H (mm) W (mm) D (mm) Peso Unidad Bruto Datos hidráulicos Conexiones hidráulicas pulg.
  • Page 99: Conexiones De Agua

    5.4 - Conexiones de agua El botón de mando rojo permite establecer varios niveles de presión en dos modos de control: Consultar el manual de Informaciones de Seguridad. • Presión diferencial variable (Δp-v) • No se necesita contrallave para fijar las conexiones •...
  • Page 100: Esquema Eléctrico De Potencia

    5.7 - Esquema eléctrico de potencia Consultar el manual de Informaciones de seguridad y el esquema eléctrico suministrados junto con la unidad. La instalación eléctrica tiene que ser conforme a lo indicado en la fig. 16. 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Descripción 3Ph+N –...
  • Page 101: Diagrama De Conexiones Eléctricas

    5.8 - Diagrama de conexiones eléctricas 5.9 - Puesta en servicio 5.9.1 - Comprobaciones previas • Unidades desprovistas de elemento calentador de reserva: véanse fig. 17. Comprobar que: • Para la conexión entre unidades internas y externas: • las conexiones del sistema hidrónico están apretadas véase fig.
  • Page 102: Mantenimiento

    6 - MANTENIMIENTO 6.1 - Limpieza del filtro • Esta operación tiene que ser realizada por técnicos de Consultar el manual de instrucciones de seguridad. mantenimiento acreditados. El equipo debe ser sometido a las operaciones de • El filtro debe limpiarse frecuentemente, y en particular mantenimiento requeridas para garantizar su buen si se presenta un fallo debido a un caudal de agua rendimiento y su fiabilidad.
  • Page 103: Diagnóstico

    recuit étamé avec orifice M4 pour vis. 6.3 - Diagnóstico En caso de avería del sistema, el icono de alarma ( ) se ATTENTION ilumina en la interfaz de usuario. Pour les unités triphasées, veiller à fixer le porte- filtre et le serre-câble au câble d’alimentation de puissance afin d’assurer la conformité...
  • Page 104 Código Elemento Error Consecuencias Diagnóstico y soluciones de error Elemento calentador de reserva Comprobar el funcionamiento del elemento Ningún efecto sobre el funcionamiento del Indicación temperatura EH activo + TWB no aumenta de 1 calentador de reserva, los cableos y las sistema °C cada 30 minutos conexiones eléctricas.
  • Page 105: Recomendaciones De Seguridad

    ����������� ���������������������� ������������� Communication is disabled ��������������������������� ����������������� Communica Código Elemento Error Consecuencias Diagnóstico y soluciones Communication of user inter de error ��������������������� of user interface (connected 20 seconds Códigos de error de la interfaz de usuario (connected to ������������������������������������ �����������������������������...
  • Page 106: Inleiding

    1 - INLEIDING 1.4 - Accessoires 1.1 - Algemene informatie Accessoire Code SWW-tank, 1 spiraal - 200 lt 60STS020E03 De hydronische module is de binnenunit van de 38AW SWW-tank, 2 spiralen - 200 lt 60STD020E03 warmtepompenreeks. SWW-tank, 1 spiraal - 300 lt 60STS030E03 SWW-tank, 2 spiralen - 300 lt 60STD030E03...
  • Page 107: Beschrijving Van De Unit

    Indien er geen gebruikersinterface wordt gebruikt: • indien er thermostaten worden gebruikt, dient u de klimaatcurven in de verwarmingsmodus iets hoger in te stellen en in de koelmodus iets lager. • indien er geen thermostaten worden gebruikt (temperatuurvereisten moeten gelijk zijn voor alle kamers), moeten de klimaatcurven zowel voor verwarming als koeling exact juist worden ingesteld.
  • Page 108 WAARDEBEREIK Code Niveau Naam variabele BESCHRIJVING STANDAARD GEBRUIKSPARAMETERS De gebruiker kan kiezen hoeveel periodes per dag er beschikbaar zijn voor de programmering. Gebruik de knop Dagen voor selectie van: Dag 0 - Zone 1&2 Programma 0. geen programma; er wordt geen programmapictogram weergegeven Gebruiker DAY PERIOD 1.
  • Page 109 WAARDEBEREIK Code Niveau Naam variabele BESCHRIJVING STANDAARD Gebruik de knop Dagen voor selectie van: 0. SWW-ingang - configuratie 0: contact gesloten: ingang is actief / contact open: ingang is niet actief 1: contact gesloten: ingang is niet actief / contact open: ingang is actief 1.
  • Page 110 WAARDEBEREIK Code Niveau Naam variabele BESCHRIJVING STANDAARD Gebruik de knop Dagen voor selectie van: 0. 3-wegklep 1. Overige 0. zone 1: Ventilatorspoelen werken altijd 1. Zone 1: Fan coils are always working CONFIGURATIE 2. zone 1: Ventilatorspoelen werken niet wanneer de SWW-klep geactiveerd is, tenzij Inst.
  • Page 111 WAARDEBEREIK Code Niveau Naam variabele BESCHRIJVING STANDAARD Deze code definieert de elektrische verwarming uitvoerprioriteit tussen back-up kachels (ruimteverwarming) en naverwarming (sanitair warm water). het is alleen actief als code 127 = 1 0. Alle elektrische kachels uitgang kan worden geactiveerd op hetzelfde moment, indien nodig 1.
  • Page 112 WAARDEBEREIK Code Niveau Naam variabele BESCHRIJVING STANDAARD Door de systeembesturing aangevraagde bedrijfsmodus: 0. Uit 1. Standby 2. Koelen 3. Verwarmen Inst. SYSTEM MODE 4. Extra verwarming 5. Extra koeling 6. Nominale verwarming 7. Nominale koeling 11. Tijdsbescherming 12. Storing Effectieve bedrijfsmodus CDU: 1.
  • Page 113: Verwarmings- / Koelmodus

    4.1 - Verwarmings- / koelmodus 4.2 - SWW-modus Verwarmings- / koelmodus wordt geselecteerd: De SWW-modus wordt geselecteerd op de • op de gebruikersinterface door middel van de gebruikersinterface, door middel van de modus-knop (M). modusknop (M) • via externe contacten indien code 106.4 is ingesteld op Wanneer deze modus geselecteerd is, werkt de 0 (zie paragraaf Inganggebonden functies).
  • Page 114: Vorstbeveiliging

    Het systeem schakelt over van SWW-productie op 4.4.3 - Desinfectie (antilegionella) ruimteverwarming / -koeling indien: Deze functie is enkel beschikbaar indien het SWW wordt • de kamerprioriteit gedurende 15 minuten hoger is dan beheerd door de systeembesturing. de SWW-prioriteit • de SWW-prioriteit 0 is en er ruimteverwarming / De desinfectiefunctie desinfecteert de SWW-tank door het -koeling gevraagd wordt water regelmatig gedurende een bepaalde tijd te verhitten...
  • Page 115: Pompdeblokkering

    4.8 - Pompdeblokkering 4.11 - Stille modus Deze functie is actief in elke bedrijfsmodus, ook tijdens In bepaalde tijdsperiodes is het mogelijk de maximale UIT. compressorfrequentie te verlagen. Als de waterpomp gedurende 24 uur uitgeschakeld is, Zie documentatie gebruikersinterface. wordt ze enige tijd geactiveerd om te voorkomen dat ze vastloopt.
  • Page 116: Inganggebonden Functies

    4.13 - Inganggebonden functies 5 - MONTAGE 5.1 - Afmetingen en gewichten van de unit Zie paragraaf Bedradingsschema. Elke ingang is een droog contact. Zie de paragraaf Functies voor gegevens. De ingang kan onafhankelijk worden geconfigureerd 5.2 - Aanbevelingen voor de installatie (code 106) om open of gesloten als actief te worden beschouwd.
  • Page 117: Functies

    5.3 - Functies 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Hydronische module Buitenunits 38AW120H9 / 38AW050H7 / 38AW065H7 38AW090H7 / 38AW115H7 38AW150H9 Afmetingen Unit zien fig. 2 zien fig. 2 zien fig. 2 Pakking H (mm) W (mm) D (mm) Gewicht Unit Bruto Hydraulische gegevens Hydraulische aansluitingen inch 1'' M...
  • Page 118: Selectie Pompsnelheid

    5.6 - Selectie pompsnelheid Met de rode knop kunnen verschillende drukniveaus worden ingesteld in 2 regelmodi: De pompen in de module zijn circulatiepompen met • Variabele verschildruk (Δp-v) variabel toerental. De installateur selecteert de snelheid • Constante verschildruk (Δp-c) van de modulepomp om het gewenste debiet te garanderen (±...
  • Page 119: Bedradingsschema Stroom

    5.7 - Bedradingsschema stroom Raadpleeg de Veiligheidsinformatiehandleiding en het bedradingsschema dat is meegeleverd met de unit. De elektrische installatie moet in overeenstemming zijn met fig. 16. 80AW-065 80AW-115 80AW-150 Beschrijving 3Ph+N – 1pH - 230V 1pH - 230V 3Ph+N – 400V 3Ph+N –...
  • Page 120: Bedradingsschema

    5.8 - Bedradingsschema • de elektrische aansluitingen goed zijn bevestigd; slecht bevestigde elektrische aansluitingen kunnen problemen • Units zonder reserveverwarmer: zie fig. 17. met de werking en oververhitting veroorzaken, wat • Units met reserveverwarmer, eenfasige voeding, aanzienlijke schade tot gevolg kan hebben. zie fig.
  • Page 121: Filter Reinigen

    6.1 - Filter reinigen 6.2 - Water toevoegen aan het circuit • Dit moet worden uitgevoerd door bevoegd Dit kan door de gebruiker worden gedaan. onderhoudspersoneel. Open om veiligheidsredenen niet de binnen- of buitenunit. • Het filter moet regelmatig worden gereinigd en ook bij storing door te laag debiet.
  • Page 122 Fout- Item Storing wanneer Gevolgen Diagnose en oplossingen code Code 100=1 + Communicatie kit voor 2 zones wordt geïnstalleerd. 13 Systeemtest met slavekaart wordt Hele systeem valt uit Stel code 100 = 2 gedetecteerd Buitenunit stopt 14 HV-communicatie met CDU Communicatie verbroken SWW-klep UIT indien code 127 = 1 Buitenunit stopt...
  • Page 123: Aanbevelingen Voor De Veiligheid

    code Error Item Failure when Consequences Diagnostics and solutions code High Temperature Check outdoor temperature sensor TE High Temperature Outdoor unit stops Release �������������������� Release Domestic water valve OFF if code 127 = 1 Fout- ������������������������� Item Storing wanneer Gevolgen Diagnose en oplossingen code User interface fault codes...
  • Page 124 www.eurovent-certification.com Lidická 323 - 266 39 Beroun 3 - Czech Republic www.certiflash.com Order No.: L010129H20, 07.2015 - Supersedes order No.: L010129H20, 03.2014 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. Printed in the European Union. N° L010129H20, 07.2015 - Remplace N°: L010129H20, 03.2014 Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications du produit.

Table of Contents