Download Print this page
Midland H5+ User Manual

Midland H5+ User Manual

Uhd action cam
Hide thumbs Also See for H5+:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DO USUÁRIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
UHD
Ultra High
Definition
2-inch
Wide Angle
2160p@25fps
Waterproof
1.5 Hours
LCD
Lens
up to 30m

Advertisement

loading

Summary of Contents for Midland H5+

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO USUÁRIO INSTRUKCJA OBSŁUGI ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ultra High Definition 2-inch Wide Angle 2160p@25fps Waterproof 1.5 Hours Lens up to 30m...
  • Page 2 Il manuale multilingua e disponibile sul sito www.midlandeurope.com The multi-language user manual is available on our website www.midlandeurope.com Die mehrsprachige Anleitung finden Sie auf unserer Webseite www.midlandeurope.com El manual multilingue esta disponible en www.midlandeurope.com Le manuel multi langue est disponible sur notre site internet www.midlandeurope.com O manual multilingua disponivel em www.midlandeurope.com www.
  • Page 3 ITALIANO DESCRIZIONE DEI TASTI Microfono Alloggiamento LED indicatore Micro SD di stato Porta Micro Tasto accensione/ HDMI modalità Porta Micro LED indicatore di carica Lente Altoparlante Tasto scatto/selezione Schermo Tasto Wi-Fi...
  • Page 4 ACCESSORI INCLUSI 1. Custodia waterproof 30m 9. Fasce per caschi ventilati 2. Aggancio rapido (x2) 10. Supporto 90° (x2) 3. Aggancio con vite fotografica 11. Supporto 180° 4. Supporto base piatta 12. Fascette di fissaggio 5. Supporto base curva 13. Coperchio protettivo 6.
  • Page 5 PER INIZIARE Congratulazioni per la nuova videocamera! Questo manuale vi aiuterà a imparare i passi base per catturare i momenti più incredibili della tua vita. Accensione: Premete il tasto Accensione/Modalità. Spegnimento: Tenete premuto il tasto Accensione/Modalità. IMPOSTAZIONI GENERALI Accendete la videocamera e premete ripetutamente il tasto Accensione/Modalità...
  • Page 6 IMPOSTAZIONI Midland H5+ può essere utilizzata in varie situazioni: nelle vostre attività sportive, in auto o come macchina fotografica. Premete il tasto Scatto/Selezione per entrare nel menu Impostazioni (settings); per scorrere le varie modalità premete ripetutamente il tasto Accensione/Modalità e successivamente il tasto Scatto/ Selezione per selezionare l’opzione desiderata.
  • Page 7 AA/MM/GG Suoni: Scatto on/off, Start up 1/2/3/nessuno, Beep on/off, volume 0/1/2/3) Ruota LCD 180°: On/off Auto LCD off: off/1 min/3min/5min Auto spegnimento: off/1 min/3min/5min Formatta: No/Sì Reimposta tutto: No/Sì Versione MODALITÀ VIDEO Video Per registrare video, verificate innanzitutto che la videocamera sia in modalità...
  • Page 8 MODALITÀ FOTO Foto Per scattare una foto, la videocamera deve essere in modalità Photo (Foto). Se l’icona della foto non compare sul display premete il tasto Accensione/Modalità finchè viene visualizzata. Per scattare una foto premete il tasto Scatto/Selezione. H5+ emetterà il beep dello scatto. MODALITÀ...
  • Page 9 PLAYBACK ( RIPRODUZIONE Riproduzione video e foto 1. Premere il tasto Accensione/Modalità per selezionare Video o Foto. 2. Premere il tasto Scatto/Selezione per entrare nel menu Riproduzione 3. Utilizzate il tasto Accensione/Modalità per selezionare il file che volete riprodurre. 4. Premere il tasto Scatto/Selezione per iniziare la riproduzione o mettere il pausa.
  • Page 10 3. Assicuratevi che H5+ sia in modalità Videocamera. 4. Premete il tasto Wi-Fi per accendere il Wi-Fi. * 5. Nelle impostazioni Wi-Fi del vostro smartphone o tablet, collegatevi alla rete “iCam-Midland H5+” seguita da una serie di numeri. 6. Digitate la password “1234567890”.
  • Page 11 COMPATIBILITÀ La compatibilità può variare a seconda del dispositivo. La riproduzione, la condivisione e l’accesso alla memory card della videocamera possono non essere disponibili su alcuni dispositivi. GARANZIA Per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com...
  • Page 12 CARATTERISTICHE TECNICHE Video: 4K@25fps, 2.7K@30fps, 1080p@60/30fps formato MOV Foto: 12/8/5/4 MP formato jpg Lente: grandangolo 140° Sensore: 4MP Wi-Fi: b/g/n Resistente all’acqua fino a 30mt di profondità con la custodia in dotazione Display LCD a colori 2” Microfono/altoparlante incorporati Modalità operative: Video/Foto/Time Lapse/Riproduzione Funzioni configurabili: Risoluzione video/foto, Data, Esposizione, sequenza di foto, Time lapse, Lingua, Data&ora, Rotazione schermo, Auto OFF...
  • Page 13: The Basics

    ENGLISH THE BASICS Microphone Micro SD slot Status Indicator Light Micro HDMI Power/mode button Micro USB port Charging status Light Lens Speaker Shutter/Select button Screen Wi-Fi button...
  • Page 14 INCLUDED ACCESSORIES 1. Waterproof case 30m 9. Ventilated helmet bandages 2. Quick release mount (x2) 10. 90° mounts 3. Standard photo mount 11. 180° mount 4. Curved mount 12. Tethers 5. Flat mount 13. Protective backdoor 6. Frame 14. USB Cable 7.
  • Page 15: Getting Started

    GETTING STARTED Congratulations on your new camera! This user manual will help you learn the basics of capturing life’s most incredible moments. To power ON: Press the Power/mode button. To power OFF: Press and hold the Power/mode button. OVERVIEW Turn camera ON and repeatedly press the Power/mode button to cycle through camera modes and settings.
  • Page 16 SETTINGS Press the Shutter/Select button to enter the settings menu. Repeatedly press the Power/ Mode to cycle through options and press the Shutter/ Select button to select the desired option. Video resolution: 4K/25fps 1080p/60/30fps MicroSD Card 1080p 60fps 1080p 30fps 25fps 32 GB 60 min...
  • Page 17 Upside Down: Yes/No Screen saver: Off/1min/3min/5min Power saver: Off/1min/3min/5min Format: No/Yes Reset: No/Yes Version VIDEO MODE Video To record video verify the camera is in Video mode. If the Video icon on your camera’s LCD screen is not showing, press the Power/mode button repeatedly until it appears.
  • Page 18 BURST PHOTO MODE Burst Photo To capture a Burst Photo series, verify the camera is in Burst Photo mode. If the Burst Photo icon on your camera’s LCD screen is not showing, press the Power/mode button repeatedly until it appears. In Burst Photo mode, your camera will take 3 photos in 1.5 seconds.
  • Page 19 4. Press the Wi-Fi button to turn on Wi-Fi 5. In your smartphone or tablet’s Wi-Fi settings, connect to the network called “Midland H5+”, followed by a series of numbers. 6. Enter the password:”1234567890” 7. Open the Ez iCam APP on your smartphone or tablet.
  • Page 20 The Ez iCam App is compatible with smart-phones and tablets listed below: For Apple iOS: • iPhone 5,5S,6,6S,7(Plus) (iOS 10) • iPad Air & Mini ( iOS 10) For Android: • *Android 4x Quad-core devices COMPATIBILITY Compatibility varies by device. Content playback, sharing and access to the camera’s memory card might be not available on some devices.
  • Page 21: Specifications

    SPECIFICATIONS Video: 4K@25fps, 2.7K@30fps, 1080p@60/30fps MOV format Photo: 12/8/5/4MP JPEG format View Angle: 140° Sensor: 4MP Wi-Fi: b/g/n Water Resistance: up to 30m with Waterproof case Display LCD: colour 2” Battery life: up to 90’ (1080p@30fps) with Wi-Fi turned OFF Speaker and Microphone built-in Operational Mode: Video/Photo/Time Lapse/Player Configurable functions: Video/photo resolution, date, exposure, photo...
  • Page 23 DEUTSCH BEDIENELEMENTE Mikrofon Micro SD Status Anzeige Buchse Micro HDMI On/Off/Mode Anschluss Taste Micro USB Anschluss Ladestandsanzeige Linse Lautsprecher Auslöser / Auswahltaste Bildschirm WLAN Taste...
  • Page 24 ZUBEHÖR 1. Unterwassergehäuse 30m 8. Stativgewinde-Halterung 2. Schnellverschluss-Halterung 9. Helmgurt (2x) 10. 90° Halterung 3. Standard Halterung 11. 180° (Überkopf-) Halterung 4. gebogene Klebehalterung 12. Kabelbinder 5. flache Klebehalterung 13. Gehäusedeckel 6. Rahmen 14. USB Kabel 7. Klemmhalterung 15. Reinigungstuch Achtung: Bitte reinigen und trocknen Sie das Gehäuse, nachdem Sie es im Wasser verwendet haben.
  • Page 25 ERSTE SCHRITTE Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Kamera! Diese Bedienungs- anleitung unterstützt Sie dabei, die Grundlagen für das Einfangen der unglaublichsten Momente Ihres Lebens zu erlernen. EINSCHALTEN: Drücken Sie die Einschalt-/Modus-Taste. AUSSCHALTEN: Halten Sie die Einschalt-/Modus-Taste gedrückt. ÜBERSICHT Schalten Sie die Kamera EIN und drücken Sie wiederholt die Einschalt-/ Modus-Taste, um durch die Kameramodi und die Einstellungen zu blät- tern.
  • Page 26 EINSTELLUNGEN Drücken Sie die Auslöser-/Auswahl-Taste, um das Menü für Einstellungen aufzurufen. Drücken Sie mehrmals Mode-Taste, um durch die Optionen zu scrollen. Bestätigen Sie die gewünschte Funktion mit der Auswahl-Taste. Video Auflösung: 4K mit 25fps / 1080p mit 60fps oder 30fps Aufnahmelänge: MicroSD Karte 4K mit 25fps...
  • Page 27 Bildschirmschoner: Aus/1 Min./3 Min./5 Min. Stromsparen: Aus/1 Min./3 Min./5 Min. Formatieren: Nein/Ja Zurücksetzen: Nein/Ja Version VIDEOMODUS Video Stellen Sie sicher, dass die Kamera sich im Video-Modus befindet, um ein Video aufzeichnen zu können. Wenn das Video-Symbol nicht auf dem LCD-Bildschirm der Kamera angezeigt wird, drücken Sie wiederholt die Einschalt-/Modus-Taste, bis es angezeigt wird.
  • Page 28 SERIENFOTO-MODUS Serienfoto Um eine Reihe von Serienfotos aufzunehmen, stellen Sie bitte sicher, dass die Kamera sich im Serienfoto-Modus befindet. Wenn das Serien- foto-Symbol nicht auf dem LCD-Bildschirm der Kamera angezeigt wird, drücken Sie wiederholt die Einschalt-/Modus-Taste, bis es angezeigt wird. Im Serienfoto-Modus nimmt die Kamera innerhalb von 1,5 Sekunden 3 Bilder auf.
  • Page 29 wählen 4. Drücken Sie die Auswahl-Taste zum Starten oder Pause 5. Um in das Wiedergabe-Menü zurück zu gelangen, drücken Sie die Auswahl-Taste zum Pausieren und dann die Mode-Taste SPEICHER/MICRO-SD-KARTEN Die Kamera ist kompatibel mit Speicherkapazitäten von 16 GB und 32 GB und Speicherkarten des Typs Micro-SD, Micro-SDHC und Micro-SDXC.
  • Page 30 SCHALTEN. Öffnen Sie die WiFi-Einstellungen Ihres Smartphones oder Tablets und verbinden Sie sich mit dem Netzwerk mit dem Namen „iCam-Midland H5+”, gefolgt von einer Reihe von Zahlen. Geben Sie folgendes Passwort ein: „1234567890” Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone oder Tablet die Ez iCam APP.
  • Page 31 TECHNISCHE DATEN Video: 1080P bei 30fps und 720P bei 60/30fps MOV-Format Foto: 12/8/5/4 MP JPEG-Format Aufnahmewinkel: 140° Sensor: 4MP WiFi: b/g/n Wasserdichte: Mit Gehäuse bis zu 30 m Display-LCD Farbe 2” Lautsprecher und Mikrofon eingebaut Betriebsmodi: Video/Foto/Zeitraffer/Player Konfigurierbare Funktionen: Auflösung Video/Foto, Datum, Belichtung, Serienaufnahme, Zeitraffer, Sprache, Datum &...
  • Page 33 ESPAÑOL CONTROLES Y CONEXIONES Micrófono Ranura Micro Luz indicadora de estado Puerto Micro Botón Encendido/ HDMI modo Puerto Micro Luz indicadora de carga Lente Altavoz Botón Obturador/selector Pantalla Botón WiFi...
  • Page 34 ACCESORIOS INCLUIDOS 1. Funda waterproof 30m 9. Cintas para casco ventilado 2. Soporte de liberación rápida 10. Soportes 90º (x2) 11. Soporte 180º 3. Soporte de montaje estándar 12. Bridas 4. Base curva 13. Tapa trasera 5. Base plana 14. Cable USB 6.
  • Page 35 PUESTA EN MARCHA ¡Enhorabuena por tu nueva cámara! Este manual de usuario te ayudará a aprender los pasos básicos para capturar los momentos más increíbles de tu vida. Para encender: presiona el botón Encendido/Modo. Para apagar: mantén pulsado el botón Encendido/Modo. VISUALIZACIÓN Enciende la cámara y presiona repetidamente el botón Encendido/Modo para navegar por los diferentes modos y ajustes.
  • Page 36 AJUSTES Presiona el botón Obturador/Selector para entrar en el menú de ajustes. Presiona repetidamente el botón Encendido/Modo para navegar por las diferentes opciones y presiona Obturador/Selector para seleccionar la opción deseada. Resolución de vídeo: 1080p 30fps/720p 60fps Tarjeta Micro SD 4K - 25fps 1080p - 60fps 1080p - 30fps 32 GB...
  • Page 37 Rotar imagen: Sí/No Ahorro de pantalla: Off/1 min/3 min/5 min Ahorro de batería: Off/1 min/3 min/5 min Formatear: No/Sí Reset: No/Sí Versión MODO VÍDEO Vídeo Para grabar vídeo, verifica que la cámara esté en Modo Vídeo. Si el icono de Video en la pantalla LCD no se muestra, presiona el botón Encendido/ Modo repetidamente hasta que aparezca.
  • Page 38 MODO RÁFAGA DE FOTOS Ráfaga de fotos Para tomar una ráfaga de fotos, verifica que la cámara está en Modo Ráfaga. Si el icono de Ráfaga de fotos no se muestra en la pantalla LCD de tu cámara, presiona el botón Encendido/Modo repetidamente hasta que aparezca.
  • Page 39 4. Presiona el botón Obturador/Selector para reproducir o pausar 5. Para volver al menú Reproducir presiona el botón Obturador/Selector para pausar el video y después presiona el botón Encendido/Modo. TARJETA DE MEMORIA Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria microSD/micro SDHC/microSDXC de 16GB y 32GB de capacidad.
  • Page 40 5. En la configuración WiFi de tu smartphone o tableta, conecta con una red que se llama “Midland H5+”, seguido por una serie de números. 6. Entra la contraseña:”1234567890” 7. Entra en la Ez iCam APP en tu smartphone o tablet.
  • Page 41 La garantía quedará invalidada: • En caso de apertura, modificación o reparación por personas no autorizadas por Midland o por el uso de recambios no originales. • Si el producto ha sido expuesto a condiciones ambientales para las que no ha sido diseñado.
  • Page 42 ESPECIFICACIONES Vídeo: 4K@25fps, 2.7K@30fps, 1080P@60/30fps formato MOV Foto: 12/8/5/4 MP formato JPEG Lente: gran angular 140º Sensor: 4MP WiFi b/g/n Resistencia al agua: hasta 30 m con funda Display LCD color 2” Autonomía de hasta 90’ (1080@30fps) con el WiFi apagado Altavoz y micrófono incorporados Modos operativos: Video/Foto/Time Lapse/Reproductor Funciones configurables: Resolución vídeo/foto, Fecha, Exposición,...
  • Page 43 FRANÇAIS LES BASES Microphone Carte Micro -SD Lumière d’indicateur d’état Micro-HDMI Bouton/mode d’alimentation Port micro-USB Lumière indicateur de charge Lentille Haut-parleur Bouton déclencheur/ sélectionneur Écran Bouton Wi-fi...
  • Page 44 ACCESSOIRE INCLUS 1. Casson d’étanchéité 30m de 8. Monture de trépied profondeur 9. Bandage de casque ventiles 2. Monture de montage rapide 10. Montages 90° (x2) 11. Montage 180° 3. Monture de photo standard 12. Attaches 4. Monture courbe 13. Porte arrière protégée 5.
  • Page 45 POUR COMMENCER Félicitation pour votre nouvelle caméra ! Ce manuel va vous aidez à apprendre a capturer les plus beau moment de votre vie Pour allumer: appuyez sur le bouton Power/ Mode Pour éteindre: resté appuyer sur le bouton Power / Mode VUE D’ENSEMBLE Allumez la caméra et appuyez encore sur le bouton Power/ Mode pour passer les menus et réglages de la caméra.
  • Page 46 RÉGLAGE Appuyez sur le bouton Déclencheur/Sélection pour entre dans les menu de réglages Appuyez à plusieurs reprise sur le bouton Power/mode pour parcourir les options et appuyez sur le bouton Déclencheur/Sélection pour sélection- ner l’option souhaitée. Résolution vidéo: 4K/25fps 1080p/60/30fps Carte microSD 1080p 60fps 1080p 30fps...
  • Page 47 off, Volume 0/1/2/3 A l’envers: Oui/Non Économiseur d’écran: off/1 min /3 min /5 min Économiseur de batterie: off/1 min /3 min /5 min Formatage: non / oui Réinitialisation: non / oui Version MODE VIDÉO Vidéo Pour enregistrer une vidéo, vérifiez de la caméra est sur le mode vidéo. Si l’icône vidéo n’est pas affiché...
  • Page 48 MODE RAFALES PHOTO Rafales photo pour prendre une séries de photo en rafales, vérifiez que la caméra est sur le mode rafales photo. Si l’icône rafales photo n’est pas affiché sur l’écran LCD, appuyé sur le bouton jusqu’à son apparition sur l’écran, votre caméra prend 3 photo en 1,5 seconde.
  • Page 49 une pause. 5. Pour revenir au menu de lecture, appuyez sur le bouton déclencheur/ selectionneur pour mettre en pause la vidéo, puis appuyez sur le bouton Power/mode. STOCKAGE ET CARTE MICRO SD Cette caméra est compatible avec les carte mémoire micro SD, micro SDHC et SDXC en 16 ou 32 Go.
  • Page 50 4. Appuyer sur le bouton Wi-Fi pour démarrer le Wi-Fi 5. Sur les réglages Wi-Fi de votre smartphone ou votre tablette, con- nectez le réseau appelé «Midland H5+», suivi du série de nombres 6. Entrez le mot de passe: «1234567890»...
  • Page 51 COMPATIBILITÉ La compatibilité varie par appareil. La lecture de contenu, le partage et l’accès à la carte mémoire de l’appareil photo pourraient ne pas être disponibles sur certains appareils. GARANTIE LIMITÉE Pour plus d’information sur la garantie,visitez le site: www.midlandeurope.com...
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES Vidéo: 4K@25fps, 2.7K@30fps, 1080p@60/30fps MOV format Photo: 12/8/5/4 MP format JPEG Angle de vue: 140° Capteur: 4MP Wi-Fi: b/g/n Étanchéité: peut aller jusqu’à 30m de profondeur avec caisson étanche. Écran LCD Durée de vie de la Batterie: peut aller jusqu’à 90 minutes (1080p @ 30fps) avec Wi-fi désactivé...
  • Page 53 PORTUGUÊS CONTROL E CONEXÕES Microfone Entrada Micro Luz indicadora de estado Porta Micro Botão ligado/modo HDMI Porta Micro Luz indicadora de carga Lente Coluna Botão Obturador/selector Ecran Botão WiFi...
  • Page 54 ACESSÓRIOS INCLUIDOS 1. caixa estanque waterproof 8. Suporte para tripe 30mt 9. Cintas para capacete ventila- 2. Suporte carro (x2) 3. Suporte de montajem Stan- 10. Suportes 90º 11. Suporte 180º 4. Base curva 12. Bracadeiras 5. Base plana 13. Tampa traseira 6.
  • Page 55 LIGAR A CÂMARA Este manual vai ajudar-te a utilitzar todas as funções disponivéis na tua câmara. Para Ligar: pressiona o botão Ligar/Modo. Para apagar: mantem pressionado o botão Ligar/Modo. VISUALIZAÇÃO Liga a câmara e pressiona repetidamente o botão Ligar/Modo para nave- gar no menu.
  • Page 56 AJUSTES Pressiona o botão Obturador/Selector para entrar no menú de ajustes. Pressiona repetidamente o botão Ligar/Modo para navegar nas diferentes opções y pressiona Obturador/Selector para selecionar a opção desejada. Resolução de vídeo: 1080p 30fps/720p 60fps Cartão Micro SD 4K - 25fps 1080p - 60fps 1080p - 30fps 32 GB 60 min...
  • Page 57 Economizar bateria: Off/1 min/3 min/5 min Formatar: No/Sí Reset: No/Sí Versão MODO VÍDEO Vídeo Para gravar vídeo, verifica se a câmara está em Modo Video. Se o simbolo de Video no ecran LCD não aparece, pressiona o botão Liga/Modo repetidamente até que apareça. Para iniciar a gravação: Pressiona o botão Obturador/Selector.
  • Page 58 MODO RÁFAGA DE FOTOS Ráfaga de fotos Para fazer uma ráfaga de fotos, verifica se a câmara está em Modo ráfaga de fotos. Se o simbolo de rafaga de fotos no ecran LCD não aparece, pressiona o botão liga/Modo repetidamente até que apareça. Em Ráfaga, a câmara tira 3 fotos em 1.5 segundos.
  • Page 59 4. Pressiona o botão WiFi para ligar o WiFi. 5. na configuração WiFi do teu smartphone ou tablet, conecta com a red “Midland H5+”, seguido por una serie de números. 6. Entra a password:”1234567890” 7. Entra na Ez iCam APP no teu smartphone ou tablet.
  • Page 60 a Ez iCam App é compativel com os smartphones ou tablets da siguiente lista: Para Apple iOS: • iPhone 5, 5S, 6, 6S, 7(Plus)(iOS 10) • iPad Air & Mini ( iOS 10) Para Android: • Dispostivos Android 4x Quad-core COMPATIBILIDADE A compatibilidade depende dos dispositivos: reproduzir, partilhar ou entrar no cartão de memória da câmara pode que não esteja disponivel...
  • Page 61 A garantia fica invalidada: • Em caso de abertura, modificação ou reparação por pessoas não autorizadas por Midland ou pela utilização de peças que não sejam originais. • Se o produto foi exposto a condições ambientais para as que não foi desenhado.
  • Page 62 ESPECIFICAÇÕES Video: 4K@25fps, 2.7K@30fps, 1080P@60/30fps formato MOV Foto: 12/8/5/4 MP formato JPEG Lente: grande angular 140º Sensor: 4MP WiFi b/g/n Resistência à Água: até 30 mt com Caixa estanque Display LCD cor 2” Autonomia até 90’ (1080@30fps) com WiFi desligado Altavoz e micrófone incorporados Modos operativos: Video/Foto/Time Lapse/Reproductor Funções configuravéis: Resolução vídeo/foto, data, Exposição, Ráfaga...
  • Page 63 POLSKI WPROWADZENIE Mikrofon Wejście karty Dioda statusu Micro SD Micro HDMI Włącz/tryb Port Micro Dioda ładowania Obiektyw Głośnik Migawka/wybierz Wyświetlacz Wi-Fi...
  • Page 64 DOLĄCZONE AKCESORIA 1. Obudowa wodoodporna do 8. Mocowanie statywowe. 30m. 9. Taśmy do otworów w kasku. 2. Mocowanie szybkie. 10. Mocowanie 90°. 3. Mocowanie fotograficzne 11. Mocowanie 180°. standard. 12. Opaski zaciskowe. 4. Mocowanie gięte. 13. Tylna klapka zabezpieczająca. 5. Mocowanie płaskie. 14.
  • Page 65 URUCHOMIENIE Gratulujemy zakupu nowej kamery ! Ta instrukcja prosto wyjaśni jak sfilmować najbardziej ekscytujące momenty życia. Włączanie: Wciśnij przycisk Włącz/tryb. Wyłączanie: Wciśnij i przytrzymaj dłużej przycisk Włącz/tryb. PODSTAWOWE MENU Włącz kamerę. Przyciskając ponownie przycisk Zasilanie/Mode będziesz cyklicznie zmieniał pozycje podstawowego menu, co uwidocznią zmiany ikon w lewym, górnym rogu ekranu, bądź...
  • Page 66 USTAWIENIA Wciśnij przycisk Migawka/Wybór, żeby otworzyć menu ustawień. Krótkie wciśnięcia przycisku Zasilanie/Tryb pozwalają poruszać się po menu, a przyciskiem Migawka/Wybór wybieramy właściwe opcje. Do poruszania się między opcjami można używać bocznych przycisków Góra/Odtwarza- nie lub Dół/ WiFi. Rozdzielczość wideo: 4K/25fps, 1080p/60/30fps Karta Micro SD 4K 25fps 1080p 60fps...
  • Page 67 Reset: Nie/Tak Wersja TRYB WIDEO Przed uruchomieniem sprawdź czy kamera jest w trybie Wideo. Jeżeli iko- na kamery nie jest widoczna na wyświetlaczu naciskaj przycisk Zasilanie/ Tryb tak długo, aż się ona pojawi. Rozpoczęcie nagrywania Naciśnij przycisk Migawka/Wybór. Kamera wyda krótki dźwięk sygnalizu- jący rozpoczęcie nagrywania.
  • Page 68 ZDJĘCIA SERYJNE Przed zrobieniem serii szybkich zdjęć sprawdź czy kamera jest w trybie Zdjęć Seryjnych. Jeżeli ikona symbolizująca ułożone na sobie zdjęcia nie jest widoczna na wyświetlaczu, naciskaj przycisk Zasilanie/Tryb tak długo, aż się ona pojawi. Wykonywanie serii zdjęć Naciśnij przycisk Migawka/Wybór. Kamera wyda dźwięk imitujący wyzwolenie migawki i wykona serię...
  • Page 69 4. Wciśnij przycisk WiFi, aby włączyć transmisję WiFi. 5. Uruchom na smartfonie lub tablecie ustawienia WiFi i połącz z siecią o nazwie „iCam-Midland H5+” i sekwencja cyfr na końcu. 6. Wprowadź hasło „1234567890” 7. Otwórz aplikację Ez iCam APP na smartfonie lub tablecie 8.
  • Page 70 Aplikacja Ez iCam APP współpracuje z następującymi urządzeniami System Apple iOS • iPhone 5, 5S, 6, 6Plus,7(Plus), (iOs 10) • iPad Air i Mini (iOs 10) System Android • Android 4x urządzenia z czterordzeniowym procesorem ZGODNOŚĆ Pełna zgodność kamery rożni się w zależności w zależności od konkret- nych, połączonych przez WiFi urządzeń.
  • Page 71 DANE TECHNICZNE Wideo: 4K@25klatek, 2,7K@30klatek/sek.,1080P@60/30klatek/sek., format MOV Zdjęcia: 12/8/5/4 MP w formacie JPEG Kąt widzeni: 140° Matryca: 4MP WiFi: b/g/n Wodoodporność: do 30m w obudowie wodoodpornej Wyświetlacz: 2’ kolorowy Głośnik: Wbudowany Mikrofon: Wbudowany Tryby: Wideo, Zdjęcia, Film poklatkowy, Odtwarzanie F-cje modyfikowalne: Rozdzielczość, Ekspozycja, Zdjęcia seryjne, Film poklatkowy, Język, Data i czas, Obrót ekranu, Auto Power OFF.
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΊΚΆ ΤΑ ΒΑΣΊΚΑ Μικρόφωνο Υποδοχή Ενδεικτική Λυχνία Micro SD Κατάστασης Θύρα Micro Πλήκτρο HDMI ενεργοποίησης / Θύρα Micro Λειτουργίας Charging status Light Φακός Μεγάφωνο Κλείστρο/Πλήκτρο επιλογών Οθόνη Πλήκτρο Wi-Fi...
  • Page 74 ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ 1. Αδιάβροχη θήκη για βάθος έως 8. Βάση τρίποδο 9. Ιμάντες Velcro για κράνος 2. Βάση γρήγορης προσάρτησης 10. Βάση στήριξης 90ο (x2) 11. Βάση στήριξης 180ο 3. Βάση στήριξης για φωτογραφία 12. Λουράκια πρόσδεσης και tire up 4.
  • Page 75 ΕΚΚΊΝΗΣΗ Συγχαρητήρια για τη νέα σας κάμερα! Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης θα σας βοηθήσει να μάθετε τα βασικά για την απαθανάτιση των πιο συγκλονιστικών στιγμών της ζωής σας. Για να ενεργοποιήσετε την κάμερα (ΟΝ): Πιέστε το Πλήκτρο Ενεργοποίησης / Λειτουργίας. Για...
  • Page 76 ΡΥΘΜΊΣΕΊΣ Πιέστε το Κλείστρο/Πλήκτρο Επιλογής για να μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων. Πατήστε επανειλημμένα το Πλήκτρο Ενεργοποίησης/Λειτουργίας για να μετακυλήσετε μεταξύ των ρυθμίσεων και πιέστε το Κλείστρο/Πλήκτρο Επιλογής για να επιλέξετε την επιθυμητή επιλογή. Ανάλυση Βίντεο: 4K / 25fps 1080p / 60fps / 30fps MicroSD κάρτα...
  • Page 77 Προφύλαξη Οθόνης (Screen Saver): Off /1 min /3 mins /5 mins Εξοικονόμηση Ίσχύος (Power Saver) : Off /1 min /3 mins /5 mins Format: No/Yes (Προσοχή: πατώντας Yes, σβήνει το περιεχόμενο της κάρτας μνήμης και επανέρχεται στην αρχική της κατάσταση) Reset: No/Yes (Προσοχή: Πατώντας...
  • Page 78 ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ΣΥΝΕΧΟΎΣ ΛΉΨΗΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΊΏΝ Burst Photo Για να πραγματοποιήσετε Συνεχή Λήψη Φωτογραφιών, βεβαιωθείτε ότι η κάμερα βρίσκεται σε Λειτουργία Συνεχούς Λήψης Φωτογραφιών (Burst Photo). Αν το εικονίδιο Συνεχούς Λήψης Φωτογραφιών (Burst Photo) δεν εμφανίζεται στην LCD οθόνη της κάμερας σας, πιέστε επανειλημμένα το Πλήκτρο Ενεργοποίησης/Λειτουργίας...
  • Page 79 Πιέστε το Κλείστρο/Πλήκτρο Επιλογής για να μεταβείτε στο μενού Αναπαραγωγής (Playback). Πιέστε επανειλημμένα το Πλήκτρο Ενεργοποίησης/Λειτουργίας για να επιλέξετε το αρχείο που θέλετε να αναπαράγετε. Πιέστε το Κλείστρο/Πλήκτρο Επιλογής για αναπαραγωγή ή διακοπή (pause). Για να επιστρέψετε στο μενού Αναπαραγωγής (Playback), πιέστε το Κλείστρο/Πλήκτρο...
  • Page 80 Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα είναι σε Λειτουργία Κάμερας (Camera Mode). Πιέστε το Πλήκτρο Wi-Fi για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Wi-Fi*. Στις ρυθμίσεις Wi-Fi του smartphone κινητού ή tablet σας, πραγματοποιήστε ζευγάρωμα της συσκευής με το δίκτυο “Midland H5+” το οποίο ακολουθεί μια σειρά από αριθμούς. Εισάγετε τον κωδικό “1234567890”...
  • Page 81 ΕΓΓΎΗΣΗΣ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ MIDLAND 1. Η Εγγύηση Καταναλωτών της Midland ισχύει για περίοδο δύο (2) ετών για όλες τις συσκευές και έξι (6) μήνες για όλα τα παρελκόμενα αυτών, όπως π.χ. μπαταρία, φορτιστή, κλπ. από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς. 2. Στην...
  • Page 82 ΤΕΧΝΊΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΊΣΤΊΚΆ Βίντεο: 4Κ@25fps, 2.7K@30fps, 1080P@60/30fps MOV (H.264) Φωτογραφία: 12/10/8/5/4MP αρχεία τύπου JPEG Φακός: 140ο Αισθητήρας: 4MP Wi-Fi b/g/n Αδιάβροχη: σε βάθος έως 30m με χρήση της αδιάβροχης θήκης Έγχρωμη LCD Οθόνη 2” (4:3) Αυτονομία: έως 90΄(1080p@30fps) με απενεργοποιημένη λειτουργία Wi-Fi Ενσωματωμένο...
  • Page 83 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/ CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri...
  • Page 84 • Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida especializados. En estos centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así...
  • Page 85 Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web site http://www.midland- europe.com/it/pagina/10090-certifications AT / DE / CH / LI Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden An-...
  • Page 86 CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Denna försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen http://www.midland- europe.com/it/pagina/10090-certifications CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa, että tuote täyttää direktiivin 2014/53/ UE. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla http://www.midlandeurope.
  • Page 87 Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propisa 2014/53/EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici http://www.midlandeurope.com/it/ pagina/10090-certifications. Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli vastavust direktiivi 2014/53/UE.
  • Page 88 L’APPARATO È DI LIBERO USO IN TUTTI I PAESI EUROPEI. THE EQUIPMENT IS FREE USE IN ALL UE COUNTRIES. DIESES PRODUKT KANN IN ALLEN EU-LÄNDERN VERWENDET WERDEN. EL PRODUCTO ES DE LIBRE USO EN TODOS LOS PAÍSES DE LA UE. CE PRODUIT EST LIBRE D’UTILISATION DANS TOUS LES PAYS MEMBRE DE L’UE.
  • Page 90 Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale, Reggio Emilia - Italy www.midlandeurope.com Read the instructions carefully before installation and use. Importado por: MIDLAND IBERIA, SA Cobalt, 48 08940 Cornellà de Llobregat - España www.midland.es Lea atentamente las instrucciones de uso antes de su instalación y uso.