Greenlee 77M-G Instruction Manual
Hide thumbs Also See for 77M-G:
Table of Contents
  • Manuel D'instructions
  • Objet de Ce Manuel
  • Caractéristiques
  • Entretien
  • Acerca de la Seguridad
  • Propósito de Este Manual
  • Operación
  • Especificaciones
  • Mantenimiento
  • Zweck dieses Handbuchs
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Manuale DI Istruzioni
  • Scopo DI Questo Manuale
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Manual de Instruções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION MANUAL
English ..........1
Français ......13
Español.........25
Deutsch ........37
Italiano ........49
Português
do Brasil .....61
77M-G, 77HP-G,
Tone Generators
Register this product at www.greenlee.com
52047312 REV 3
and 77HP-G/6A
Read and understand this material before
operating or servicing this equipment.
Failure to understand how to safely operate
this tool could result in an accident causing
serious injury or death.
© 2014 Greenlee Textron Inc.
6/14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Greenlee 77M-G

  • Page 1 Read and understand this material before operating or servicing this equipment. Failure to understand how to safely operate this tool could result in an accident causing serious injury or death. Register this product at www.greenlee.com 52047312 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 6/14...
  • Page 2 Do not discard this product or throw away! For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. KEEP THIS MANUAL...
  • Page 3 Electric shock hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. Contact with live circuits could result in severe injury or death. • Use this unit for the manufacturer’s intended purpose only, as described in this manual. Any other use can impair the protection provided by the unit.
  • Page 4 A three-position toggle switch controls the modes of operation, and bi-colored Light Emitting Diodes (LEDs) display line polarity for Lines 1 and 2 (Line 1 only for 77M-G). When a short circuit is detected, an audible signal will be heard (77HP only). The tone and short circuit test functions are only applied to Line 1 using the modular plug.
  • Page 5: Purpose Of This Manual

    (as described) or the modular plug. Note: When using the modular test plug, the polarity test function applies to Lines 1 and 2 USOC (Line 1 only for 77M-G). The continuity and tone functions only apply to Line 1.
  • Page 6 Identifying Tip and Ring (Polarity Test) Telephone service must be present to perform this test. In the OFF (4 VOLTS) position, connect the black test lead to ground and the red test lead to each side of the line to be tested. •...
  • Page 7 Supplying Talk Power Connect the test leads in series with a telephone test set (buttset) and the inactive wire pair (Figure 2). Move the toggle switch to the SHORT position to supply the “dead” line with talk power. Additional test sets may be added, in series (red clip to black clip), to increase talk power supply when needed (Figure 2).
  • Page 8 • Connect the red lead to the shield and black lead to center conductor of a coaxial cable. Trace the wire(s) with any Greenlee tone probe (Figure 4). When pair tracing, in order to confirm that the correct pair has been...
  • Page 9 identified, separate the two wires. The signal will be as loud on each of the pair wires and will NULL halfway between the two wires. Figure 4a. Cable Tracing Figure 4b. Pair Tracing Reception of tone will be strongest on the subject wire(s). Shorting the leads of a tone carrying wire pair will cancel the tone signal and also confirm that the pair has been identified.
  • Page 10: Specifications

    Specifications Electrical Talk Battery (into 600 Ω): 4.6 VDC Output Power (into 600 Ω): +10 dBm Resistive Short Visual Indication: <10 kΩ Resistive Short Audio Indication (77HP-G and 77HP-G/6A only): <200 Ω Output Frequency (nominal): Tone: Alternating 890/960 Hz Warble Rate: Slow: 1.3 Hz Fast: 6 Hz Voltage Protection (into a 600 Ω...
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Electric shock hazard: Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe this warning could result in injury and can damage the instrument. Battery Replacement 1. Remove screw from rear of set holding back cover. 2.
  • Page 12 One-Year Limited Warranty Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for one year, excepting normal wear and abuse. For all Test Instrument repairs, you must first request a Return Authorization...
  • Page 13: Manuel D'instructions

    équipement. Mal comprendre la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité peut résulter en un accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com 52047312 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 6/14...
  • Page 14 Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com. Toutes les spécifications sont nominales et sujettes à des modifications lorsque la conception est améliorée. Greenlee Textron Inc. ne peut être responsable pour des dommages résultant d’une application incorrecte ou d’une mauvaise utilisation de ses produits.
  • Page 15 Risque d’électrocution : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. • Employer cette unité uniquement selon l’usage prévu par le fabricant tel que décrit dans ce manuel.
  • Page 16 Description Les générateurs de tonalité 77M-G, 77HP-G et 77HP-G/6A sont prévus pour identifier le conducteur dans un faisceau, à un point de sous-répartition ou à une extrémité éloignée. Ces contrôleurs sont logés dans des boîtiers en plastique à résistance élevée aux chocs;...
  • Page 17: Objet De Ce Manuel

    5. Cordon modulaire Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil.
  • Page 18 Remarque : lors de l’utilisation de la prise d’essai modulaire, la fonction de contrôle de polarité s’applique aux lignes 1 et 2 USOC (ligne 1 seulement pour le 77M-G). Les fonctions de continuité et de tonalité s’appliquent seulement à la ligne 1.
  • Page 19 Vérification des lignes Pour effectuer ce contrôle, les appareils de vérification doivent être en position OFF (4 VOLTS). Appeler la ligne à vérifier. Connecter le fil rouge au côté nuque du circuit et le fil noir au côté tête. La diode doit papilloter rouge et vert. Pour confirmer l’identification, surveiller la ligne et mettre (brièvement) le contrôleur en position SHORT (court-circuit).
  • Page 20 Envoi de tonalité L’appareil de vérification étant sur TONE (tonalité), connecter la fiche modulaire ou les fils rouge/noir au(x) fil(s) à contrôler. Un interrupteur à glissière interne (accessible de l’extérieur à l’aide d’un outil mince) permet de sélectionner une tonalité modulée rapide ou lente (Figure 3).
  • Page 21 Localiser le ou les fils à l’aide d’une sonde de tonalité Greenlee (Figure 4). Lors de la localisation de paires, pour pouvoir confirmer que la bonne paire a été identifiée, séparer les deux fils. Le signal doit être aussi fort sur chacun des fils de la paire et NUL à...
  • Page 22: Caractéristiques

    Contrôle de continuité ou courts-circuits à l’aide de la position SHORT Connecter les fils d’essai à la paire de fils à contrôler. Mettre l’interrupteur à bascule sur SHORT et noter l’état de la diode (ligne 1). Une diode verte indique la continuité sur le circuit. La diode ne doit pas s’allumer si la résistance du circuit dépasse 10 kΩ.
  • Page 23: Entretien

    Entretien Risque d’électrocution : Avant d’ouvrir le boîtier, débrancher les fils d’essai du circuit et éteindre l’unité. L’inobservation de cet avertissement peut entraîner des blessures ou endommager l’instrument. Remplacement de la pile 1. Retirer la vis de l’arrière du dispositif retenant le couvercle arrière.
  • Page 24 Téléphone : +1 760-598-8900 Télécopieur : +1 760-598-5634. Ce numéro doit être clairement indiqué sur l’étiquette d’envoi. Expédier les appareils port payé à : Greenlee Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA. Inscrire la mention suivante sur tous les colis : Attention : TEST INSTRUMENT REPAIR.
  • Page 25 Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. Registre este producto en www.greenlee.com 52047312 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 6/14...
  • Page 26 Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar cuando se realicen mejoras en el diseño. Greenlee Textron Inc. no será responsable por daños que resulten de la aplicación o uso indebidos de sus productos. CONSERVE ESTE MANUAL...
  • Page 27 Peligro de electrocución: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual.
  • Page 28 (LED) bicolores indican la polaridad de línea para las Líneas 1 y 2 (sólo la Línea 1 para el modelo 77M-G). Cuando se detecta un cortocircuito, se escucha una señal audible (77HP únicamente). Las funciones de verificación de corto circuito y tono sólo se aplican en la Línea 1...
  • Page 29: Acerca De La Seguridad

    Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para los Generadores de Tono 77M-G, 77HP-G y 77HP-G/6A de Greenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal.
  • Page 30 Aviso: Cuando utilice el enchufe de prueba modular, la función de prueba de polaridad aplica a las Líneas 1 y 2 USOC (sólo la Línea 1 para el modelo 77M-G). Las funciones de continuidad y tono sólo aplican a la Línea 1.
  • Page 31 Verificación de las líneas Para realizar esta prueba, los aparatos de prueba deben estar en la posición OFF (apagado) (4 VOLTS). Marque el número de la línea que desea verificar. Conecte el cable rojo en el lado del hilo B del circuito y el cable negro en el hilo A. El LED parpadeará rojo y verde.
  • Page 32 Envío de tonos Con el aparato de prueba dispuesto en la posición TONE (tono), conecte el enchufe modular o los cables rojo/negro en el conductor(es) bajo prueba. Un interruptor deslizante interior (accesible desde afuera usando una herramienta delgada) le permite seleccionar una salida de tono de frecuencia variable rápida o lenta (Figura 3).
  • Page 33 Rastree el conductor(es) con cualquier sonda para tonos de la de Greenlee (Figura 4). Cuando rastree pares, separe los dos conductores para poder confirmar que se ha identificado el par correcto. La señal será igualmente alta en cada uno de los conductores del par y será...
  • Page 34: Especificaciones

    Pruebas de continuidad/cortocircuitos usando la posición SHORT (cortocircuito) Conecte los cables de prueba en el par de conductores bajo prueba. Mueva el interruptor de palanca a la posición SHORT (cortocircuito) y observe la condición del LED (de la Línea 1). Un LED verde indica que hay continuidad en el circuito.
  • Page 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Peligro de electrocución: Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse esta advertencia podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad. Cambio de las baterías 1. Retire el tornillo que sujeta la tapa posterior en la parte posterior del aparato.
  • Page 36 Garantía limitada de un año Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante un año, excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal.
  • Page 37 Vor Betrieb oder Wartung dieses Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und beachten. Mangelndes Verständnis der sicheren Betriebsweise dieses Geräts kann zu Unfällen mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Registrieren Sie dieses Produkt unter www.greenlee.com 52047312 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 6/14...
  • Page 38 Recycling-Informationen sind unter www.greenlee.com nachzulesen. Alle technischen Daten sind Nennwerte. Bei Designverbesserungen sind Änderungen der Nennwerte vorbehalten. Greenlee Textron Inc. haftet nicht für Schäden, die sich aus der falschen Anwendung oder dem Missbrauch seiner Produkte ergeben. DIESES HANDBUCH BITTE AUFBEWAHREN...
  • Page 39 Stromschlaggefahr: • Dieses Gerät darf weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Berühren von Stromkreisen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Dieses Gerät darf nur zu seinem vom Hersteller bestimmten Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet werden. Davon abweichende Verwendungszwecke beeinträchtigen u.
  • Page 40 Ein dreistufiger Kippschalter regelt die Betriebsart und zweifarbige Leuchtdioden (LEDs) zeigen die Polarität der Leitungen 1 und 2 (Leitung 1 nur bei 77M-G) an. Bei der Feststellung eines Kurzschlusses wird ein akustisches Signal ausgegeben (nur bei Modell 77HP): Die Ton- und Kurzschluss- Testfunktionen werden bei Verwendung des Modularsteckers nur auf Leitung 1 angewendet.
  • Page 41: Zweck Dieses Handbuchs

    5. Modularschnur Sicherheitsvorkehrungen Sicherheitsvorkehrungen sind bei der Verwendung und der Wartung der Geräte und Ausrüstung von Greenlee entscheidend. Die vorliegende Anleitung und etwaige am Gerät angebrachte Markierungen geben Hinweise zur Vermeidung von Gefahren und gefährlichen Praktiken in Bezug auf die Handhabung dieses Geräts.
  • Page 42 Hinweis: Bei Verwendung des modularen Prüfsteckers bezieht sich die Polaritätsprüffunktion auf Leitungen 1 und 2 USOC (Leitung 1 nur bei 77M-G). Die Durchgangs- und Tonfunktionen beziehen sich nur auf Leitung 1. Identifizieren von A-Ader und B-Ader (Polaritätstest) Zum Durchführen dieses Tests muss das Telefon freigeschaltet sein.
  • Page 43 • Eine schwach aufleuchtende rote LED zeigt eine besetzte (abgehobene) Leitung oder eine Leitungsstörung (bei Polaritätsumkehr) an. • Eine hell flimmernde grüne und rote LED zeigt eine rufende Leitung. Überprüfung von Leitungen Zur Durchführung dieses Tests müssen die Prüfgeräte ausgeschaltet sein. Die zu prüfende Leitung anwählen. Die rote Messleitung an die B-Ader und die schwarze Messleitung an die A-Ader der Leitung anschließen.
  • Page 44 Senden eines Tons Während sich das Prüfgerät in der TONE-Position befindet, den Modularstecker oder die roten/schwarzen Messleitungen an die entsprechende(n) Leitung(en) anschließen. Durch einen im Inneren befindlichen Schiebeschalter (von außen mit einem schmalen Werkzeug erreichbar) kann entweder eine langsame oder eine schnelle Wobbelfrequenz gewählt werden (Abbildung 3).
  • Page 45 • Die rote Messleitung am Schirmdraht und die schwarze Messleitung an die mittlere Ader eines koaxialen Kabels anschließen. Die Leitung(en) mit einem Kabelortungsgerät von Greenlee verfolgen (Abbildung 4). Beim Verfolgen von Leitungspaaren müssen die beiden Adern getrennt werden, um sicherzustellen, dass das korrekte Paar identifiziert wurde.
  • Page 46: Technische Daten

    Durchgangsprüfung/Prüfung von Kurzschlüssen in der SHORT-Position Die Messleitungen an das zu prüfende Adernpaar anschließen. Den Kippschalter in die SHORT-Position bringen und den Zustand der LED der Leitung 1 vermerken. Eine grüne LED zeigt den Stromdurchgang der Leitung an. Die LED leuchtet nicht auf, wenn der Leitungswiderstand über 10 kΩ...
  • Page 47: Wartung

    Wartung Stromschlaggefahr: Vor dem Öffnen des Gehäuses die Messleitungen vom Stromkreis entfernen und das Gerät ausschalten. Das Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann u. U. zu Verletzungen oder Schäden am Instrument führen. Auswechseln der Batterie 1. Die die Gehäuseabdeckung sichernde Schraube auf der Rückseite des Prüfgeräts entfernen.
  • Page 48 Eingeschränkte Ein-Jahres-Garantie Greenlee Textron Inc. garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß oder Missbrauch für den Zeitraum eines Jahres frei von Bearbeitungs- und Materialfehlern sind. Bei allen Reparaturen an Prüfgeräten muss zunächst eine Rücksendeerlaubnisnummer (RA No.) bei der Kundendienstabteilung unter den folgenden Nummern angefordert werden: Gebührenfrei in den USA und Kanada 800-642-2155...
  • Page 49: Manuale Di Istruzioni

    La mancata comprensione della modalità di funzionamento sicuro di questo attrezzo può causare incidenti, gravi lesioni a persone o morte. Registrare il prodotto al sito www.greenlee.com 52047312 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 6/14...
  • Page 50 Per informazioni sul riciclaggio, andare al sito www.greenlee.com. Tutte le specifiche sono nominali e potrebbero cambiare man mano che si apportano migliorie al design. La Greenlee Textron Inc. non sarà responsabile di eventuali danni risultanti dall’errata applicazione o dall’uso improprio dei suoi prodotti.
  • Page 51 Pericolo di scossa elettrica: • Non esporre questa unità a pioggia o umidità. Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte. • Usare questa unità esclusivamente per lo scopo inteso dal produttore, come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe compromettere la protezione dell’unità.
  • Page 52 (LED) visualizzano la polarità di linea per la linea 1 e 2 (la linea 1 solo per 77M-G). Quando si rileva un cortocircuito, si sente un segnale sonoro (solo 77HP). Le funzioni di prova dei segnali e dei cortocircuiti vengono applicate solo alla Linea 1 con una spina modulare.
  • Page 53: Scopo Di Questo Manuale

    Il manuale delle istruzioni ha lo scopo di far familiarizzare tutto il personale con le procedure di funzionamento sicuro e di manutenzione per i generatori di segnale Greenlee 77M-G, 77HP-G e 77HP-G/6A. Tenere questo manuale a disposizione di tutto il personale.
  • Page 54 Nota: Quando si utilizza la spina di prova modulare, la funzione di prova della polarità si applica alla linea 1 e 2 USOC (Linea 1 solo per 77M-G). Le funzioni di continuità e di segnale si applicano solo alla linea 1.
  • Page 55 Verifica delle linee Per eseguire questa prova i set devono essere in posizione OFF (4 Volt). Fare il numero della linea da verificare. Collegare il conduttore rosso al lato del suono del circuito e il conduttore nero alla punta. Il LED lampeggerà di rosso e di verde. Per confermare l’identificazione, monitorare la linea e portare il tester (brevemente) in posizione SHORT.
  • Page 56 Invio del segnale Con il set di prova in posizione TONE, collegare la spina modulare o i conduttori rossi/neri al filo (fili) in oggetto. Un interruttore a scorrimento interno (accessibile dall’esterno con un attrezzo sottile) permette di selezionare un segnale a trillo veloce o lento (Figura 3).
  • Page 57 Tracciare il filo (i fili) con una qualsiasi sonda per segnali Greenlee (Figura 4.) Quando si tracciano le coppie per confermare di aver identificato la coppia corretta, separare i due fili. Il segnale sarà forte in modo uguale su ciascuno dei fili della coppia e si ANNULLA a metà...
  • Page 58 Prova della continuità/cortocircuiti utilizzando la posizione SHORT Collegare i conduttori di prova alla coppia dei fili in oggetto. Spostare l’interruttore a levetta in posizione SHORT e notare la condizione del LED (Linea 1). Un LED verde indica la continuità del circuito. Il LED non si illumina se la resistenza del circuito supera 10 kΩ.
  • Page 59: Manutenzione

    Manutenzione Pericolo di scossa elettrica: Prima di aprire la custodia, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegnere l’unità. La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone e danni allo strumento. Sostituzione delle pile 1. Togliere la vite dal retro del coperchio posteriore che racchiude il set.
  • Page 60 Telefono +1 760-598-8900 Facsimile +1 760-598-5634. Questo numero va contrassegnato con chiarezza sull’etichetta per la spedizione. Spedire le unità con spedizione pre-pagata a: Greenlee Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA. Contrassegnare tutti i pacchi con: Attenzione: RIPARAZIONE DI STRUMENTI DI PROVA.
  • Page 61: Manual De Instruções

    A incapacidade de compreender a operação do equipamento com segurança pode causar acidentes com lesões graves ou morte. Registre este produto em www.greenlee.com. 52047312 REV 3 © 2014 Greenlee Textron Inc. 6/14...
  • Page 62 Para informações sobre reciclagem, visite www.greenlee.com. Todas as especificações são nominais e podem mudar quando ocorrerem melhorias no design. A Greenlee Textron Inc. não será responsável por danos decorrentes de aplicações ou utilizações indevidas de seus produtos. GUARDE ESTE MANUAL...
  • Page 63 Risco de choque elétrico: • Não exponha esta unidade à chuva ou umidade. O contato com circuitos vivos pode resultar em lesões graves ou morte. • Use esta unidade somente para o fim intencionado pelo seu fabricante, como descrito neste manual. Qualquer outra utilização pode prejudicar a proteção fornecida pela unidade.
  • Page 64 Uma chave de três posições controla os modos de operação, e diodos emissores de luz (LEDs) bicolores exibem a polaridade para as Linhas 1 e 2 (somente Linha 1 no caso do 77M-G). Caso um curto-circuito seja detectado, será emitido um sinal sonoro (somente no 77HP).
  • Page 65 5. Cabo modular Segurança A segurança é essencial no uso e manutenção das ferramentas e equipamentos Greenlee. Este manual de instruções e todas as marcas na ferramenta fornecem informações para se evitarem riscos e práticas inseguras relacionadas com seu uso. Observe todas as informações de segurança fornecidas.
  • Page 66 às Linhas 1 e 2 USOC – Código de Encomenda de Serviço Universal (Linha 1 somente para o modelo 77M-G). As funções de continuidade e tom aplicam-se somente à Linha 1. Identificação da ponta e anel (teste de polaridade) Para realizar este teste, o serviço telefônico...
  • Page 67 • Um LED vermelho e verde brilhante e piscando indica que a linha está chamando. Verificação das linhas Para realizar este teste, os aparelhos de teste devem estar na posição OFF (DESLIGADO) (4 VOLTS). Disque o número da linha a ser verificada. Conecte o fio vermelho ao lado do anel do circuito e o fio preto à...
  • Page 68 Envio de tons Com o aparelho de teste na posição TONE (TOM), ligue o conector modular ou os fios vermelho/preto aos fios a serem testados. Uma chave deslizante interna (que pode ser acessada pelo lado externo utilizando-se uma ferramenta estreita) permite selecionar uma saída de variação de frequência (Warble) alternada rápida ou lenta (Figura 3).
  • Page 69 Rastreie o(s) fio(s) com qualquer sonda de tons da Greenlee (Figura 4). Ao rastrear pares, separe os dois fios para confirmar a identificação do par correto. O sinal dever ter a mesma intensidade em cada um dos fios do par e será INEXISTENTE na metade da distância entre os dois fios.
  • Page 70 Teste de continuidade/curto-circuito na posição SHORT (curto-circuito) Conecte os fios de teste ao par de fios sendo testados. Coloque o comutador na posição SHORT e observe a condição do LED (Linha 1). Um LED verde indica continuidade no circuito. O LED não acenderá...
  • Page 71 Manutenção Risco de choque elétrico: Antes de abrir a caixa, remova os fios de teste do circuito e desligue a unidade. A inobservância dessa precaução pode resultar em lesões e danificar o instrumento. Troca da bateria 1. Remova o parafuso que prende a tampa traseira à parte posterior do aparelho.
  • Page 72 Telefone: +1 760-598-8900 Fax: +1 760-598-5634. Este número deve ser marcado claramente na etiqueta de remessa. Envie as unidades com frete pré-pago para: Greenlee Repair Center, 1390 Aspen Way, Vista, CA 92081 USA. Marque todos os pacotes: Attention: TEST INSTRUMENT REPAIR.

This manual is also suitable for:

77hp-g77hp-g/6a

Table of Contents