GMC GMHS30 User Manual

30cc multi-head garden system
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

30CC
MULTI-HEAD GARDEN SYSTEM
GMHS30
MULTIFUNCTIONELE TUINMACHINE
MULTI-OUTIL DE JARDIN
BENZIN-GARTENGERÄT MIT DIVERSEN AUFSÄTZEN
SISTEMA MULTI TESTA DA GIARDINAGGIO
CORTASETOS MULTIFUNCIÓN A GASOLINA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GMC GMHS30

  • Page 1 30CC MULTI-HEAD GARDEN SYSTEM GMHS30 MULTIFUNCTIONELE TUINMACHINE MULTI-OUTIL DE JARDIN BENZIN-GARTENGERÄT MIT DIVERSEN AUFSÄTZEN SISTEMA MULTI TESTA DA GIARDINAGGIO CORTASETOS MULTIFUNCIÓN A GASOLINA...
  • Page 2 10 11 12 13 14...
  • Page 4 Fig. I Fig. II Fig. III max 60º Fig. IV...
  • Page 7 30CC GMHS30 MULTI-HEAD GARDEN SYSTEM English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Page 8: Description Of Symbols

    Retain your receipt as proof of purchase. If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase, Environmental Protection GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge.
  • Page 9: Ce Declaration Of Conformity

    Pruner specifications: Guaranteed: 114 Max chain speed: 6.66m/s Notified body: Intertek Sprocket: 7 Teeth x 9.525mm The technical documentation is kept by: GMC Saw chain type: 91VG040X (10") / Oregon® Date: 03/12/14 Signed: Saw chain pitch: 9.525mm Saw chain gauge: 1.27mm...
  • Page 10: General Safety

    Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter without notice. condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool repaired before use. Many WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure accidents are caused by poorly maintained tools.
  • Page 11: Hedge Trimmer Safety

    • Replace the spark plug WARNING: Use of guide bar/chain combinations not listed in ‘Specification’, or other third-party accessories, may increase kickback forces and the risk of kickback injuries. Only the chain/guide bar combinations listed in • Never store the machine where children may gain access to it this manual have been designed to comply with ANSI B 175.1-1991, the chainsaw kickback standard.
  • Page 12: Product Familiarisation

    Brush Cutter & Line Trimmer Safety Product Familiarisation WARNING: Petrol fumes are combustible, DO NOT SMOKE when handling/using this tool 1. Guide Bar Securing Nut • Always check the work area for hidden objects, fencing, cables etc. Ensure that material to be cut does not 2.
  • Page 13: Intended Use

    Intended Use 5. Reinstall the Sprocket Cover and fasten the Guide Bar Securing Nut loosely 6. Tension the Saw Chain by turning the Tensioning Screw (46) with the Multi Screwdriver (34). Clockwise Petrol-powered multi-function garden tool which works as either a hedge trimmer, pruner, line trimmer or brush tensions the chain;...
  • Page 14: Operation

    Filling with chain oil Brush cutter operation WARNING: Be careful not to spill any oil. Thoroughly clean away any spilled chain oil, even if bio-degradable • Operate alone without assistance. Do not allow anyone within a 15 metre radius of the operator and tool chain oil is used.
  • Page 15: Hedge Trimmer Operation

    Inspect the fuel tank and lines of the tool prior to each use for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised GMC service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool. WARNING: Maintenance not covered by this manual MUST be carried out by an authorised GMC technician.
  • Page 16: Maintenance Schedule

    Every 3 months/50 hours Every 6 months/100 hours hours hours Inspection Air filter Cleaning Cleaning & adjusting Spark plug (X) (Authorised GMC service Fuel lines Inspection & cleaning centre only) Cleaning Trimmer Blade Check for wear Deburr Guide Bar Turn over/ replace...
  • Page 17: Troubleshooting

    Refer to ‘Maintaining the spark plug’ and replace Spark Plug if necessary Engine or carburettor fault Contact your authorised GMC service centre to arrange repair Ignition not primed Ensure to prime the ignition using the Primer Bulb (38) before starting Air filter element dirty or clogged Refer to ‘Maintaining the air cleaner’...
  • Page 18: Vertaling Van De Originele Instructies

    Ketting rem Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product Warme oppervlakken dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum –...
  • Page 19: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Cirkelzaag specificaties: Gemeten: 101 Max. ketting snelheid: 6,66 m/s Gegarandeerd: 114 Tandwiel: 7 tanden x 9,525 mm Keuringsinstantie: Intertek De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Zaagketting type: 91VG040X (10") / Oregon Datum: 03-12-2014 Zaagketting tandsteek: 9,525 mm Handtekening: Zaagketting maat:...
  • Page 20: Algemene Veiligheid

    3) Gebruik en verzorging Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. a) Het onderhouden van gereedschap. Controleer op een verkeerde uitlijning of binden van WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming bewegende onderdelen, beschadiging aan onderdelen en andere condities wat het gebruik en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
  • Page 21 Terugslagpreventie en veiligheidsmaatregelen Opbergen Maak het gereedschap na gebruik helemaal schoon. WAARSCHUWING: Kettingzaag gebruikers Zorg ervoor dat u de brandstoftank en de brandstofleidingen niet beschadigd raken als u het toestel op de grond • Kans op terugslag. Wanneer de bewegende zaagketting in de buurt van het bovenste deel van de is geplaatst.
  • Page 22 Heggenschaar veiligheid Productbeschrijving • De vereiste beschermende uitrusting, waaronder handschoenen, een veiligheidsbril, stevige schoenen en 1. Zaagarm vergrendelmoer een werkbroek, hoort te allen tijde gedragen te worden 2. Tandwiel behuizing • Gebruik de machine niet in de regen of in vochtige omstandigheden 3.
  • Page 23: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    Gebruiksdoel Let op: Voor het verkrijgen van een juiste montage plaatst u de zaagkop rechtop (met de reservoirdop (50) omhoog gericht). De zaagketting richting markering dient naar boven te wijzen (Afb. 1) Multifunctionele tuinmachine met benzine motor. Te gebruiken als heggenschaar of kettingzaag, afhankelijk Let op: De zaagarm vergrendelmoer dient mogelijk los vastgedraaid te worden tijdens het installeren van de van de gemonteerde kop.
  • Page 24 Het gebruik als bosmaaier Let op: Veeg enig gemorst mengsel met een schone doek weg • Om de kans op brand te voorkomen, start u de motor minimaal drie meter uit de buurt van de plek waar de • Gebruik de machine zonder enige assistentie. Omstanders dienen op minimaal 15 meter afstand te staan brandstoftank gevuld is •...
  • Page 25: Algemene Inspectie

    Ga niet direct onder de te zagen tak staat. Takken vallen mogelijk anders dan verwacht WAARSCHUWING: Onderhoud wat niet beschreven wordt in deze handleiding, dient uitgevoerd te worden door een geautoriseerd GMC service center. Het uitvoeren van dit soort onderhoud ontkracht de garantie •...
  • Page 26 Elke 3 maanden/ 50 uur Elke 6 maanden/ 100 uur Elke 12 maanden/ 300 uur Inspectie Air filter Schoonmaak Schoonmaak & verstelling Spark plug (X) (Geautoriseerd GMC Fuel lines Inspectie & schoonmaak service center) Schoonmaak Trimmer Blade Slijtage inspectie Ontbramen...
  • Page 27 Defecte of onjuist afgestelde bougie Verwijs naar ‘Bougie onderhoud’ en vervang de bougie wanneer nodig Defecte carburateur of motor Laat de machine bij een geautoriseerd GMC service center repareren De leidingen zijn niet voorzien van brandstof Pomp brandstof door de leidingen...
  • Page 28 Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à...
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ce

    Vitesse max de la chaîne : 6,66 m/s Organisme notifié : Intertek Pignon : 7 dents x 9,525 mm La documentation technique est conservée par : GMC Type de chaîne : 91VG040X (10") / Oregon® Date: 03/12/14 Pas de la chaîne:...
  • Page 30: Consignes Générales De Sécurité

    Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits GMC peuvent changer domestique. Si dans un premier temps vous commencez à sentir inconfortable à cause des vibrations, sans notification préalable.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Relatives Aux Tronçonneuses

    Mesures de prévention et consignes de sécurité Rangement Lorsque vous n’avez plus besoin de l’outil, nettoyez-le soigneusement. relatives à l’effet de rebond. Lorsque vous posez l’outil sur le sol, veiller à ne pas endommager le réservoir et les conduites de carburant. ATTENTION : Pour les utilisateurs de la tronçonneuse Veiller à...
  • Page 32 Consigne de sécurité relative à Caractéristiques techniques l’utilisation d’un taille-haie 1. Boulon de maintien du guide 2. Carter de pignon • Portez toujours des équipements de protection adéquats y compris des gants et un pantalon résistant aux 3. Tête de coupe coupures, des protections oculaires et des chaussures de sécurité...
  • Page 33: Usage Conforme

    Usage conforme le bouchon du réservoir d’huile de chaîne vers le haut). Le marquage de ma chaîne devrait pointer vers le haut. Installez la chaîne conformément à (Fig. I). Outil de jardin multifonction à moteur thermique s’utilisant comme taille-haie, élagueuse, coupe-bordure et Remarque: L’écrou maintenant le guide doit être lâche lors de l’installation de la chaîne pour aider à...
  • Page 34: Instructions D'utilisation

    2. Placez l’appareil sur une surface plane et sûre, enlevez toute impureté se trouvant autour du bouchon (16). 6. Laissez le moteur tourner à vide pendant une dizaine de secondes afin de laisser le moteur chauffer. 3. Dévissez le bouchon du réservoir et versez le mélange dans le réservoir à l’aide d’un entonnoir. •...
  • Page 35: Utilisation De L'élagueuse

    Une large gamme d’accessoires, comprenant une visière de protection, des gants de protection en Kevlar et des lunettes de protections, est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de rechange peuvent ATTENTION : Ne laissez pas la lame entrer en contact avec du grillage ou autres objets susceptibles de être obtenues sur toolsparesonline.com.
  • Page 36: Entretien Du Filtre À Air

    ATTENTION : L’entretien qui n’est pas mentionné dans ce manuel doit être effectué par un centre de réparation agréé GMC. Essayer de faire ces entretiens ou réparations par soi-même annulera la garantie. 1. Verrouillez la tête de coupe à avancée du fil par frappe (28) en plaçant la petite clé six-pans (31) dans l’ouverture de la tête de coupe (image D).
  • Page 37: Résolution Des Problèmes

    Suivez les instructions du paragraphe ‘Entretien de la bougie’ et remplacez la bougie si nécessaire Défaut du moteur ou du carburateur Faites réparer l’outil dans un centre technique GMC agréé. L’allumage n’est pas amorcé Amorcé l’allumage en utilisant la poire d’amorçage (38) avant de démarrer Filtre à...
  • Page 38 Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Gefahr durch heiße Oberflächen – NICHT Umweltschutz Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, berühren! Geräte mit benzinbetriebenen dass GMC das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird, falls Verbrennungsmotoren dürfen...
  • Page 39: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Technische Daten Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Motortyp: Zweitaktmotor, luftgekühlt Bevollmächtigt durch: GMC Hubraum: 30 cm Erklärt hiermit, dass das Produkt: Ident.-Nr.: 918374 Leistung: 1,1 PS Produktbeschreibung: Benzin-Gartengerät mit diversen Aufsätzen Motordrehzahl: 8.500 min Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht: Leerlaufdrehzahl: 3.200 min...
  • Page 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von die Exposition zu Vibrationen. Beurteilen Sie die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die zulässige Belastungsdauer und -häufigkeit. Die WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt...
  • Page 41 Sicherheitsvorkehrungen zur Vermeidung von • Dieses Gerät oder seine Einzelzeile dürfen in keinster Weise modifiziert werden. Zuwiderhandlung führt zum Erlöschen der Garantie und kann zu ernsten Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen Rückschlag führen. • Inspektion und Wartung des Gerätes dürfen ausschließlich von Fachwerkstätten vorgenommen werden. WARNUNG an Bediener von Kettensägen Lagerung •...
  • Page 42 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heckenscheren • Falls das Gerät blockiert, schalten Sie es sofort aus. Warten Sie, bis der Motor zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor Sie verklemmtes Material entfernen. • Tragen Sie bei der Arbeit mit der Heckenschere immer angemessene Schutzausrüstung einschließlich •...
  • Page 43: Bestimmungsgemäße Verwendung

    49. Ölkanal 1. Legen Sie den Kettensägenaufsatz zusammen mit der Führungsschiene (24) und der Sägekette (25) auf eine feste, flache Oberfläche. 50. Deckel des Kettenölbehälters 2. Entfernen Sie die Führungsschienen-Befestigungsmutter mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel (32) 51. Kettenrad und entfernen Sie dann die Kettenradabdeckung (2). 52.
  • Page 44: Bedienung

    Ein- und Ausschalten • Rauchen Sie nicht und lassen Sie keine offenen Flammen in die Nähe der Heckenschere oder Kraftstoffe gelangen. 1. Drücken Sie den Zündschalter (11) nach vorn auf I. • Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe stets in speziell dafür bestimmten Behältern. 2.
  • Page 45: Bedienung Der Astsäge

    Die Heckenschere kann zum Stutzen zarter Neuaustriebe in Hecken, Sträuchern und Büschen verwendet • Eine Reihe an Zubehör und Verschleißteilen, z.B. schnittfeste Kevlar-Schutzhandschuhe, Gesichtsschutz werden. mit Sichtscheibe und Schutzbrillen, ist über Ihren GMC-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter • Beim Schnittvorgang ist folgendes zu beachten: toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Page 46 Ersetzen des Schneidfadens WARNUNG! Nicht in dieser Betriebsanleitung berücksichtigte Wartungsarbeiten müssen von einem zugelassenen GMC-Techniker durchgeführt werden. Werden hier nicht genannte Wartungs- oder 1. Arretieren Sie den Auftipp-Spulenkopf (28) durch Einsetzen des kleinen Sechskantschlüssels (31) in Reparaturverfahren eigenmächtig vorgenommen, führt dies zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 47: Fehlerbehebung

    Motor startet nicht Zündkerze beschädigt oder mit falschem Elektrodenabstand Siehe „Zündkerzenwartung“; Zündkerze bei Bedarf austauschen Motor- oder Vergaserstörung Zwecks Reparatur an einen zugelassenen GMC-Kundendienst wenden Zündung vor dem Start durch Betätigung des Pumpballs (38) stets Zündung nicht angesaugt ansaugen Luftfilter verschmutzt oder verstopft Siehe „Luftfilterreinigung“...
  • Page 48 Garanzia della batteria Indossare la protezione delle mani Le batterie GMC sono garantite per 6 mesi. Se un difetto si verifica su una batteria registrata durante il periodo NON usare in ambienti chiusi o in di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabbricazione, GMC sostituirà gratuitamente.
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Garantito: 114 Velocità massima della catena: 6.66m / s Organismo notificato: Intertek Rocchetto: 7 denti x 9,525 mm La documentazione tecnica è conservata da: GMC data: 03/12/14 Tipo di sega a catena: 91VG040X (10 ") / OREGON ® firmato: Passo della catena:...
  • Page 50: Norme Generali Di Sicurezza

    Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti GMC possono variare fornisce il giusto livello di isolamento acustico per il livello del suono prodotto dal tuo strumento senza preavviso.
  • Page 51 Prevenzione di contraccolpo e precauzioni per la • Accertarsi che il combustibile e l'olio siano conservati in luogo sicuro, lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole e da fonti di scintille o ignizione, e fuori dalla portata dei bambini. sicurezza •...
  • Page 52: Familiarizzazione Del Prodotto

    Sicurezza durante l’uso del tagliasiepi Familiarizzazione del prodotto • Utilizzare sempre i dispositivi di protezione adeguati, compresi i guanti resistenti al taglio, protezione per gli 1. Dado di fissaggio asta da guida occhi, scarpe solide e pantaloni resistenti al taglio quando si lavora con questo tagliasiepi 2.
  • Page 53: Disimballaggio Dello Strumento

    Destinazione d'uso 3. Installare l’asta di guida sulla testa della motosega, garantendo che il capocorda di tensionamento (45) si inserta nel foro dell’asta di guida (Figura H) Strumento 2-in-1 da giardino alimentato a benzina che funziona sia come tagliasiepi o una motosega, a seconda 4.
  • Page 54: Operazione

    Accensione e spegnimento • Non posizionare materiali infiammabili vicino allo scarico del motore • Non utilizzare benzina contenente etanolo o metanolo in quanto potrebbe danneggiare i tubi del carburante 1. Premere l'interruttore di accensione (11) in avanti nella posizione 'I' e altre parti del motore 2.
  • Page 55: Manutenzione

    Una gamma di accessori e materiali di consumo, compresi i guanti antitaglio Kevlar, visiere e occhiali l'impugnatura anteriore (30), mentre la mano destra dovrebbe tenere la maniglia posteriore (13) per operare di sicurezza, sono disponibili presso i rivenditori GMC. Pezzi di ricambio sono disponibili presso il grilletto (14) toolsparesonline.com...
  • Page 56: Programma Di Manutenzione

    AVVERTENZA: La manutenzione non contemplati dal presente manuale deve essere eseguita da un tecnico continuare a girare con lo strumento rimozione candela di un altro 1/3 di giro autorizzato GMC. Cercando di eseguire tale manutenzione o riparazione invaliderà la garanzia. La sostituzione del filo tagliabordi Pulizia del filtro dell'aria 1.
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    Fare riferimento a 'Manutenzione candela' e sostituire candele, se Candela difettosa o scorrettamente distanziata necessario, Motore o carburatore guasto Rivolgersi al centro di GMC autorizzato per organizzare la riparazione Assicurarsi di innescare l'accensione con la pompetta di adescamento Accensione non innescata (38) prima di avviare...
  • Page 58: Descripción De Los Símbolos

    30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, GMC se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido de forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta herramienta.
  • Page 59: Declaración De Conformidad Ce

    Garantizado: 114 Velocidad máxima de la cadena: 6,6 m/s Organismo notificado: Intertek Piñón: 7 dientes x 9,525 mm La documentación técnica se conserva en: GMC Tipo de cadena: Oregon® 91VG040X (10") Fecha: 03/12/14 Firma: Paso de la cadena: 9,525 mm...
  • Page 60: Instrucciones Generales De Seguridad

    3 Uso y mantenimiento El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección auditiva. a) Revise regularmente sus herramientas. Compruebe que no haya piezas en movimiento mal ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento expuesto durante largos periodos de tiempo.
  • Page 61 Prevención contra el contragolpe Almacenaje • Limpie la herramienta después de cada uso. ADVERTENCIA: Para usuarios de motosierras. • Tenga cuidado de no golpear ni cortar el depósito o los tubos de combustible cuando esté en el suelo. • Prevención contra el contragolpe. El contragolpe puede ocurrir cuando la parte de la cadena situada en el •...
  • Page 62: Características Del Producto

    Instrucciones de seguridad para cortasetos a Características del producto gasolina 1. Tuerca de bloqueo de la barra de guía 2. Carcasa del piñón • Lleve SIEMPRE equipo de protección personal adecuado (guantes de protección resistentes, protección 3. Cabezal de corte ocular, calzado adecuado y vestimenta adecuada) antes de utilizar esta herramienta.
  • Page 63: Antes De Usar

    Aplicaciones Nota: Puede que necesite solo apretar ligeramente la tuerca de bloqueo de la cadena para facilitar el montaje de la cadena. Cortasetos multifunción a gasolina para utilizar en jardines domésticos. Diseño versátil con cabezales 5. Vuelva a colocar la carcasa del piñón y apriete completamente la tuerca de bloqueo de la barra de guía. multifunción intercambiables para podar, cortar setos y arbustos.
  • Page 64: Funcionamiento Del Motor

    3. Desenrosque el tapón e introduzca la mezcla de combustible utilizando un embudo. 6. Deje funcionar el motor al ralentí durante unos 10 segundos para que se caliente. Nota: Tenga cuidado de no verter la mezcla. Si vierte algo de combustible, límpielo con un trapo limpio. •...
  • Page 65: Mantenimiento

    Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta, incluido guantes Kevlar resistentes a los cortes, máscaras de protección y protección ocular disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a 2. Para ajustar el ángulo de la cuchilla del cortasetos (20), sujete el ajustador de la empuñadura y apriete la través de www.toolsparesonline.com...
  • Page 66: Programa De Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Las tareas de mantenimiento que no estén indicadas en este manual deben realizarse sólo por un servicio técnico autorizado GMC. No seguir estas indicaciones invalidará automáticamente la garantía 1. Bloquee la bobina de hilo activada por impacto (28) en la posición requerida introduciendo la llave de este producto.
  • Page 67: Solución De Problemas

    Vea la sección de “Limpieza de la bujía” y reemplácela si es necesario Carburador o motor averiado Contacte con un servicio técnico autorizado GMC para su reparación Asegúrese de que el bulbo cebador del inyector (38) esté lleno de combustible antes de...

Table of Contents