Download Print this page
SRAM MTB Manual
SRAM MTB Manual

SRAM MTB Manual

Disc brakes and shifters

Advertisement

Quick Links

MTB
Disc Brakes and Shifters
MTB Disc Brakes and
Shifters User Manual
Bedienungsanleitung für
MTB Scheibenbremsen
und Schalthebel
Manual de usuario de
palancas de cambio y
frenos de disco MTB
Manuel de l'utilisateur des
commandes de dérailleurs
et des freins à disque de MTB
Manuale per l'utente
del cambio e dei freni
a disco MTB
MTB Schijfremmen
en schakelhendels -
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador de
Travões de Disco e de
Comandos de Mudanças MTB
MTB ディスクブレーキおよび
シフター ・ ユーザー・マニュアル
MTB 盘式刹车和指拨
用户手册
95-5018-019-000 Rev C
© 2018 SRAM, LLC

Advertisement

loading

Summary of Contents for SRAM MTB

  • Page 1 Manuel de l'utilisateur des Manual do Utilizador de Shifters User Manual commandes de dérailleurs Travões de Disco e de et des freins à disque de MTB Comandos de Mudanças MTB MTB ディスクブレーキおよび Bedienungsanleitung für Manuale per l’utente シフター ・ ユーザー・マニュアル...
  • Page 2 Tools and Supplies Werkzeuge und Material Herramientas y accesorios Ferramentas e Produtos a Usar ツールおよび付属品 Herramientas y accesorios Strumenti e forniture 工具和用品 Gereedschap en benodigdheden Clamp Installation Schellenmontage Installation du collier de serrage Instalação da braçadeira クランプの取り付け Instalación de la abrazadera Installazione del morsetto 夹具安装...
  • Page 3 Cable Change Austausch der Züge Changement du câble Substituição do cabo ケーブルの交換 Sustitución del cable Sostituzione del cavo 更换线缆 De kabel vervangen Rotor Installation Einbau der Bremsscheiben Installation du disque de frein Instalação do rotor ローターの取り付け Instalación del rotor Installazione del rotore 安装刹车碟...
  • Page 4 Final Steps Abschließende Schritte Dernières étapes Passos finais 最終ステップ Últimos pasos Passaggi finali 最终步骤 Laatste stappen Hose Shortening and Bleed Entlüften und Kürzen der Spurgo e accorciamento del Encurtar o tubo flexível e Leitungen tubo sangrar ホースの短縮とブリーディン Purgado y recorte de De slang inkorten en グ...
  • Page 5 Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas altamente required for the installation of your SRAM® spécialisés sont nécessaires pour especializadas e produtos específicos para components. We recommend that you have l’installation de vos composants SRAM.
  • Page 6 Ce document est également bicicletas qualificado. Este documento disponible sur www.sram.com. também está disponível em www.sram.com. 安全にお使いいただくために SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA 取り付けを開始する前に、 製品に付属してい Bevor Sie mit der Installation beginnen, L'utente deve leggere e comprendere る安全に関する記述を必ず読み、...
  • Page 7 SRAM 刹车、 指拨兼线控杆是专门设计为与 Las abrazaderas del control remoto, la De SRAM remmen, schakelhendels en de 22.2 mm 直径的车把配合使用。 安装在碳纤 palanca de cambios y el freno SRAM están afzonderlijke klemmen zijn ontworpen voor 维车把上时, 先向线控杆的内侧夹紧面涂抹 diseñadas para manillares de 22,2 mm de gebruik met sturen met een diameter van 摩擦膏。...
  • Page 8 Clamp Installation Installation du collier de serrage Instalação da braçadeira クランプの取り付け Schellenmontage Installazione del morsetto 夹具安装 Instalación de la abrazadera De klem monteren Discrete Clamp Installation Installation du collier discret Instalação da braçadeira discreta ディ スクリート ・ クランプの取り付け Montage mit separater Schelle Installazione del morsetto separato 分离式夹具安装...
  • Page 9 MatchMaker™ X Installation Installation du MatchMaker X Instalação da MatchMaker X MatchMaker X の取り付け Montage mit MatchMaker X Installazione del MatchMaker X MatchMaker X 安装 Instalación de la fijación MatchMaker X monteren MatchMaker X 3 N·m (27 in-lb) 5.5 N·m (49 in-lb) 3 N·m (27 in-lb)
  • Page 10 Split Clamp/MatchMaker™ Installation du Split Clamp/ Instalação da braçadeira dividida MatchMaker Split Clamp/MatchMaker Installation スプリ ッ ト ・ クランプ/MatchMaker Montage von geteilter Schelle/ Installazione dello Split Clamp/ の取り付け MatchMaker MatchMaker 分离夹具/MatchMaker 安装 Instalación de la abrazadera Gesplitste klem/MatchMaker partida / fijación MatchMaker monteren Split Clamp MatchMaker...
  • Page 11 MatchMaker™ 2 N·m (18 in-lb) Install Installer Instalar Torque Serrage Momento de torção 締め付け 取り付け Einbauen Installare Drehmoment Coppia 安装 扭紧 Par de apriete Aandraaimoment Instalar Monteren...
  • Page 12 Single Bolt Clamp Collier à un boulon Braçadeira com um só perno シングル ・ ボルト ・ クランプ Schelle mit einzelner Schraube Morsetto a vite singola 单螺栓夹具 Abrazadera de un solo tornillo Klem met enkele bout 4 N·m (35 in-lb) 3 N·m (27 in-lb) Install Installer...
  • Page 13 XLoc™ Remote Installation Installation de la commande à Instalação do controlo remoto XLoc distance XLoc XLoc リモートの取り付け Montage der XLoc-Fernbedienung Installazione del telecomando XLoc XLoc 线控安装 Instalación del control remoto XLoc XLoc-afstandsbediening monteren MMX Bracket for Optional Support MMX pour Suporte MMX para Shifter Installation l’installation d’une...
  • Page 14 Shifter Reach Adjust Réglage de la course de la Regulação do Alcance do commande de dérailleur manípulo das mudanças シフターのリーチ調節 Schalthebel-Griffweiteneinstellung Regolazione della portata 指拨握距调节 Ajuste de alcance de la palanca Bereikafstelling van de de cambio schakelhende 2 N·m (18 in-lb) 3 N·m (27 in-lb) Loosen the reach adjust bolt to adjust the...
  • Page 15 Cable Change Changement du câble Substituição do cabo ケーブルの交換 Austausch der Züge Sostituzione del cavo 更换线缆 Sustitución del cable De kabel vervangen 1 N·m (9 in-lb) Open the shifter hose hatch, then thread Ouvrez le couvercle de la commande de Abra a portinhola do invólucro flexível do the cable through the cable port.
  • Page 16 Rotor Installation Installation du disque de frein Instalação do rotor ローターの取り付け Einbau der Bremsscheiben Installazione del rotore 安装刹车碟 Instalación del rotor De rotor monteren Tighten the rotor bolts one turn in an Serrez les boulons du disque d’un tour, en Aperte os pernos do rotor uma volta, numa alternating sequence until a torque of croix, jusqu’à...
  • Page 17 Maxila do Travão de Disco (Disc Brake Specifications online at de la configuration de votre cadre et de Caliper Mounting Specifications) online em www.sram.com/service for the correct votre fourche, ainsi que de la taille de votre www.sram.com/service para obter o suporte mounting bracket and spacer configuration disque de frein et de votre étrier, consultez...
  • Page 18 IS Mount Installation Installation IS Mount Instalação com montagem IS IS による取り付け方法 Montage mit IS-Befestigung Installazione IS Mount IS 支架 (IS Mount) 安装 Instalación con montaje tipo IS IS Mount monteren 9.5 N·m (84 in-lb) 9.5 N·m (84 in-lb) With the wheel and rotor installed, pull the Une fois la roue et le disque de frein mis en Com a roda e o rotor já...
  • Page 19 Post Mount Installation Installation Post Mount Instalação com montagem Post POST による取り付け方法 Post Mount-Montage Installazione attacco 柱支架 (Post Mount) 安装 Instalación con montaje tipo Post Post Mount monteren 9.5 N·m (84 in-lb) With the wheel and rotor installed, pull the Une fois la roue et le disque de frein mis en Com a roda e o rotor já...
  • Page 20 Hose Angle Adjustment Réglage de l’angle de la durite Ajuste do ângulo do tubo flexível ホース角度の調節 Einstellen des Leitungswinkels Regolazione dell’angolo del tubo 软管角度调节 Ajuste del ángulo del manguito De hoek van de kabel afstellen 5 N·m 5 N·m 5 N·m (44 in-lb) (44 in-lb) (44 in-lb)
  • Page 21 Reach Adjustment Réglage de la course des leviers Regulação do Alcance リーチの調節 Griffweiteneinstellung Regolazione della portata 握距调节 Ajuste del alcance Bereikafstelling Turn the reach adjust counter-clockwise Pour rapprocher le levier du cintre, tournez Rode o regulador do alcance no sentido to move the lever blade closer to the le barillet de réglage de la course des contrário ao dos ponteiros do relógio para...
  • Page 22 Contact Point Adjustment™ Follow the directional arrow Suivez le sens indiqué Siga a seta direccional on the lever to rotate the par la flèche située sur le na alavanca para rodar contact point adjust inward, levier pour faire tourner la o afinador do ponto de which will increase time molette du point de contact...
  • Page 23 Vous pouvez regarder agressivo que exija fortes travagens. Pode des vidéos SRAM sur la purge des freins sur le encontrar vídeos de sangrar travões da SRAM Inspect disc brake pads for wear every month.
  • Page 24 Voor het inkorten en ontluchten van de www. sram.com/service. 上的《排空手册》 。 y purgarlo, consulte el manual de purgado, schijfremslang, raadpleeg de handleiding disponible en la página www.sram.com/ over ontluchten op www.sram.com/service. service. Derailleurs Dérailleurs Conjuntos de mudanças (derailleurs) ディ レーラー...
  • Page 25 Disc Bed-in Procedure Procédure de rodage du disque Procedimento para acamar o disco ディスクブレーキの慣らしの手順 Verfahren zum Einfahren der Procedura di collocamento del Bremsscheibe disco 盘式刹车皮和刹车碟磨合程序 Procedimiento de rodaje del disco Inremprocedure voor schijfremmen All new disc brake pads and rotors should be put through a wear-in process called 'bed-in'. The bed-in procedure, which should be performed prior to your first ride, ensures the most consistent and powerful braking feel along with the quietest braking in most riding conditions.
  • Page 26 Toutes les plaquettes de frein à disque neuves et tous les disques de frein neufs doivent bénéficier d’une mise en fonctionnement progressive appelée « rodage ». Cette procédure de rodage, qu’il faut réaliser avant votre première sortie à vélo, a pour but de vous assurer des sensations de freinage les plus homogènes et les plus puissantes possibles ainsi qu’un freinage très silencieux dans la plupart des conditions.
  • Page 27 Todas as pastilhas de travões de disco e rotores novos devem ser sujeitos a um processo de desgaste (ou rodagem) chamado 'acamar'. O processo para acamar, que deverá ser feito antes do seu primeiro passeio de bicicleta, assegura que irá ter a sensação de travagem mais consistente e poderosa, juntamente com a travagem mais silenciosa, na maior parte das condições de condução.
  • Page 28 ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. The Netherlands...