Ryobi P552 Operator's Manual

7-1/4 in., 18 volt miter saw with laser
Hide thumbs Also See for P552:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in., 18 VOLT MITER SAW
WITH LASER
SCIE À ONGLETS DE 184 mm
(7-1/4 po) AVEC LASER, 18 V
SIERRA INGLETEADORA
DE 184 mm (7-1/4 pulg.)
CON GUÍA LÁSER, 18 V
P552

TABLE OF CONTENTS

****************
 General Safety Rules .......................2-3
 Specific Safety Rules ......................3-4
 Symbols ..............................................5
 Glossary of Terms ............................... 6
 Features ...........................................7-9
 Tools Needed ................................... 10
 Loose Parts List ................................ 10
 Assembly .....................................11-18
 Operation .....................................19-26
 Adjustments ................................27-28
 Maintenance ..................................... 29
 Parts Ordering/Service ........Back page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................5
 Glossaire .............................................6
 Caractéristiques ..............................7-9
 Outils nécessaires ........................... 10
 Pièces détachées ............................. 10
 Assemblage .................................11-18
 Utilisation .....................................19-26
 Réglages ......................................27-28
 Entretien ...........................................29
 Commande de pièces/
réparation ..........................páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas de seguridad generales .......2-3
 Reglas de seguridad específicas ....3-4
 Símbolos ............................................5
 Glosario de términos .......................... 6
 Características ................................7-9
 Herramientas necesarias .................. 10
 Lista de piezas sueltas ..................... 10
 Armado ........................................11-18
 Funcionamiento ...........................19-26
 Ajustes .........................................27-28
 Mantenimiento .................................. 29
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi P552

  • Page 1: Table Of Contents

    7-1/4 in., 18 VOLT MITER SAW WITH LASER SCIE À ONGLETS DE 184 mm (7-1/4 po) AVEC LASER, 18 V SIERRA INGLETEADORA DE 184 mm (7-1/4 pulg.) CON GUÍA LÁSER, 18 V P552 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the WARNING: operator’s manual for recommended accessories. The use of improper accessories may result in injury. Read all safety warnings and all instructions. Failure to  NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if follow the warnings and instructions may result in electric the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally shock, fire and/or serious injury.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  NEVER START A TOOL WHEN ANY ROTATING COM-  WHEN BATTERY PACK IS NOT IN USE, KEEP IT AWAY PONENT IS IN CONTACT WITH THE WORKPIECE. FROM OTHER METAL OBJECTS LIKE PAPER CLIPS, COINS, KEYS, NAILS, SCREWS, OR OTHER SMALL  DO NOT OPERATE A TOOL WHILE UNDER THE IN- METAL OBJECTS THAT CAN MAKE A CONNECTION FLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL, OR ANY MEDICA-...
  • Page 4 SPECIFIC SAFETY RULES  NEVER hand hold a workpiece that is too small to be  MAKE SURE WORK AREA HAS AMPLE LIGHTING to see the work and that no obstructions will interfere with clamped. Keep hands clear of the cutting area. safe operation BEFORE performing any work using the ...
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Anti-Kickback Pawls (radial arm and table saws) Push Blocks (for jointer planers) A device which, when properly installed and maintained, Device used to feed the workpiece over the jointer planer is designed to stop the workpiece from being kicked back cutterhead during any operation.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity with Miter at 0°/Bevel 0°: Maximum lumber sizes ..... 1-1/2 in. x 4-1/4 in. Arbor ................. 5/8 in. Cutting Capacity with Miter at 45°/Bevel 0°: Blade Diameter ............7-1/4 in. Maximum lumber sizes ......1-1/2 in. x 3 in. No Load Speed ........
  • Page 8: Features

    FEATURES KNOW YOUR COMPOUND MITER SAW See Figure 1. UNLOCK The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as LOCK MITER well as a knowledge of the project you are attempting. Before FENCE use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 9: Spindle Lock Button

    FEATURES SELF-RETRACTING LOWER BLADE GUARD See Figure 3. The lower blade guard is made of shock-resistant, see- through plastic that provides protection from each side of SWITCH the blade. It retracts over the upper blade guard as the saw TRIGGER is lowered into the workpiece.
  • Page 10: Tools Needed

    TOOLS NEEDED The following tools (not included) are needed for making adjustments: COMBINATION SQUARE FRAMING SQUARE Fig. 5 LOOSE PARTS LIST Fig. 5 The following items are included with your compound miter saw:  Dust Bag  Blade Wrench  2 (AAA) Batteries ...
  • Page 11: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause serious  Carefully lift miter saw base from the carton by the “D” personal injury, always remove the battery pack from the handle and the saw base, and place it on a level work tool when assembling parts.
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY MOUNTING HOLES DUST BAG See Figure 8. See Figure 9. A dust bag is provided for use on this miter saw. It fits over WARNING: the exhaust port on the upper blade guard. To install, squeeze the two metal clips to open the mouth of the bag and slide Before starting any cutting operation, clamp or bolt it on the exhaust port.
  • Page 13: Operation

    ASSEMBLY WORK CLAMP See Figure 10. The work clamp provides greater control by clamping the workpiece to the fence. It also prevents the workpiece from creeping toward the saw blade. This is very helpful when cutting compound miters. Depending on the cutting operation and the size of the workpiece, it may be necessary to use a C-clamp instead of the work clamp to secure the workpiece prior to making the cut.
  • Page 14: To Install Blade

    ASSEMBLY TO INSTALL/REPLACE THE BLADE See Figures 11 - 12. WARNING: A 7-1/4 in. blade is the maximum blade capacity of the saw. Never use a blade that is too thick to allow outer blade washer to engage with the flats on the spindle. Larger blades will come in contact with the blade guards, while thicker blades will prevent the blade bolt from se- curing the blade on the spindle.
  • Page 15 ASSEMBLY NOTE: Many of the illustrations in this manual show only portions of the compound miter saw. This is intentional so that we can clearly show points being made in the illustra- MITER tions. Never operate the saw without all guards securely FENCE in place and in good operating condition.
  • Page 16 ASSEMBLY SQUARING THE BLADE TO THE MITER TABLE See Figures 17 - 20. BEVEL LOCK  Remove the battery pack from the saw. KNOB  Pull the saw arm all the way down and engage the lock pin to hold the saw arm in transport position. ...
  • Page 17 ASSEMBLY INSTALLING BATTERIES FOR LASER See Figure 21. LASER GUIDE The laser battery compartment is located inside the battery SWITCH port for the 18 volt battery pack.  Loosen the screw from battery compartment cover using BATTERY the Phillips end of the supplied blade wrench. Remove COMPARTMENT cover and set aside.
  • Page 18 ASSEMBLY ALIGNING THE LASER GUIDE LINE See Figure 22. Remove the battery pack. Using a square, draw a straight line on the workpiece. When the laser guide switch is turned on it will generate a red line on the work surface. This line will let you see your mark and the laser guide line at the same time, and will assist you in lining up the mark for more accurate cutting of the workpiece.
  • Page 19: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you care- Do not start your compound miter saw without checking less. Remember that a careless fraction of a second is for interference between the blade and the miter fence. Damage could result to the blade if it strikes the miter sufficient to inflict serious injury.
  • Page 20 OPERATION CUTTING WITH YOUR COMPOUND CROSS CUT MITER SAW WARNING: When using a work clamp or C-clamp to secure your workpiece, clamp workpiece on one side of the blade only. The workpiece must remain free on one side of the blade to prevent the blade from binding in workpiece.
  • Page 21 OPERATION  Grasp the saw handle firmly. Depress the switch lock SCALE with thumb then squeeze the switch trigger. Allow several INDICATOR seconds for the blade to reach maximum speed.  Slowly lower the blade into and through the workpiece. ...
  • Page 22 OPERATION TO COMPOUND MITER CUT COMPOUND MITER CUT See Figures 28 - 29. A compound miter cut is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This type of cut is used to make picture frames, cut molding, and make boxes with sloping sides.
  • Page 23 OPERATION  Grasp the stock firmly with one hand and secure it against the fence. Use the optional work clamp or a C-clamp to secure the workpiece when possible.  Before turning on the saw, perform a dry run of the cutting operation just to make sure that no problems will occur when the cut is made.
  • Page 24: Cutting Compound Miters

    OPERATION CUTTING COMPOUND MITERS To aid in making the correct settings, the compound angle setting chart below has been provided. Since compound cuts are the most difficult to accurately obtain, trial cuts should be made in scrap material, and much thought and planning made, prior to making the required cut.
  • Page 25: Cutting Crown Molding

    OPERATION CUTTING CROWN MOLDING When setting the bevel and miter angles for compound miters, remember that the settings are interdependent; changing This compound miter saw does an excellent job of cutting one angle changes the other angle as well. crown molding. In general, compound miter saws do a better Keep in mind that the angles for crown molding are very job of cutting crown molding than any other tool made.
  • Page 26: Cutting Warped Material

    OPERATION Bevel Angle Type of Cut Setting Left side, inside corner 1. Top edge of molding against fence 33.85° 2. Miter table set right 31.62° 3. Save left end of cut Right side, inside corner 1. Bottom edge of molding against fence 33.85°...
  • Page 27: Adjustments

    ADJUSTMENTS POSITIVE STOP ADJUSTMENTS WARNING: See Figure 34. NOTE: These adjustments were made at the factory and To prevent accidental starting that could cause serious normally do not require readjustment. personal injury, always remove the battery pack from the To adjust: tool when making adjustments.
  • Page 28 ADJUSTMENTS DANGER: Laser radiation. Avoid direct eye contact with light source. WARNING: Use of controls or adjustments or performance of pro- cedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. TO ADJUST THE LASER GUIDE See Figure 35. LASER ADJUSTMENT ...
  • Page 29: Maintenance

    MAINTENANCE Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling WARNING: compounds, or plaster are subject to accelerated wear and possible premature failure because the fiberglass chips and When servicing, use only identical replacement parts. grindings are highly abrasive to bearings, brushes, commu- Use of any other parts may create a hazard or cause tators, etc.
  • Page 30: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  ASSUJETTIR LES PIÈCES. Dans la mesure du possible, AVERTISSEMENT : utiliser des serre-joint ou un étau, ce qui réduit les risques et laisse les deux mains libres pour contrôler l’outil. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. ...
  • Page 31: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  NE PAS UTILISER L’OUTIL SI LE COMMUTATEUR NE  RECHARGÉES QU’AVEC L’APPAREIL SPÉCIFIÉ, un PERMET PAS DE LE METTRE EN MARCHE OU DE chargeur approprié pour un type de pile peut créer un risque L’ARRÊTER. Faire remplacer les commutateurs défectueux d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 32 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  NE JAMAIS couper plus d’une pièce à la fois. NE JAMAIS  TOUJOURS ÊTRE ATTENTIF ! Ne pas laisser la familiarité empiler de pièces sur la table de la scie. avec l’outil (acquise par une utilisation fréquente) causer ...
  • Page 33: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 34: Glossaire

    GLOSSAIRE Blocs poussoirs (pour dégauchisseuses/raboteuses) Griffes antirebond (scies à plancher, radiales et table) Dispositif utilisés pour pousser le matériau contre la tête de Dispositifs qui, s’ils sont correctement installés et entretenus, coupe lors de toute opération. Ce dispositif aide à tenir la sont conçus pour empêcher que la pièce coupée soit main de l’opérateur bien à...
  • Page 35: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe avec onglet 45°/biseau 0° : Dimensions maximum Axe ................5/8 po de planches de bois ..38 mm x 76,2 mm (1-1/2 po x 3 po) Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Capacité de coupe avec onglet 0°/biseau 45° : Vitesse à...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SCIE À DÉVERROUILLER ONGLETS COMPOSÉS. Voir la figure 1. AXE DE BLOCAGE GUIDE À L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension ONGLETS des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES SUPPORT ARRIÈRE/POIGNÉE DE TRANSPORT Voir la figure 2. La scie à onglets est équipée d’une poignée montée sur le arrière de la scie pour faciliter son transport d’un endroit à un autre. Pour le transport, arrêter et retirer le bloc de piles de GÂCHETTE l’outil , abaisser le bras de la scie et le verrouiller dans cette...
  • Page 38: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage : ÉQUERRE COMBINÉE ÉQUERRE DE CHARPENTIER Fig. 5 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Les articles suivant sont fournis avec la scie à onglets composés :  Sac à poussiere ...
  • Page 39: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant  Soulever avec précaution la base de la scie à onglets du entraîner des blessures graves, tojours retirer le bloc de piles carton d’emballage par la poignée en « D » et la base de la de l’outil avant d’assembler des pièces.
  • Page 40 ASSEMBLAGE TROUS DE FIXATION SAC À POUSSIÈRE Voir la figure 8. Voir la figure 9. Un sac à poussières est fourni avec cette scie à onglets. Il AVERTISSEMENT : s’adapte sur l’orifice de sortie sur la protection supérieure de la lame.
  • Page 41 ASSEMBLAGE BRIDE DE SERRAGE DE PIÈCE Voir la figure 10. La bride de serrage de pièce permet un contrôle accru en bridant la pièce sur le guide. Elle évite aussi le déplacement de la pièce vers la lame. C’est très utile lors de la coupe d’onglets composés.
  • Page 42 ASSEMBLAGE NSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA LAME Voir les figures 11 et 12. AVERTISSEMENT : La taille maximum de lame pouvant être utilisée sur cette scie est de 7-1/4 po. Ne jamais utiliser une lame trop épaisse pour permettre à la rondelle extérieure de la lame de s’engager sur les méplats de la broche.
  • Page 43 ASSEMBLAGE NOTE : De nombreuses illustrations de ce manuel ne montrent que des parties de la scie à onglets composés. Cette présentation a été choisie pour montrer clairement les différents aspects de la scie. Ne jamais utiliser la scie sans avoir vérifié que tous GUIDE les dispositifs de protection sont en place et en bon état.
  • Page 44 ASSEMBLAGE ÉQUERRAGE DE LA LAME PAR RAPPORT À BOUTON DE VERROUILLAGE DE BISEAU LA TABLE À ONGLETS Voir les figures 17 à 20.  Retirer le bloc de piles de l’outil.  Abaisser complètement le bras de la scie et engager l’axe de GUIDE verrouillage pour maintenir le bras en position de transport.
  • Page 45 ASSEMBLY INSTALLATION DES PILES DANS LE LASER Voir le figure 21. GÂCHETTE DU Le logement de pile du laser est situé à l’intérieur du GUIDE LASER compartiment de pile et utilise un bloc-piles de 18 V.  Dévisser la vis du couvercle du logement de pile avec COUVERCLE DU l’extrémité...
  • Page 46 ASSEMBLAGE ALIGNEMENT DU TRAIT LASER Voir la figure 22. Retirer le bloc-pile. Avec une équerre, tracer une ligne droite sur la pièce à couper. Lorsque le commutateur guide laser est en marche, le laser projette un trait lumineux rouge sur la pièce.
  • Page 47: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la Ne pas mettre la scie en marche sans s’être assuré prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde de l’absence d’interférence entre la lame et le guide d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 48: Utilisation

    UTILISATION TRAVAUX DE COUPE AVEC LA SCIE À COUPE TRANSVERSALE ONGLETS COMPOSÉS AVERTISSEMENT : Si un serre-joint ou une bride de serrage de pièce est utilisé pour maintenir la pièce, il ne doit être placé que d’un côté de la lame. La pièce doit être libre d’un côté de la lame afin qu’elle ne risque pas de la bloquer.
  • Page 49: Coupe En Biseau

    UTILISATION  Saisir la poignée de la scie fermement. Enfoncer le REPÈRE dispositif de verrouillage avec le po puis serrer la gâchette. INDICATEUR Attendre quelques secondes que la lame parvienne à sa vitesse de rotation maximum.  Abaisser lentement la lame sur la pièce. ...
  • Page 50 UTILISATION COUPE D’ONGLET COMPOSÉ COUPE D’ONGLET COMPOSÉ oir les figures 28 et 29. Une coupe d’onglet composé consiste à utiliser un angle d’onglet et un angle de biseau simultanément. Ce type de coupe est utilisé pour la réalisation de cadres et de boîtes à...
  • Page 51 UTILISATION  Aligner la ligne de couoe de la pièce sur le bord de la lameou la ligne laser.  Saisir fermement la pièce d’une main et la caler contre le guide. Dans la mesure du possible, utiliser la bride de serrage optionnelle ou un serre-joint pour maintenir la pièce.
  • Page 52 UTILISATION COUPE D’ONGLETS COMPOSÉS Le tableau des réglages d’angles ci-dessous est conçu pour faciliter les réglages. Les coupes composées étant les plus difficiles à réaliser, des essais doivent être effectués sur des chutes et la coupe définitive ne doit être effectuée qu’après mûre réflexion et planification.
  • Page 53 UTILISATION COUPE DE MOULURE COURONNÉE Lors du réglage des angles de biseau et d’onglet pour une coupe composée, ne pas oublier que les réglages des deux Cette scie à onglets composés est idéale pour la coupe de angles sont relationnels, la modification de l’un entraîne la moulures couronnées.
  • Page 54 UTILISATION Réglage de l’angle de Type de coupe biseau Coin intérieur, côté gauche 1. Bord supérieur de la moulure contre le guide 33,85° 2. Angle d’onglet réglé à droite sur 31,62° 3. Conserver la section gauche de la pièce coupée. Coin intérieur, côté...
  • Page 55: Réglages

    RÉGLAGES RÉGLAGES DE BUTÉE POSITIVE AVERTISSEMENT : Voir la figure 34. NOTE : Ces réglages ont été effectués en usine et n’ont Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant normalement pas besoin d’être refaits. entraîner des blessures graves, tojours retirer le bloc-piles Réglage : de l’outil avant des réglages.
  • Page 56 RÉGLAGES DANGER : Rayonnement laser. Éviter tout contact oculaire direct avec la source du rayon. AVERTISSEMENT : L’usage de contrôles, de réglages ou de procédures ne figurant pas dans ce manuel peut entraîner l’exposition à des rayonnements dangereux. RÉGLAGE DU LASER VIS DE RÉGLAGE Voir la figure 35.
  • Page 57: Entretien

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement d’origine pour les réparations.
  • Page 58 NOTES...
  • Page 59 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  D É M A N T E N I M I E N T O C O N C U I D A D O A L A S ADVERTENCIA: HERRAMIENTAS. Mantenga afiladas y limpias las herramientas para obtener de las mismas un desempeño Lea y comp r end a tod as l as i nst r ucci ones .
  • Page 60 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA CLAVOS EN LA  PARA UTILIZAR CON PAQUETES DE BATERÍAS DE TRAYECTORIA DE LA HOJA. Inspeccione la madera y NÍQUEL-CADMIO DE 18 V O DE IONES DE LITIO DE 18 V, consulte el folleto de la herramienta/aparato/paquete de elimine todos los clavos presentes en la misma antes de empezar a cortar.
  • Page 61 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  ¡SIEMPRE PERMANEZCA ALERTA! No permita que su  NUNCA corte más de una pieza a la vez. NO APILE más de familiaridad con la máquina (proveniente del uso frecuente una pieza de trabajo sobre la mesa de la sierra a la vez. de la sierra) sea causa de un error de descuido.
  • Page 62: Características

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 63 GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras cortar pisos, radiales el cepillo de juntas durante cualquier operación. Este medio ayuda y de mesa) al operador a mantener las manos alejadas de la cabeza de corte. Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento Bloques empujadores (para sierras cortar pisos y mesa) correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no Son dispositivos empleados para empuje la pieza de trabajo...
  • Page 64 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte con inglete a 45°/bisel a 0°: Tamaños máximos Árbol ................5/8 pulg. de la madera ..38 mm x 76,2 mm (1-1/2 pulg. x 3 pulg.) Diámetro de la hoja ....... 184 mm (7-1/4 pulg.) Capacidad de corte con inglete a 0°/bisel a 45°: Velocidad en vacío ........4 000 r/min (RPM) Tamaños máximos...
  • Page 65: Características

    CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA INGLETEA- DORA COMBINADA PARA DESASEGURAR Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de PASADOR DE GUÍA DE SEGURIDAD la información impresa en la herramienta y en el manual del INGLETE operador así...
  • Page 66 CARACTERÍSTICAS SOPORTE TRASERO/MANGO DE ACARREO Vea la figura 2. Para su conveniencia al trasladar o transportar la sierra ingle- teadora de un lugar a otro, la sierra dispone de un mango de acarreo en la parte trasero. Para transportar la sierra, retire GATILLO DEL de la herramienta el paquete de baterías, después baje el INTERRUPTOR...
  • Page 67: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Para armar la unidad se necesitan las siguientes herramientas (no incluido): ESCUADRA COMBINADA ESCUADRA DE CARPINTERO Fig. 5 Fig. 5 Vienen incluidos los siguientes artículos con la sierra ingleteadora combinada:  Llave de hoja  Saco captapolvo  Baterías AAA (2) ...
  • Page 68: Lista De Piezas Sueltas

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Retire cuidadosamente la base de la sierra ingleteadora de Para evitar un arranque accidental que podría causar lesio- la caja, utilizando el mango en forma de “D” y la base de la nes corporales serias, siempre desmonte de la herramienta sierra y colóquela sobre una superficie de trabajo a nivel.
  • Page 69: Armado

    ARMADO SACO CAPTAPOLVO AGUJEROS DE MONTAJE Vea la figura 8. Vea la figura 9. Se suministra un saco captapolvo para utilizarse con la sierra ADVERTENCIA: ingleteadora. Se acopla en la abertura de salida del aserrín, en la protección superior de la hoja. Para instalarlo, apriete Antes de iniciar cualquier operación de corte, sujete con los dos clips metálicos para abrir la boca del saco y móntelo prensa(s) o atornille la sierra ingleteadora al banco de...
  • Page 70: Armado

    ARMADO PRENSA DE TRABAJO Vea la figura 10. La prensa de trabajo ofrece mayor control al prensar la pieza de trabajo contra la guía. También evita que la pieza de trabajo avance hacia la hoja de la sierra. Esto es muy útil al efectuar cortes a inglete combinados.
  • Page 71 ARMADO PARA INSTALAR O REEMPLAZAR LA HOJA Vea las figuras 11 y 12. ADVERTENCIA: La sierra tiene capacidad para hojas hasta de un diámetro de 7-1/4 pulg. Nunca utilice una hoja tan gruesa que la arandela exterior de la hoja no se enganche en las partes planas del husillo.
  • Page 72: Funcionamiento

    ARMADO NOTA: En muchas de las ilustraciones de este manual se muestran sólo porciones de la sierra ingleteadora combinada. Esto es inten- cional, para poder mostrar claramente lo que queremos decir en las ilustraciones. Nunca utilice la sierra sin todas las protecciones GUÍA DE montadas en su lugar y en buen estado de funcionamiento.
  • Page 73 ARMADO ESCUADRADO DE LA HOJA CON LA MESA PERILLA DE FIJACIÓN DE BISEL DE INGLETES Vea las figuras 17 a 20.  Retire de la herramienta el paquete de baterías.  Tire del brazo de la sierra completamente hacia abajo y enganche el pasador de seguridad para asegurar el brazo GUÍA DE en la posición de traslado.
  • Page 74 ARMADO INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS EN LASER Vea la figura 21. INTERRUPTOR El compartimiento de la batería del láser queda ubicado EL LÁSER dentro del puerto de batería para el paquete de batería de 18 V.  Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de la batería con el lado plano de la llave de la hoja proporcionada.
  • Page 75 ARMADO ALINEACIÓN DE LA LÍNEA DE LA GUÍA LÁSER Vea la figura 22. Retire el paquete de baterías. Con una escuadra, marque una línea recta en la pieza de trabajo. Cuándo el interruptor de guía de láser lo es prendido, la guía láser genera una línea roja en la superficie de trabajo.
  • Page 76: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo No encienda la sierra ingleteadora combinada sin revisar vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un para ver si hay interferencia física entre la hoja y la guía de instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Page 77: Ajustes

    FUNCIONAMIENTO FORMA DE CORTAR CON LA SIERRA CORTE TRANSVERSAL INGLETEADORA COMBINADA ADVERTENCIA: Al utilizar la prensa de trabajo o una de mano para asegurar la pieza de trabajo, sujete ésta sólo en un lado de la hoja. La pieza de trabajo debe quedar libre en un lado de la hoja para PALANCA DE evitar que ésta se atore en la pieza de trabajo.
  • Page 78 FUNCIONAMIENTO  Baje lentamente la hoja de la sierra hacia la pieza de trabajo ESCALA DE y corte ésta. BISELES  Suelte el gatillo del interruptor y permita que se cese de girar la hoja antes de levantarla de la pieza de trabajo. Espere hasta que el hoja para antes de quitar la pieza de trabajo de la sierra de mesa.
  • Page 79: Ajustes

    FUNCIONAMIENTO PARA EFECTUAR UN CORTE A INGLETE CORTE EN INGLETE COMBINADO COMBINADO 28 y 29. Vea las figuras Un corte en bisel combinado es un corte efectuado a un ángulo de inglete y a un ángulo de bisel al mismo tiempo. Este tipo de corte se usa para elaborar marcos de cuadros, cortar molduras y elaborar cajas con lados inclinados.
  • Page 80 FUNCIONAMIENTO  Al cortar tablas o molduras largas, apoye el extremo opuesto del material sobre un soporte de rodillo o con una superficie de trabajo a nivel con la mesa de la sierra. Vea la figura 30.  Alinee la línea de corte de la pieza de trabajo con el borde de la hoja de la sierra o con la línea láser.
  • Page 81 FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR CORTES A INGLETE COMBINADOS Como ayuda para realizar los ajustes correctos, se suministra la siguiente tabla de ángulos combinados. Puesto que los cortes combinados son los más difíciles de obtener, deben efectuarse cortes de prueba en material de desecho, así como una gran cantidad de reflexión y planeación, antes de efectuar el corte final.
  • Page 82 FUNCIONAMIENTO CÓMO CORTAR MOLDURAS DE CORONA Al fijar los ángulos de bisel e inglete de los cortes a inglete combinados, recuerde que los ajustes son interdependientes; Esta sierra ingleteadora combinada realiza una labor si se cambia un ángulo se cambia el otro también. excelente para cortes de molduras de corona.
  • Page 83 FUNCIONAMIENTO Ajuste del Tipo de corte ángulo de bisel Lado izquierdo, esquina interior 1. Canto superior moldura contra guía 33,85° 2. Mesa ingletes a 31,62° a la der. 3. Guarde extremo izquierdo del corte Lado derecho, esquina interior 1. Canto inferior moldura contra guía 33,85°...
  • Page 84 AJUSTES AJUSTES DE LOS TOPES ADVERTENCIA: Vea la figura 34. Para evitar un arranque accidental que podría causar NOTA: Estos ajustes se realizaron en la fábrica y normalmente lesiones corporales serias, siempre desmonte de la no requieren reajustarse. herramienta el paquete de baterías al antes de efectuar Para ajustar: ajustes.
  • Page 85 AJUSTES PELIGRO: Radiación láser. Evite todo contacto directo de los ojos con la fuente de luz. ADVERTENCIA: Todo control, ajuste o procedimiento diferente de los es- pecificados aquí, puede causar una exposición peligrosa a la radiación. PARA AJUSTAR LA GUÍA LASER TORNILLO DE Vea la figura 35.
  • Page 86: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de ADVERTENCIA: fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de idénticas.
  • Page 87 NOTAS 30 — Español...
  • Page 88 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents