Philips HR1861 Aluminium Collection User Manual
Hide thumbs Also See for HR1861 Aluminium Collection:
Table of Contents
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1861
4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1
18-10-11 16:22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR1861 Aluminium Collection

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1861 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 18-10-11 16:22...
  • Page 2 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 18-10-11 16:22...
  • Page 3 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 18-10-11 16:22...
  • Page 4 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 4 18-10-11 16:22...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 13 Čeština 21 eesti 28 Hrvatski 35 Magyar 42 ҚазаҚша 49 Lietuviškai 57 Latviešu 64 PoLski 71 roMână 78 русский 85 sLovensky 93 sLovenšČina 100 srPski 107 українська 114 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 5 18-10-11 16:22...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other components are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Always check the filter before use. If you detect any cracks or damage, do not use the appliance and contact the nearest Philips service centre or take the appliance to your dealer. Snap the two clamps onto the lid to lock it into place (‘click’) (1). Align the groove in the pusher with the small protrusion on the inside of the feeding tube and slide the pusher into the feeding tube (2) (Fig.
  • Page 8 EnglisH Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result and it could even cause the filter to come to a halt. Never insert your fingers or an object into the feeding tube. After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, switch off the appliance and wait until the filter has stopped rotating.
  • Page 9 (Fig. 13). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 10 EnglisH Process in the juicer. Mix thoroughly. Serve immediately. Add a few ice cubes. Miracle extract 1 cup pineapple cubes, peeled 1 cup cubed apple, stalk removed 2 small carrots, trimmed 1 orange, peeled 2 celery stalks, trimmed 1 lime, peeled Process the fruits in the juicer.
  • Page 11 EnglisH Fruit and vegetables facts Fruit/vegetable Vitamins/minerals Kilojoule/calorie Juicing speed count Apples Vitamin C 200g=150kJ high (72 cals) Apricots High in dietary fibre, contains 30g=85kJ potassium (20 cals) Beetroot Good source of folate, dietary fibre, 160g=190kJ high vitamin C and potassium (45 cals) Blueberries Vitamin C...
  • Page 12 Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Page 13 Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Вашата нова сокоизстисквачка е със специална несиметрична конструкция, която е наклонена на 5c към страната на отвора за готовия сок и така осигурява максимално количество сок.
  • Page 14 Ниво на шума: Lc = 75 dB [A] Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 15 Български Проверете дали каната за сок е поставена под чучура. Завъртете регулиращия ключ в положение 1 (бавни обороти) или 2 (нормална скорост), за да включите уреда. (фиг. 8) Скорост 1 е особено подходяща за меки плодове и зеленчуци като дини, грозде, домати и малини. Скорост 2 е подходяща за всички видове плодове и зеленчуци. Сложете предварително нарязаните парчета в улея за подаване и леко ги натиснете с тласкача към въртящия се филтър (фиг. 9). Не упражнявайте много голям натиск върху тласкача, тъй като това може да повлияе на качеството...
  • Page 16 карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 17 Български Плодови путпури 4 средно големи кайсии без костилки 2 чаши пъпеш на кубчета 1 голяма ябълка без кочана 1 обелен портокал Изцедете всички плодове със сокоизстисквачката, смесете ги добре, добавете няколко кубчета лед и сервирайте веднага. изкушение 6 кайсии без костилки 2 чаши изчистен пъпеш 1/2 чаша портокалов сок Изцедете плодовете със сокоизстисквачката. Смесете добре получения екстракт. Добавете 6 кубчета лед. Сервирайте веднага в средно големи чаши, като гарнирате с ягоди или вишни и резенче портокал.
  • Page 18 Български Лимонов сок сол 3-4 супени лъжици брашно Обелете хряна с нож. Изцедете хряна. Забележка: Този уред може да обработи 3 кг хрян за около 2 минути (без да се включва времето за изваждане на кашата). Когато правите сок от хрян, изключете уреда и извадете щепсела...
  • Page 19 раздели. Ако не можете да решите проблема, обърнете се към Центъра за обслужване на клиенти във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, отидете при местния търговец на уреди на Philips или най-близкия сервиз на Philips. Проблем Решение...
  • Page 20 Проверете дали филтърът не е повреден. Неправилното функциониране може да е в резултат на пукнатини, деформации, хлабини и други геометрични отклонения. Ако установите пукнатини или повреди по филтъра, повече не използвайте уреда и се обърнете към най-близкия сервиз на Philips. 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 20 18-10-11 16:22...
  • Page 21: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Nový odšťavňovač má speciální design, naklání se 5c ke straně s výstupním otvorem, což zajišťuje maximální výdej šťávy.
  • Page 22 Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti. Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny součásti jsou připevněny správně.
  • Page 23 Čeština Rychlost 1 je obzvláště vhodná pro měkké ovoce a zeleninu jako jsou vodní melouny, hroznové víno, rajčata, okurky a maliny. Rychlost 2 je vhodná pro všechny druhy ovoce a zeleniny. Do plnicí trubice vložte nakrájené kousky a jemně je stlačte dolů směrem k otočnému filtru pomocí pěchovače (Obr. 9). Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to mohlo mít vliv na kvalitu konečného výsledku a mohlo by dojít i k zastavení...
  • Page 24 Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 25 Čeština růžový obláček 1 šálek jahod 1 oloupaný pomeranč bez jader 1 šálek hrušky bez stonku, nakrájené na kostky 1 malá mrkev, očištěná Zpracujte v odšťavňovači. Dokonale promíchejte. Ihned podávejte. Přidejte několik kostek ledu. Zázračný džus 1 šálek očištěných ananasových kostek 1 šálek jablka bez stonku, nakrájeného na kostky 2 malé...
  • Page 26 částech. Pokud by se vám nepodařilo problém vyřešit, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi (telefonní číslo najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud ve vaší zemi není Středisko péče o zákazníky, můžete kontaktovat místního prodejce výrobků Philips nebo nejbližší servisní středisko společnosti Philips. 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 26 18-10-11 16:22...
  • Page 27 Přístroj je moc hlučný, Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. Vyhledejte nejbližší servisní vydává nepříjemný zápach, středisko firmy Philips nebo prodejce. je příliš horký na dotek, kouří se z něj atd. Filtr je blokován. Přístroj vypněte, vyčistěte plnicí trubici a filtr a zpracovávejte menší...
  • Page 28: Eesti

    Ettevaatust Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks. Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.
  • Page 29 eesti Klambrid võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja filter on pöörlemise lõpetanud. Ärge eemaldage viljaliha nõu, kui seade töötab. Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja. Müra tase: Lc = 75 dB [A] elektromagnetväljad (eMF) See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele.
  • Page 30 eesti Ärge kunagi toppige oma näppe või esemeid sisestamistorusse. Kui olete kõik koostisained töödelnud ja mahla vool on peatunud, lülitage seade välja ja oodake kuni filter lõpetab pöörlemise. Libistage vahueraldaja mahlakannu (1) ja pange kaas mahlakannule peale (2). Sel moel jääb vaht kannu, kui mahla välja valate.
  • Page 31 Nii toimides aitate hoida loodust (Jn 13). garantii ja hooldus Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.
  • Page 32 eesti imeline mahl 1 tassitäis kooritud ananassitükke 1 tass pirnikuubikuid, varred eemaldatud 2 väikest tükeldatud porgandit 1 kooritud apelsin 2 tükeldatud sellerivart 1 kooritud laim Töödelge puuviljad mahlapressis. Segage hästi läbi. Lisage mõned jääkuubikud. Serveerige kohe. ananassi, virsiku ja pirnimahl 1/2 kooritud ja poolitatud ananassi 2 eemaldatud seemnekiviga ja poolitatud virsikut 2 väikest küpset pirni, varred eemaldatud...
  • Page 33 eesti Fakte puu- ja juurviljade kohta Puuvili/ Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/kalorite hulk Mahlaeraldumise köögivili kiirus Õunad C-vitamiin 200 g = 150 kJ (72 kalorit) kõrge Aprikoosid Palju kiudaineid, sisaldab 30 g = 85 kJ (20 kalorit) madal kaaliumi Punapeet Hea foolhappe, 160 g = 190 kJ (45 kalorit) kõrge kiudainete, C-vitamiini ja kaaliumi allikas...
  • Page 34 eesti Veaotsing Selles peatükis on tehtud kokkuvõte mahlapressil tihedamini esinevatest probleemidest. Täpsema teabe saamiseks lugege palun vastavaid peatükke. Kui teil ei õnnestu probleemi omal jõul lahendada, siis pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole (telefoninumbri leiate garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete müüja poole või lähimasse Philipsi hoolduskeskusesse.
  • Page 35: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Vaš novi sokovnik ima poseban, blago nagnut dizajn koji je sa strane izlaznog otvora za 5c nagnut ustranu kako bi se osigurao maksimalan protok iscijeđenog soka.
  • Page 36 Razina buke: Lc = 75 dB [A] elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 37 Hrvatski U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete. Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane istjecati, isključite aparat i pričekajte da se filter prestane okretati. Gurnite mehanizam za odvajanje pjene u posudu za sok (1) i na posudu stavite poklopac (2). Tako će pjena ostati u posudi kada budete izlijevali sok. (Sl. 10) Napomena: Ako želite da vaš...
  • Page 38 Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 39 Hrvatski Čudotvorni napitak 1 šalica kockica ananasa, oguljenog 1 šalica jabuke u kockicama, očišćene 2 male mrkve, očišćene 1 naranča, oguljena 2 stabljike celera, očišćene 1 limeta, oguljena Obradite voće u sokovniku. Dobro izmiješajte. Dodajte nekoliko kockica leda. Odmah poslužite. sok od ananasa, breskve i kruške 1/2 ananasa, oguljenog i izrezanog 2 breskve, prepolovljene i bez koštica 2 male zrele kruške, očišćene Ananas, breskve i kruške obradite u sokovniku. Odmah poslužite.
  • Page 40 Detaljnije informacije potražite u različitim odjeljcima. Ako ne možete riješiti problem, obratite se centru za korisničku podršku tvrtke Philips u vašoj državi (telefonski broj nalazi se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi nema centra za korisničku podršku obratite se lokalnom dobavljaču za tvrtku Philips ili najbližem ovlaštenom servisu tvrtke Philips.
  • Page 41 Pukotine, napukline, labavi disk za rezanje ili bilo kakve nepravilnosti mogu prouzročiti neispravan rad aparata. Ako uočite pukotine ili oštećenja na filteru, prestanite koristiti aparat i obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru tvrtke Philips. 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 41 18-10-11 16:22...
  • Page 42: Magyar

    Magyar Bevezetés Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Az új gyümölcscentrifuga különleges, enyhén (5c) a gyümölcslékifolyó felé döntött kialakítása biztosítja a maximális gyümölcslémennyiség kinyerését.
  • Page 43 Magyar Figyelmeztetés! A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti. A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy minden alkatrész helyesen van-e felszerelve. A készülék használatakor a rögzítőkapcsoknak megfelelően kell zárniuk.
  • Page 44 Magyar Az 1. beállítás különösen alkalmas puha húsú gyümölcs és zöldség, például görögdinnye, szőlő, paradicsom, uborka és málna kezelésére. A 2. beállítás minden zöldséghez és gyümölcshöz alkalmas. A felaprított darabokat tegye az adagolócsőbe, majd a betöltővel finoman nyomja le őket a forgószűrő irányába (ábra 9) Ne fejtsen ki túl nagy nyomást, mert ez ronthatja a végeredményt, sőt a szűrő leállását is okozhatja. Sose nyúljon be kézzel vagy más tárggyal az adagolócsőbe.
  • Page 45 így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 13). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és...
  • Page 46 Magyar Tálalja azonnal, eperrel vagy koktélcseresznyével és narancsszelettel díszített, közepes méretű pohárban. rózsaszín felhő 1 csésze eper 1 hámozott és szeletekre vágott narancs 1 csésze kockára vágott körte, magház nélkül 1 kis felszeletelt sárgarépa Centrifugálja ki a hozzávalókat a gyümölcscentrifugában, és keverje jól össze. Azonnal tálalja. Jégkockát is tehet bele. Csodaital 1 csésze hámozott, kockára vágott ananász 1 csésze kockára vágott alma, magház nélkül 2 kis felszeletelt sárgarépa 1 hámozott narancs 2 felszeletelt zellerzöldje...
  • Page 47 Magyar Adja hozzá a tormalevet. Adja hozzá a tejszínt és a fehérbort. Adja hozzá a citromlevet és ízlés szerint sózza meg. tudnivalók gyümölcsökről és zöldségekről Gyümölcs/ Vitaminok/ásványi anyagok Kilojoule/kalóriatartalom Centrifugálási zöldség sebesség Alma C-vitamin 200 g = 150 kJ (72 kalória) gyors Sárgabarack Étkezési rostokban gazdag, 30 g = 85 kJ (20 kalória) lassú káliumtartalmú Cékla Foliát-, étkezési rost, C- 160 g = 190 kJ (45 kalória) gyors vitamin és káliumtartalom...
  • Page 48 Ez a fejezet összegzi a gyümölcscentrifugával kapcsolatban leggyakrabban előforduló problémákat. A részleteket a különböző alfejezetekben találja. Ha nem tudja megoldani a problémát, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz (a telefonszám a világszerte érvényes garancialevélen található). Ha az országban nem működik Philips vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a legközelebbi Philips márkaszervizhez.
  • Page 49 сәйкес келетінін тексеріп алыңыз. Егер ток сымы, штепсельдік ұшы немесе басқа бөлшектері зақымдалған болса, құралды қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану...
  • Page 50 Қолданып болған соң құралды міндетті түрде розеткадан ажыратыңыз. Шу деңгейі: Lc = xx dB [A] Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
  • Page 51 ҚазаҚша 1 Жеміс жидектерді немесе көкөністерді жуып, оларды қоректендіргіш түтікке сиятындай етіп турап, тутікке салыңыз. (Cурет 7) 2 Шырын құмыраны шырын сыққыштың дәл мұрнының астына қойылғанын тексеріңіз. 3 Басқару тұтқасын 1 (төменгі жылдамдық) немесе 2 (қалыпты жылдамдық) параметріне қойып, құралды қосыңыз. (Cурет 8) 1 жылдамдық қарбыз, жүзім, қызанақ, қияр және құлпынай секілді жұмсақ жеміс жидектер мен көкөністерге арналған. 2 жылдамдық барлық басқа жеміс жидектер мен көкөністер түрлеріне арналған. 4 Алдын ала турап қойған бөліктерді қоректендіретін түтікшеге салып, итергіштің көмегімен айналып жатқан сүзгіге қарай жәймен ғана итеріңіз (Cурет 9). Итергішке қатты салмақ түсірмеңіз, себебі ол соңғы нәтижеге әсерін тигізіп, сүзгіні тоқтатып тастауы...
  • Page 52 өңдейтін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Бұл әрекет қоршаған ортаны сақтауға септігін тигізеді (Cурет 13). Кепілдік және қызмет көрсету Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін...
  • Page 53 ҚазаҚша Жеміс жидек попурри 4 орта мөлшерлі, сүйегі алынған сары өрік 2 шыны аяқ аршылған, кесектеліп туралған қауын 1 үлкен алма, ортасы тазаланған 1 тазаланған апельсин 1 Жемістерді шырын сыққышта шайқаңыз, жақсылап араластырыңыз, бірнеше мұз кесектерін қосып, бірден ұсыныңыз. Қызығушылық 6 сүйегі алынған сары өрік 2 шыны аяқ аршылған қауын 1/2 шыны...
  • Page 54 ҚазаҚша Лимон шырыны тұз; 3-4 ас қасық ұн 1 Ақжелкекті пышақпен тазалаңыз. 2 Ақжелкектің шырынын шығарыңыз. Ескертпе. Бұл құрал 3,6 кг ақжелкекті 2 минутқа жақын уақытта өңдей алады (қабықтан тазартуға кететін уақытты қоспағанда). Ақжелкектің шырынын сыққанда, 1 кг ақжелкекті өңдеген соң құралды өшіріп, ток көзінен ажыратыңыз, сосын ыдысты, қақпақ және елеуіш торды...
  • Page 55 өтеді. Толық ақпарат алу үшін әр түрлі тармақтарды оқыңыз. Егер сіз мәселелеріңізді шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips қызмет орталығына арызданыңыз. Мәселе...
  • Page 56 зақымдалмаған бе екендігін тексеріңіз. Жарықшақ болса, кесетін дискілер бос болса, немесе басқа дұрыс еместіктер құралдың жұмысты дұрыс емес жасауына әкеліп соғады. Егер фильтірі жарылып кеткен немесе эақымдалған болса, құралмен қолданбаңыз және ең жақын арадағы Philips Қызмет Орталығымен хабарласыңыз. 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 56 18-10-11 16:22...
  • Page 57: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Jūsų nauja sulčiaspaudė yra specialaus dizaino. Prietaisas pasviręs 5c kampu į sulčių sunkimosi angą tam, kad visos išspaustos sultys iš jo išbėgtų.
  • Page 58 Baigę naudotis, būtinai išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Triukšmingumo lygis: LC = 75 db [A] Elektromagnetiniai laukai (EMl) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 59 Lietuviškai Niekada nekiškite pirštų ar kitų daiktų į padavimo vamzdį. Kai perdirbote visus produktus ir sultys nustojo tekėjusios, išjunkite prietaisą ir palaukite, kol filtras nustos suktis. Įstumkite putų sietelį į sulčių ąsotį (1) ir ant sulčių ąsočio uždėkite dangtį (2). Tokiu būdu, putos liks už ąsočio, kai sultis išpilsite. (Pav. 10) Pastaba: Pastaba: Jei norite, kad jūsų gėrimas būtų su putomis, putų sietelio nenaudokite. Patarimai Naudokite šviežius vaisius ir daržoves, nes juose yra daugiau sulčių. Ananasai, burokėliai, salierai, obuoliai, agurkai, morkos, špinatai, melionai, pomidorai, granatai, apelsinai ir vynuogės yra ypač...
  • Page 60 Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į...
  • Page 61 Lietuviškai stebuklingas ekstraktas 1 puodelis nulupto ananaso kubelių 1 puodelis kubeliais supjaustytų obuolių be sėklų 2 mažos nuluptos morkos 1 nuluptas apelsinas 2 nulupti saliero stiebai 1 nulupta žalioji citrina Sulčiaspaude išspauskite vaisių sultis. Gerai išmaišykite. Pridėkite keletą ledo kubelių. Patiekite iš karto. ananasų, persikų ir kriaušių sultys 1/2 nulupto ananaso, perpjauto pusiau 2 persikai be kauliukų, perpjauti pusiau 2 mažos prinokę...
  • Page 62 Šiame skyriuje yra nurodytos dažniausiai su jūsų sulčiaspaude iškylančios problemos. Išsamesnei informacijai gauti, perskaitykite skirtingus skirsnius. Jei jums nepavyko išspręsti problemos, susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje klientų aptarnavimo centro nėra, kreipkitės į vietinį...
  • Page 63 Prietaisas kelia daug Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Kreipkitės į triukšmo, skleidžia artimiausią „Philips“ techninės priežiūros centrą arba į pardavėją. nemalonų kvapą, yra karštas, rūksta ir pan. Filtras užsikimšęs. Išjunkite prietaisą, išvalykite padavimo vamzdį, filtrą ir tęskite darbą, naudodami mažesnį...
  • Page 64: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. Jūsu jaunajai sulas spiedei ir īpašs, nedaudz ieliekts dizains, kas noliecas par 5c uz sulas izplūdes atveres pusi, lai nodrošinātu maksimālu sulas izplūdi.
  • Page 65 Trokšņa līmenis: Lc = 75 dB [A] elektromagnētiskie lauki (eML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 66 Latviešu Nekad neievietojiet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē. Pēc tam, kad esat pārstrādājis visus produktus un sula vairs netek, izslēdziet ierīci un nogaidiet, kamēr filtrs vairs nerotē. Iebīdiet putu atdalītāju sulas krūzē (1) un uzlieciet vāciņu uz sulas krūzes (2). Šādā veidā putas paliek krūzē, izlejot sulu. (Zīm. 10) Piezīme. Ja vēlaties, lai jūsu dzērienam būtu putu kārtiņa, neizmantojiet putu atdalītāju. Padomi Izmantojiet svaigus augļus un dārzeņus, jo tajos ir vairāk sulas. Ananāsi, bietes, seleriju kāti, āboli, gurķi, burkāni, spināti, melones, tomāti, granātāboli, apelsīnu un vīnogas ir īpaši piemēroti pārstrādei sulas spiedē.
  • Page 67 Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.
  • Page 68 Latviešu gabaliņš brīnuma 1 tase nomizota kubiņos sagriezta ananāsa 1 tase kubiņos sagriezta ābola bez serdes 2 mazi sasmalcināti burkāni 1 nomizots apelsīns 2 kāti sasmalcināta selerija 1 nomizots laims Pārstrādājiet augļus sulu spiedē. Rūpīgi samaisiet. Pievienojiet dažus ledus gabaliņus. Nekavējoties pasniedziet. ananāsu, persiku un bumbieru sula 1/2 nomizota un uz pusēm sagriezta ananāsa 2 uz pusēm pārgriezti persiki bez kauliņiem 2 mazi nogatavojušies bumbieri bez serdes Pārstrādājiet ananāsu, persikus un bumbierus sulu spiedē. Pasniedziet nekavējoties.
  • Page 69 Latviešu informācija par augļiem un dārzeņiem Augļi/dārzeņi Vitamīni/minerālvielas Kilodžoulu/kaloriju skaits Sulas spiešanas ātrums Āboli C vitamīns 200 g = 150 kJ (72 kalorijas) augsts Aprikozes Daudz diētisku šķiedru, 30 g = 85 kJ (20 kalorijas) zems satur kāliju Bietes Labs folātu, diētisku šķiedru, 160 g = 190 kJ (45 kalorijas) augsts C vitamīna un kālija avots...
  • Page 70 Ja nevarat atrisināt problēmu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Klientu aprūpes centru (tā telefons numurs ir atrodams pasaules garantijas talonā). Ja jūsu valstī nav Klientu aprūpes centra, griezieties pie vietējā Philips izplatītāja vai tuvākajā Philips servisa centrā.
  • Page 71: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ta nowa sokowirówka ma specjalną konstrukcję, która dzięki przechyleniu o 5c w stronę otworu odpływowego umożliwia uzyskanie maksymalnej ilości soku.
  • Page 72 Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność. Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
  • Page 73 PoLski Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło regulacyjne do pozycji 1 (mała szybkość) lub 2 (normalna szybkość).  (rys. 8) Szybkość 1 jest odpowiednia do miękkich owoców i warzyw, takich jak arbuzy, winogrona, pomidory, ogórki i maliny. Szybkość 2 jest odpowiednia do wszystkich rodzajów owoców i warzyw. Włóż pokrojone na kawałki owoce lub warzywa do otworu na produkty i za pomocą popychacza delikatnie popychaj je w kierunku obracającego się filtra (rys. 9). Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na jakość soku, a nawet spowodować...
  • Page 74 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 75 PoLski Przepuść owoce przez sokowirówkę i dobrze wymieszaj. Dodaj 6 kostek lodu. Podawaj natychmiast po przygotowaniu w średniej wielkości szklankach przystrojonych truskawkami lub wisienkami koktajlowymi i plasterkiem pomarańczy. różowa chmurka 1 filiżanka truskawek 1 pomarańcza, obrana i bez gniazda nasiennego 1 filiżanka gruszki, pokrojonej w kostkę i bez ogonka 1 mała marchewka, oczyszczona Przepuść składniki przez sokowirówkę i dobrze wymieszaj. Podawaj natychmiast po przygotowaniu z kilkoma kostkami lodu. Cudowna esencja 1 filiżanka ananasa, pokrojonego w kostkę...
  • Page 76 PoLski Dodaj bulionu. Dodaj soku z chrzanu. Dodaj bitej śmietany i białego wina. Dodaj soku z cytryny i soli do smaku. informacje na temat owoców i warzyw Owoc/ Witaminy/minerały Liczba kilodżuli/kalorii Szybkość warzywo sokowirówki Jabłka Witamina C 200 g=150 kJ (72 kalorie) duża Morele Potas i duże ilości błonnika 30 g=85 kJ (20 kalorii) mała Buraki...
  • Page 77 Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w poszczególnych częściach instrukcji. Jeśli problemu nie można rozwiązać samodzielnie, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do centrum serwisowego firmy Philips.
  • Page 78: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Noul dvs. storcător de fructe are un design special, uşor înclinat, fiind aplecat cu 5c spre partea orificiului prin care este eliminat sucul, asigurând astfel o producţie maximă.
  • Page 79 Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia dvs. devine nulă. Verificaţi dacă toate componentele au fost montate corect înainte de a porni aparatul.
  • Page 80 roMână Rotiţi butonul de comandă la setarea 1 (viteză redusă) sau 2 (viteză normală) pentru a porni aparatul. (fig. 8) Viteza 1 este potrivită pentru fructe şi legume moi precum pepeni, struguri, roşii, castraveţi sau zmeură. Viteza 2 este potrivită pentru toate felurile de fructe şi legume. Introduceţi bucăţile gata tăiate în tubul de alimentare şi apăsaţi-le uşor spre filtrul rotativ cu elementul de împingere (fig. 9). Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra elementului de împingere, deoarece acest lucru poate afecta rezultatul final şi poate chiar să...
  • Page 81 înconjurător (fig. 13). garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs.
  • Page 82 roMână tentaţie 6 caise, fără sâmburi 2 ceşti cu pepene galben, decojit 1/2 ceaşcă cu suc de portocale Procesaţi fructele în storcător. Amestecaţi bine sucul rezultat. Adăugaţi 6 cuburi de gheaţă. Serviţi imediat în pahare de dimensiune medie, ornat cu căpşuni sau cireşe glasate şi o felie de portocală. nor roz 1 ceaşcă cu căpşuni 1 portocală fără coajă 1 ceaşcă cu pere tăiate bucăţi, fără cotor 1 morcov mic, tăiat mărunt Procesaţi în storcător. Amestecaţi bine.
  • Page 83 roMână Topiţi untul într-o tigaie. Adăugaţi făina treptat. Adăugaţi supa. Adăugaţi sucul de hrean. Adăugaţi frişca şi vinul alb. Adăugaţi sucul de lămâie şi sare după gust. informaţii despre fructe şi legume Fruct/legumă Vitamine/minerale Kilojouli/calorii Viteză de stoarcere Mere Vitamina C 200 g=150 kJ mare (72 cal) Caise Mare în cazul fibrei dietetice, conţine 30 g=85 kJ mică potasiu (20 cal) Sfeclă...
  • Page 84 Pentru mai multe detalii, vă rugăm să citiţi capitolele indicate. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, apelaţi la furnizorul Philips local sau cel mai apropiat centru service Philips.
  • Page 85 русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Новая соковыжималка имеет уникальную форму с легким наклоном в 5c со стороны выходного отверстия для сока, что позволяет получать максимальное количество сока.
  • Page 86 После завершения работы отключите прибор от розетки электросети. Уровень шума: Lc = 75 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 87 русский Убедитесь, что чаша для сока помещена под носик. Чтобы включить прибор, поверните переключатель режимов в положение 1 (низкая скорость) или 2 (обычная скорость). (Рис. 8) Положение 1 (низкая скорость) особенно удобно для приготовления сока из мягких фруктов и овощей, таких как арбузы, виноград, томаты, огурцы и малина. Положение 2 (высокая скорость) удобно для приготовления сока из любых видов овощей и фруктов. Поместите предварительно нарезанные кусочки в загрузочное отверстие и с помощью...
  • Page 88 веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в Вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в Вашей стране отсутствует, обратитесь в Вашу местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 89 русский Поместите фрукты в соковыжималку, тщательно перемешайте полученный сок, добавьте несколько кубиков льда и сразу же подавайте на стол. искушение 6 абрикосов без косточек 2 чашки дыни без кожуры Полчашки апельсинового сока Поместите фрукты в соковыжималку. Полученный сок тщательно перемешайте, добавьте 6 кубиков льда. Сразу же подавайте на стол в бокалах среднего размера, украшенных клубникой или засахаренной вишней и апельсиновой долькой. розовое облако 1 чашка клубники 1 апельсин без кожуры и семян 1 чашка нарезанной кубиками груши с удаленными черенками 1 небольшая морковь без ботвы Поместите в соковыжималку. Полученный сок тщательно перемешайте.
  • Page 90 русский Примечание Прибор отжимает сок из 3 кг корня хрена приблизительно за 2 минуты (без учета времени на очистку от мякоти). После отжима сока из 1 кг корня хрена отключите прибор, отсоедините его от розетки электросети и удалите мякоть из контейнера для мякоти, с...
  • Page 91 справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips Вашей страны (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в Вашей стране нет центра поддержки покупателей Philips, обратитесь по месту приобретения изделия Philips или в ближайший сервисный центр Philips.
  • Page 92 приводной вал. Проверьте, не поврежден ли фильтр. Трещины, работы. разломы, слабо закрепленный фильтрующий диск и другие неполадки могут вызвать сбои в работе прибора. При обнаружении трещин или других повреждений в фильтре прекратите использование прибора и обратитесь в ближайший сервисный центр Philips. 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 92 18-10-11 16:22...
  • Page 93: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Váš nový odšťavovač má špeciálny, jemne naklonený dizajn so sklonom 5 c na strane otvoru na vylievanie džúsu, aby ste získali maximálne množstvo šťavy.
  • Page 94 Toto zariadenie je určené len na domáce použitie. Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť. Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sú správne namontované všetky súčiastky.
  • Page 95 sLovensky Otočením ovládacieho gombíka do polohy 1 (nízka rýchlosť) alebo 2 (normálna rýchlosť) zapnite zariadenie.  (Obr. 8) Rýchlosť 1 je vhodná najmä na spracovanie mäkkého ovocia a zeleniny, ako napríklad vodové melóny, hrozno, paradajky, uhorky a maliny. Rýchlosť 2 je vhodná na spracovanie všetkých druhov ovocia a zeleniny. Pokrájané kúsky vložte do dávkovacej trubice a piestom ich jemne zatlačte nadol smerom k otáčajúcemu sa filtru (Obr. 9). Piestom nevyvíjajte príliš veľký tlak, pretože by to mohlo ovplyvniť kvalitu odšťavovania a mohli by ste dokonca zastaviť...
  • Page 96 Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
  • Page 97 sLovensky Všetko ovocie spracujte v odšťavovači a výslednú zmes dôkladne premiešajte. Pridajte 6 kociek ľadu. Okamžite podávajte v stredne veľkých pohároch ozdobených jahodami alebo čerešňami a plátkom pomaranča. ružový oblak 1 šálka jahôd 1 ošúpaný pomaranč bez jadra 1 šálka hrušiek bez stopiek, nakrájaných na kocky 1 malá očistená mrkva Spracujte pomocou odšťavovača a dobre premiešajte. Okamžite podávajte. Pridajte niekoľko kociek ľadu. Zázračný extrakt 1 šálka očisteného ananásu pokrájaného na kocky 1 šálka jabĺk bez stopiek, nakrájaných na kocky 2 malé...
  • Page 98 sLovensky Pridajte vývar. Dolejte chrenovú šťavu. Pridajte šľahačku a biele víno. Pridajte citrónovú šťavu a dochuťte soľou. informácie o ovocí a zelenine Ovocie/ Vitamíny/minerály Energetický obsah kJ/kcal Rýchlosť zelenina odšťavovania Jablká Vitamín C 200 g = 150 kJ (72 kcal) vysoká Marhule Vysoký obsah diétnej 30 g = 85 kJ (20 kcal) nízka vlákniny, obsahujú draslík Červená...
  • Page 99 Centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips alebo na najbližšie servisné centrum Philips.
  • Page 100: Slovenščina

    Previdno Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi. Preden vklopite aparat, poskrbite, da so vsi sestavni deli pravilno nameščeni.
  • Page 101 sLovenšČina Aparat uporabljajte samo, če sta zapeti obe zaponki. Po izklopu aparata in po prenehanju delovanja filtra morate samo še sprostiti zaponki. Med delovanjem aparata ne odstranjujte posode za tropine. Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtičnice. Raven hrupa: Lc = 75 dB [A] elektromagnetna polja (eMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF).
  • Page 102 sLovenšČina Ne pritiskajte preveč na potiskalo, ker lahko tako poslabšate kakovost končnega rezultata ali celo povzročite zaustavitev delovanja filtra. V kanal za polnjenje ne segajte s prsti ali drugimi predmeti. Ko ste iztisnili vse sestavine in je sok prenehal pritekati, izklopite aparat in počakajte, da se filter ustavi. Ločevalnik pene vstavite v vrč za sok (1) in postavite pokrov na vrč za sok (2). Tako pena ostane v vrču, ko nalijete sok. (Sl. 10) Opomba: Če želite imeti na pijači sloj pene, ne uporabljajte ločevalnika pene.
  • Page 103 (Sl. 13). garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 104 sLovenšČina Čudežni ekstrakt 1 skodelica ananasovih kock, olupljenih 1 skodelica na kocke narezanega jabolka, brez peclja 2 majhna korenčka, postrgana 1 pomaranča, olupljena 2 stebla zelene, postrgana 1 limeta, olupljena Sadje obdelajte v sokovniku. Dobro premešajte. Dodajte nekaj ledenih kock in takoj postrezite.
  • Page 105 sLovenšČina Podatki o sadju in zelenjavi Sadje/zelenjava Vitamini/minerali Vrednost v kilojoulih/kalorijah Hitrost iztiskanja Jabolka Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) visoka Marelice Vsebujejo veliko vlaknin in 30 g = 85 kJ (20 cal) nizka kalij Pesa Bogat vir folne kisline, 160 g = 190 kJ (45 cal) visoka vlaknin, vitamina C in kalija...
  • Page 106 sLovenšČina Težava Rešitev Aparat ne deluje. Aparat je opremljen z varnostnim sistemom in ne bo deloval, če sestavni deli niso pravilno nameščeni. Preverite, ali so sestavni deli pravilno nameščeni, vendar pred tem aparat izklopite. Motorna enota pri prvih To ni nič neobičajnega. Če aparat po nekajkratni uporabi še vedno nekaj uporabah oddaja oddaja neprijeten vonj, preverite, kolikšne količine obdelujete in neprijeten vonj.
  • Page 107: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Vaš novi sokovnik ima specijalan, delimično zakošen dizajn, sa stranom na kojoj se nalazi izlazni otvor za sok nagnutom pod uglom od 5 c kako bi se omogućilo dobijanje što veće količine soka.
  • Page 108 Jačina buke: Lc = 75 dB [A] elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 109 srPski U otvor za hranu stavite iseckane komade i lagano ih pritisnite potiskivačem prema rotirajućem filteru (Sl. 9). Ne pritiskajte previše potiskivač jer to može da utiče na kvalitet krajnjeg rezultata, a može čak da izazove i zaglavljivanje filtera. Nikada ne gurajte prste niti predmete u otvor za punjenje. Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane da ističe, isključite aparat i sačekajte da se filter zaustavi. Stavite mehanizam za uklanjanje pene u bokal za sok (1) i stavite poklopac na bokal za sok (2). Tako će pena ostati u bokalu dok sipate sok. (Sl. 10) Napomena: Ako želite da napitak ima sloj pene, nemojte koristiti mehanizam za uklanjanje pene.
  • Page 110 Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 13). garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 111 srPski ružičasti oblak 1 šolja jagoda 1 jezgro narandže, oljuštene 1 šolja kruške u kockicama, bez peteljke 1 mala šargarepa, očišćena Obradite u sokovniku. Dobro promešajte. Poslužite odmah. Dodajte nekoliko kockica leda. Čarobni sok 1 šolja ananasa u kockicama, oljuštenog 1 šolja jabuke u kockicama, bez peteljke 2 male šargarepe, očišćene 1 pomorandža, oljuštena 2 stabljike celera, očišćene 1 limeta, oljuštena...
  • Page 112 Više informacija potražite u odgovarajućim odeljcima. Ako i dalje ne možete da rešite problem, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u vašoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji korisnička podrška, obratite se lokalnom prodavcu kompanije Philips ili najbližem servisnom centru kompanije Philips.
  • Page 113 Aparat je previše bučan, Isključite aparat iz struje i izvucite kabl iz utičnice. Za savet se obratite ispušta neprijatan miris, ne najbližem Philips servisnom centru ili svom prodavcu. može se dodirnuti jer je previše topao, ispušta dim itd.
  • Page 114 українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Ваша нова соковижималка має спеціальний дизайн, який передбачає невеликий, на 5c, нахил в сторону отвору для подачі соку, чим забезпечує максимальний вихід соку.
  • Page 115 Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії. Перед тим, як вмикати пристрій, перевірте, чи усі деталі правильно встановлені.
  • Page 116 українська Перевірте, чи глек для соку стоїть під носиком. Щоб увімкнути пристрій, поверніть регулятор в положення 1 (низька швидкість) або 2 (нормальна швидкість). (Мал. 8) Швидкість 1 найкраще підходить для м’яких фруктів та овочів, наприклад, кавунів, винограду, помідорів, огірків та малини. Швидкість 2 підходить для усіх видів фруктів та овочів. Покладіть порізані шматки продуктів в отвір для подачі й за допомогою штовхача легенько потисніть їх донизу до фільтра, що обертається (Мал. 9). Не натискайте на штовхач надто сильно, адже це може вплинути на якість кінцевого продукту і, навіть, спричинити...
  • Page 117 Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
  • Page 118 українська спокуса 6 абрикосів без зернят 2 склянки почищеної дині 1/2 склянки апельсинового соку Пропустіть фрукти через соковижималку. Добре перемішайте вичавлений сік. Додайте 6 кубиків льоду. Одразу подавайте на стіл у склянках середнього розміру, прикрашених полуницями чи вишнею в лікері та скибкою апельсина. рожева хмаринка 1 склянка полуниць 1 почищений апельсин без серцевини 1 склянка кубиків груші без серцевини 1 маленька почищена морквина Вичавіть сік у соковижималці. Ретельно перемішайте. Одразу ж подавайте на стіл. Додайте кілька кубиків льоду. Чудо-сік...
  • Page 119 українська Примітка: Цей пристрій може обробити 3 кг хрону прибл. за 2 хвилини (не враховуючи часу, потрібного для видалення м’якоті). Вичавлюючи сік із хрону, вимикайте і від’єднуйте пристрій від мережі, а також видаляйте м’якоть із контейнера для м’якоті, кришки та сіточки після обробки...
  • Page 120 У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання соковижималки. Детальнішу інформацію можна знайти в окремих розділах. Якщо Вам не вдається вирішити проблему, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні (номер телефону можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає...
  • Page 121 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 121 18-10-11 16:22...
  • Page 122 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 122 18-10-11 16:22...
  • Page 123 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 123 18-10-11 16:22...
  • Page 124 4222.002.6047.6 4222_002_6047_6_DFU-Booklet_A5_v1.indd 124 18-10-11 16:22...

Table of Contents