Download Print this page

TEFAL Latitude 30 Manual page 7

Hide thumbs Also See for Latitude 30:

Advertisement

Fer Latitude Inter 019519 ok
18/06/01
11:53
Page 9 (1,2)
NB. Lisez attentivement ce mode d'emploi et
Français
conservez-le.
A
VANT DE REPASSER
Réglez le sélecteur de tension (A).
(situé sous le talon).
• Réglez le fer sur la tension correspondante à l'endroit où vous vous
trouvez à l'aide d'une pièce de monnaie, par exemple. Si la tension
choisie est de 120 V, le fer fonctionne de 100 à 127 V. Si elle est sur
240 V, le fer fonctionne de 220 à 240 V.
Attention !
Vérifiez, si nécessaire que vous disposez d'un adaptateur convenant
aux normes de sécurité du pays.
Mettez la poignée en position de repassage.
• Relevez-la vers le haut jusqu'au clic de verrouillage. (B).
P
OUR REPASSER
Commande
Soie
Vapeur
Repassage
Synthétiques
à sec
••
Laine
Commande
Super
Coton
Vapeur
•••
Repassage
Pressing
Vapeur
Max.
Laine
Notre conseil
Commencez d'abord à sec par les tissus qui se repassent à basse
température (•) et terminez par ceux qui supportent une température
plus élevée
(•••
ou Max).Si vous baissez le thermostat, attendez un
peu (environ 1min.) avant de repasser. Si vous repassez un tissu fait
de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre
la plus fragile.
Pour repasser à sec
• Placez la commande vapeur sur
(C).
Réglez la température
• Placez la commande du thermostat sur la position correspondante au
nom du tissu à repasser (•, ••, ••• ou Max) (D).
Pour repasser à la vapeur
Remplissez le réservoir.
• Placez la commande vapeur sur
(C).
Attention !
Votre appareil a été conçu pour fonctionner uniquement avec de
l'eau du robinet.
• Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez-le (E).
Attention !
Ne le remplissez pas sous le robinet.
• Fermez le bouchon.
Réglez la température.
• Placez la commande du thermostat sur la position correspondante au
nom du tissu à repasser (••• ou Max) (D).
• Lorsque la température est atteinte (environ 1 min.), placez la
commande vapeur sur
(F).
Attention !
Votre fer ne produit de la vapeur que lorsque la commande se trouve
dans la zone colorée.
Utilisez la touche Super Pressing
Pour défroisser verticalement.
• Accrochez le vêtement et tendez le tissu et placez la commande du
thermostat sur Max (G).
• Appuyez sur la touche
par impulsions et effectuez un mouvement
de haut en bas (H).
Attention !
Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler
les tissus délicats.
Pour enlever les plis résistants.
• Appuyez sur la touche
par impulsions pour obtenir un jet de
vapeur plus important (I).
P
OUR ENTRETENIR ET RANGER VOTRE FER
Nettoyez votre fer
• Débranchez le fer et attendez que la semelle du fer refroidisse
• Positionnez la commande vapeur sur
et videz le réservoir. (J)
Attention !
Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.
• Nettoyez la semelle, lorsqu'elle est tiède, avec un chiffon humide (K).
Attention !
N'utilisez aucun produit d'entretien ou de détartrage.Ne passez
jamais le fer sous le robinet.
Rangez votre fer
• Débloquez la poignée et repliez-la (L).
• Rangez le fer et le fil dans la pochette.
Attention !
Laissez refroidir votre fer avant de le ranger.
P
OUR VOTRE SÉCURITÉ
• Attention ! Votre appareil peut être utilisé en 120 volts (100 à 127 V) ou 240 volts
(220 à 240 V). Avant de l'utiliser, vérifiez que le voltage sélectionné corresponde
bien à celui de l'endroit où vous vous trouvez.
Toute erreur de branchement peut causer un dommage
irréversible au fer et annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si
vous utilisez une rallonge, vérifiez qu'elle est de type bi-polaire (10A) avec
conducteur de terre.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé
dans un Centre Service Agréé, afin d'éviter un danger.
• Ce fer n'est pas prévu pour un usage intensif, mais pour un usage domestique
et personnel seulement.
• Ne plongez jamais le fer dans l'eau!
• L'appareil doit être débranché avant le remplissage ou la vidange du réservoir.
• En cas de chute du fer, faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre
en marche : des dégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité.
• La semelle du fer peut être très chaude :
- ne la touchez jamais
- laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger;
- ne laissez jamais votre fer sans surveillance lorsqu'il est branché ou que la
semelle est encore chaude.
• Ne laissez jamais votre fer à la portée des enfants.
• NE DÉMONTEZ JAMAIS VOTRE FER : ADRESSEZ-VOUS TOUJOURS À UN
CENTRE SERVICE AGRÉÉ.
U
N PROBLÈME AVEC VOTRE FER
Problèmes
Solutions
et causes possibles
Votre fer produit peu ou pas de vapeur
• La température choisie est trop
Placez le curseur du thermostat
basse.
sur ••• ou Max.
• La commande vapeur est
Placez la commande vapeur
sur
.
sur
.
• Il n'y a pas d'eau dans le
Remplissez-le.
réservoir.
L'eau coule par les trous de la semelle
• Vous utilisez la commande
Attendez quelques secondes
Super Pressing
trop
entre chaque utilisation.
souvent.
• La vapeur est utilisée avant
Mettez le thermostat sur la zone
que le fer ne soit suffisamment
vapeur et attendez que le fer soit
chaud.
chaud (environ 1 min .).
• Le fer est rangé avec de l'eau
Videz le réservoir avant de ranger
dans le réservoir.
le fer et mettez la commande
vapeur sur
.
• Le problème persiste.
Apportez votre fer dans un
Centre Service Agréé.
NB. Læs brugsanvisningen grundigt og gem
den.
F
1
ØR STRYGNING
Indstil spændingsknappen (A).
(knappen findes nederst på hælen).
• Indstil strygejernet til den korrekte spænding med en mønt eller
lignende. Hvis der vælges 120, vil strygejernet fungere ved 100-127 V.
Hvis det stilles på 240, vil det fungere ved 220-240 V.
Bemærk!
Kontroller, hvis nødvendigt, om De bruger en adaptor svarende til
landets sikkerhedsregler i det pågældende land.
Indstil håndtaget i strygeposition.
• Løft håndtaget op til det er fastlåst - man skal høre et 'klik' (B).
2
S
TRYGNING
Damp knap
Silke
Syntetiske
Tørstrygning
Uld
••
Damp knap
•••
Bomuld
Damps
trygning
Max.
Hør
Vores råd
Start med tørstrygning af de stoftyper som kræver en lav
temperatur(•) og slut med dem som tåler en højere temperatur
eller Max). Hvis De skruer ned på termostaten, så vent ca. 1 min. før
De begynder at stryge igen. For strygning af blandede stoftyper
indstil da temperaturen til den mest sarte type.
Tørstrygning
3
• Indstil dampknappen på
(C).
Indstil temperaturen
• Indstil termostatknappen på det navn svarende til den stoftype der
skal stryges (•, ••, ••• eller Max) (D).
Dampstrygning
4
Påfyld vandbeholderen.
• Indstil dampknappen på
(C).
Bemærk!
Deres strygejern er specielt designet kun til brug med vand fra
hanen.
• Åben beholderens låg og fyld den med vand (E).
Bemærk!
Ingen påfyldning direkte under vandhanen.
• Luk låget.
Indstil temperaturen.
• Indstil termostatknappen på det navn svarende til den stoftype der
skal stryges (••• eller Max) (D).
• Når den ønskede temperatur er nået (ca.1min.), indstil dampknappen
(F).
Bemærk!
Deres strygejern vil kun producere damp, når knappen er indstillet
indenfor det farvede område.
5
Brug af Dampskudsknappen
For lodret strygning.
• Hæng tøjet og stræk det ud.Indstil termostatknappen på Max (G).
• Tryk stødvist på
og bevæg strygejernet op og ned ad tøjet. (H).
Bemærk!
Hold strygejernet nogle centimeter fra tøjet , for at undgå brænding
af de sarte stoffer.
For at fjerne vanskelige krøller.
• Tryk stødvist på
for at producere en større dampmængde (I).
6
V
EDLIGEHODELSE AF DERES STRYGEJERN
Vedligehodelse
• Afbryd strygejernet og lad sålen køle ned.
• Indstil dampknappen på
og tøm vandbeholderen. (J).
Bemærk!
Afbryd Deres strygejern og lad det køle ned før rensning.
• Rens sålen mens strygejernet stadig er varmt, med en fugtig klud (K).
Bemærk!
Brug ikke rengørings eller afkalkningsmidler. Hold aldrig strygejernet
under vandhanen.
Opbevaring
• Aflås håndtaget og fold det op (L).
• Opbevar strygejernet og ledningen i posen.
Bemærk!
Lad strygejernet køle helt ned før det kommer i posen.
F
7
OR DERES SIKKERHED
• Bemærk! Strygejernet må kun tilsluttes 120V (100V til 127V) eller 240V (220V til
240V). Kontroller, om spændingknappen er korrekt indstillet før strygejernet tages i
brug. 120V eller 240V, afhængig af det land De befinder dem i.
• Strygejernet skal tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse. Hvis der anvendes
forlængerledning skal denne være bipolar (10A) med jordforbindelse.
• Hvis ledningen er beskadiget, skal den straks udskiftes af et autoriseret service
center for at undgå fare.
• Strygejernet er designet til personligt og almindeligt husholdningsforbrug, ikke til
professionelt brug.
• Kom ikke strygejernet i vand.
• Strygejernet bør ikke være tilsluttet stikkontakten, når beholderen fyldes med eller
tømmes for vand.
• Hvis strygejernet er faldet ned skal det undersøges af en fagmand, inden der
tændes for det igen: Der kan være opstået usynlige skader, som kan være farlige.
• Strygesålen kan blive meget varm:
- Rør aldrig ved strygesålen.
- Lad strygejernet kølet af før det sættes til side.
- Lad ikke strygejernet stå uden opsyn, mens det er tændt eller stadig er varmt.
- Lad ikke strygejernet stå inden for børns rækkevidde.
• Strygejernet er designet til personligt og almindeligt husholdingsforbrug. Ved
professionelt brug, ukorrekt brug eller anvendeise uden for brugsanvisningens
forskrifter tager producenten intet ansvar og garantien frafalder.
• FORSØG ALDRIG SELV AT SKILLE STRYGEJERNET AD: HENVEND DEM ALTID
TIL ET AUTORISERET SERVICE CENTER.
8
P
ROBLEMER
Problemer
Løsninger
og eventuelle årsager
Lidt eller ingen damp
• Den valgte temperatur er for lav.
Indstil termostat knappen på
••• eller Max.
Indstil dampknappen på
• Dampknappen er på
.
• Der er ingen vand i beholderen.
Fyld vand på.
Der løber vand ud fra hullerne i strygesålen
• Dampskudsknappen er blevet
Vent nogle få sekunder mellem
brugt for ofte
.
hvert dampskud.
• Dampen bruges før strygejernet
Indstil termostaten i
har opnået den rigtige
dampområdet og vent til
temperatur.
strygejernet er varmt.(ca 1 min).
• Strygejernet er sat på plads med
Tøm beholderen før strygejernet
vand i beholderen.
sættes på plads og indstil
dampknappen på
• Problemet vedvarer.
Kontakt Deres TEFAL-forhandler.
NB. Läs bruksanvisningen noga och förvara den
Dansk
väl.
F
1
ÖRBEREDELSER FÖR STRYKNING
Ställ in önskat volttal (A).
(Omkopplare placerad under hälen).
• Ställ in volttalet med hjälp av ett mynt eller dyl. Om du ställt in 120V,
kommer strykjärnet drivas med 100-127V. Om du ställt in 240V
kommer strykjärnet drivas med 220-240V.
Observera !
Kontrollera att en adapter som är godkänd enligt landets
säkerhetsföreskrifter används.
Fäll upp handtaget i läge för strykning.
• Vrid upp handtaget tills det går i lås (B).
2
S
TRYKNING
Knappen för
ånga på
Torrstrykning
••
Knappen för
Dampskud
ånga på
•••
Ångstrykning
Max.
Vi rekommenderar
Börja med att stryka tyger som kräver låg temperatur(•) och kan
strykas torrt och avsluta med tyger som kräver högre temperatur
(•••
eller Max). Om du vrider ner termostaten, vänta ca 1 min innan du
börjar stryka igen.Vid strykning av tyg som innehåller blandade fibrer:
ställ in stryktemperaturen efter det tyg som är mest känsligt.
Torrstrykning
3
• Ställ knappen för ånga på
(C).
Inställning av temperaturen
• Ställ termostaten i det läge som motsvarar det tyg som skall strykas
(•, ••, ••• ou Max) (D).
Ångstrykning
4
Fyll på vattentanken.
• Ställ knappen för ånga på
(C).
Obserevera !
Denna apparat är specialkonstruerad för att fungera med kranvatten.
• Öppna vattentanken och fyll på vatten (E).
Obserevera !
Påfyllning får ej ske direkt från kranen.
• Stäng vattentanken.
Temperaturinställning.
• Ställ termostaten i det läge som motsvarar det tyg som skall strykas
(••• eller Max) (D).
• När den önskade temperaturen uppnåtts (efter cirka 1 min) ställ
knappen för ånga på
(F).
Obserevera !
Om termostaten är inställd utanför den färgade zonen avger
strykjärnet ingen ånga.
Att använda knappen Super Pressing
5
Strykning vertikalt.
• Häng upp plagget och sträck ut tyget. Ställ termostaten på Max (G).
• Tryck på knappen
då och då och för järnet uppifrån och ned (H).
Observera !
Håll järnet några centimeter från tyget för att inte bränna ömtåliga
tyger.
Att ta bort skarpa veck.
• Tryck på knappen
då och då för att få mer ånga (I).
6
S
/F
KÖTSEL
ÖRVARING AV STRYKJÄRNET
Skötsel av strykjärnet
• Koppla ur järnet och vänta tills sulan har kallnat.
• Ställ reglageknappen för ånga på
och töm vattentanken (J).
Observera !
Koppla ur järnet och låt det kallna innan det rengörs.
• Rengör sulan medan den är varm med en fuktig rengöringsduk (K).
Observera !
Använd inte rengörings- eller avkalkningsmedel. Rengör aldrig järnet
under rinnande vatten.
Förvaring av strykjärnet
• Lossa spärren och fäll ner handtaget (L).
• Förvara strykjärnet och sladden i fodralet.
Observera !
Låt strykjärnet kallna innan det ställs undan.
S
7
ÄKERHETSANVISNING
• Observera att järnet är avsett för 120V (100V-127V) eller 240V (220V-240V).
Före varje användning: kontrollera att rätt volttal är inställd (120V eller 240V) som
gäller för det land där järnet används. Observera! Elinstallationens volttal skall
motsvara järnets volttal (220-240V). All felanslutning kan orsaka bestående skador
på järnet samt får garantin att träda ur kraft.
• Detta strykjärn måste anslutas till ett jordat eluttag. Om förlängningssladd
används, kontrollera att den är av tvåpolig typ (10A) med jordledning.
• En skadad sladd skall omedelbart bytas av en auktoriserad serviceverkstad för att
förhindra olyckstillbud.
• Strykjärnet får inte användas för professionellt bruk.
• Doppa aldrig järnet i vatten!
• Dra alltid ur stickproppen varje gång du fyller på eller tömmer vattentanken.
• Om järnet tappats i golvet, lämna in det till en fackman för kontroll innan du åter
börjar använda det: osynliga skador kan vara farliga för din personliga säkerhet.
• Stryksulan kan bli mycket het:
- den får aldrig vidröras med fingrarna,
- låt alltid järnet svalna innan det ställs undan,
- lämna aldrig järnet utan tillsyn om det är anslutet eller när stryksulan ännu är
varm.
• Strykjärnet får endast användas för enskilt bruk.
• TAG ALDRIG ISÄR JÄRNET SJÄLV: LÅT ALLTID EN AUKTORISERAD
SERVICEVERKSTAD GÖRA DET.
8
P
ROBLEM MED JÄRNET
Problem
och tänkbara orsaker
Järnet avger lite eller ingen ånga alls
• Vald temperatur är för låg.
Sätt termostatväljaren på •••
eller Max.
.
Ställ reglageknappen för ånga
• Reglageknappen för ånga står
.
• Det finns inget vatten i tanken.
Fyll på vatten.
Vattnet rinner ut genom stryksulans hål
• Ångpuffen Super Pressing
Vänta några sekunder mellan
används för ofta.
varje användningstillfälle.
• Ånga används innan järnet
Ställ termostaten i läge ånga och
hunnit bli varmt.
vänta tills järnet blivit varmt (cirka
1 min).
• Järnet har förvarats med vatten i
Töm vattentanken innan järnet
tanken.
ställs undan och ställ reglage-
.
knappen för ånga på
• Problemet kvarstår.
Ta med järnet till en auktoriserad
serviceverkstad.
NB. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar
Svenska
den.
F
1
ØR DU STARTER STRYKINGEN
Still spenningsbryten som befinner seg bak på strygejernet (A).
• Still spenningsbryteren på posisjon for landets spenning uansett hvor du
befinner deg. Bryk en mynt eller noe lignende. Apparatet kan brukes ved
120 V (100 V til 127 V) eller 240 V (220 V til 240 V).
Forsiktig!
Kontroller om nødvendig at du har en adapter som stemmer overens
med landets sikkerhetsstandarder.
Sett håndtaket i strykestilling.
• Dra det oppover helt til du hører et låseklikk (B).
2
F
OR Å STRYKE
Dampbryterr
Syntetmaterial
Siden
Stryking
uten damp
Ull
Dampbryterr
Super
Bomull
Pressing
Stryking
med damp
Linne
Vår anbefaling
Begynn med stryking uten damp på stoffer som strykes på lav
(•••
temperatur (•) og avslutt med de som tåler høyere temperatur
Max). Hvis du skrur ned termostaten, må du vente litt (ca. 1 min.) før
du fortsetter strykingen. Hvis du stryker et blandingsfiberstoff: Juster
stryketemperaturen etter den mest ømtåelige fibren.
3
For å stryke uten damp
• Sett dampbryteren på
Juster temperaturen
• Sett termostatbryteren på den stillingen som stemmer overens med
navnet på stoffet du skal stryke (•, ••, ••• ou Max) (D).
For å stryke med damp
4
Fyll opp beholderen.
• Sett dampbryteren på
Forsiktig!
Apparatet er laget til å bare fungere med vanlig vann fra springen.
• Åpne beholderproppen og fyll beholderen (E).
Forsiktig!
Ikke fyll jernet direkte fra springen.
• Sett proppen på beholderen.
Juster temperaturen.
• Plasser termostatbryteren på den stillingen som stemmer overens
med navnet på stoffet du skal stryke (••• ou Max) (D).
• Når temperaturen er nådd (ca. 1 min.), setter du dampbryteren
(F).
Forsiktig!
Strykejernet produserer damp bare når bryteren står på det fargede
området.
Bruk knappen for Super Pressing
5
For å glatte ut vertikalt.
• Heng opp klesplagget og strekk ut stoffet. Sett termostatbryteren
på Max (G).
• Trykk støtvis på knappen for
(H).
Forsiktig!
Hold strykejernet et par cm fra stoffet for ikke å brenne ømtålige
stoffer.
For å fjerne vanskelige folder.
• Trykk støtvis på knappen for
6
V
EDLIKEHOLD AV STRYKEJERNET
Vedlikehold av strykejernet
• Trekk ut kontakten og vent til strykesålen er avkjølt
• Sett dampbryteren på
Forsiktig!
Trekk ut kontakten og la strykejernet avkjøles før du rengjør det.
• Rengjør sålen med en fuktig klut mens den er lunken (K).
Forsiktig!
Ikke bruk vedlikeholds- eller avkalkningsprodukter. Ha aldri
strykejernet under springen.
For å rydde bort strykejernet
• Løsne håndtaket og slå det ned igjen (L).
• Rydd strykejernet og ledningen på plass i mappen.
Forsiktig!
La strykejernet avkjøles før du rydder det på plass.
F
7
OR DIN SIKKERHET
• NB! Apparatet kan brukes ved 120V (100V til 127V) eller 240V (220V til 240V). Før
enhver bruk må du kontrollere at spenningsbryteren er på den posisjonen (120V
eller 240V) som er tilpasset landets spenning uansett hvor du befinner deg.
• OBS! Forsikre deg om at nettspenningen er den samme som strykejernets (220-
240V). Enhver feilaktig tilkopling kan forårsake ureparerbare skader på
strykejernet og oppheve garantien.
• Strykejernet må koples til en jordkontakt. Dersom du bruker en skjøteledning,
forsikre deg om at den er topolet (10A) med jordleder.
• Dersom ledningen begynner å bli slitt eller er skadet, må den straks skiftes ut av
en autorisert el-forhandler for å unngå farlige situasjoner.
• Dette strykejernet er kun ment for husholdningsbruk. All profesjonell bruk vil føre
til bortfall av garantien.
• Strykejernet må aldri senkes ned i vann!
• Trekk alltid ut kontakten før du fyller på eller tømmer ut vannet i vanntanken.
• Dersom strykejernet har falt i gulvet, må det undersøkes av fagfolk før det på
nytt tas i bruk. Usynlige skader på strykejernet kan ha gjort det farlig for din
sikkerhet.
• Strykesålen kan bli veldig varm, derfor må du:
- aldri berøre den med bare fingre,
- sørge for at sålen er blitt avkjølt før du rydder vekk strykejernet,
- holde godt øye med strykejernet når kontakten er tilkoplet eller sålen fremdeles er varm,
- sørge for å holde jernet utenfor barns rekkevidde.
• FORSØK ALDRI Å DEMONTERE STRYKEJERNET SELV. HENVEND DEG
ALLTID TIL EN AUTORISERT EL-FORHANDLER.
8
E
T PROBLEM MED STRYKEJERNET
Mulige problemer
Lösningar
og årsaker
Strykejernet produserer lite eller ingen damp
• Valgt temperatur er for lav.
• Dampbryteren står på
.
• Det er ikke vann i beholderen.
Det renner vann ut av sålehullene
• Du bruker knappen for Super
Pressing
for ofte.
• Dampen er tatt i bruk før jernet
er tilstrekkelig varmt.
• Jernet er ryddet på plass med
vann i beholderen.
.
• Problemet vedvarer.
NB. Lue
Norsk
E
1
NN
Säädä j
alapuolel
• Säädä
kolikko
silitysra
silitysra
Huom.!
Tarkista
Aseta k
• Nosta k
2
S
ILIT
Syntetisk
Silittäm
Silke
ilma
höyry
••
Ull
Super
•••
Bomull
Pressing
Höyrys
Max.
Lin
Vinkki
Aloita s
(•••
eller
lämpöt
lämpöt
min, en
valitse
Sility
3
• Aseta h
(C).
Valitse l
• Aseta t
(•, ••, •
4
Höyr
Täytä s
(C).
• Aseta h
Huom.!
Silitys
• Avaa v
Huom.!
Älä täy
• Sulje t
Valitse
• Aseta t
asento
• Voit as
lämme
Huom.!
Rauda
alueel
Käyt
5
Silitettäe
• Ripusta
säädin
• Paina l
og bevege jernet ovenfra og nedover
alaspä
Huom.!
Kun s
etäisy
Itsepäiste
• Jos pa
for å oppnå mer damp (I).
höyryä
6
R
AU
Raudan
• Irrota p
og tøm beholderen (J).
• Aseta h
Huom.!
Irrota r
• Puhdis
Huom.!
Älä kä
puhdis
Raudan
• Vapau
• Pakkaa
Huom.!
Anna r
T
7
UR
• Huomaa
240V) ve
oikeassa
• Kytke si
tarkista
• Jos laitt
valtuute
• Laite ei
• Älä kosk
• Irrota lai
tyhjentä
• Jos raut
käyttää
vaaratila
• Silitysra
- älä kos
- anna r
- älä kos
- älä kos
• ÄLÄ AVA
VALTUU
8
M
AH
Løsninger
m
Raudas
Sett termostatknappen på ••• eller
• Lämpöt
Max.
Sett dampbryteren på
.
• Höyryn
.
.
Fyll den.
• Vesisäil
Pohjan
• Käytät l
usein
Vent i noen sekunder mellom hver
gang du bruker det.
• Höyryä
rauta o
Sett termostaten på dampsonen og
vent til jernet er varmt (ca. 1 min.).
• Rautaan
Tøm beholderen før du rydder på
vesisäi
plass jernet og sett Dampbryteren
.
Ta jernet med til godkjent reparatør.
• Jos on

Advertisement

loading