Fender Hot Rod De Ville 410 III Owner's Manual

Fender Hot Rod De Ville 410 III Owner's Manual

Hot rod series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fender Hot Rod De Ville 410 III

  • Page 2 I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S ENGLISH - PAGES ... 6-8 The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Page 3 I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
  • Page 4 I M P O R T A N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A W I C H T I G E A N W E I S U N G E N Z U I H R E R S I C H E R H E I T Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente...
  • Page 5 I N S T R U Ç Õ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O R T A N T E S 安 全 にご 使 用 いた だくた め に O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a 二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、...
  • Page 6 The world’s most popular tube amps just got better. Fender® Hot Rod series amplifiers are employed on every stage in the world, large and small, by guitarists from all walks of life. Whether rockers, punkers, pop stars or cowboys, they can all agree that Hot Rod amps deliver unmistakable Fender tone, a perfect platform for crafting your own sound.
  • Page 7 M. REVERB — Adjusts the level of the Reverb effect. S. POWER SWITCH — Switches the unit ON/OFF. N. PRESENCE — Adjusts tone at a point in the signal path after the distortion circuitry to provide unique ultra high- frequency tone shaping. fender.com...
  • Page 8 Fender® Service Center. markings on the original tubes factory supplied with your amplifier. For example, 6L6 output tube types used by Fender include, but are MAIN SPEAKER JACK — One of the following speaker not limited to: 6L6GC; 6L6WXT; 6L6C; 6L6GE; etc. The installation of...
  • Page 9 6L6 y un versátil previo a válvulas 12AX7, que le ofrece unos increíbles sonidos limpios y saturados, una preciosa reverb de muelles Fender, bucle de efectos y mucho más. Si quiere añadir algo más de salida y una mayor cobertura en escenario, incluso puede añadir el recinto acústico auxiliar emparejado 112 (referencia 223-1010-000).
  • Page 10 Drive y More Drive junto con el mando DRIVE {F} apagados sobre los filamentos de las mismas. M. REVERB — Esto ajusta el nivel del efecto reverb. S. INTERRUPTOR POWER — Le permite encender/apagar la unidad. fender.com...
  • Page 11 1.6 AL, 250 V fusible (versiones 220–240 V) 1.6 AL, 250 V fusible (versiones 220–240 V) ALTAVOCES: 4 Fender 10" 8 Ω modelo V 1030 diseño especial (048332) 2 Celestion 12" 8 Ω G12-P80 (076501) 1 Celestion 12" 8 Ω G12-P80 (076501) PEDAL:...
  • Page 12 Les amplificateurs de la gamme Fender® Hot Rod sont utilisés sur les scènes du monde entier, des plus petites aux plus grandes, par des guitaristes de tous horizons : Rock, Punk, Pop ou Country. Ils sont la preuve vivante que les amplis Hot Rod leur offrent le son Fender reconnaissable entre tous.
  • Page 13 Drive et More Drive (avec le réglage DRIVE {F}). filament des lampes. M. REVERB — détermine le niveau de la réverbération. S. INTERRUPTEUR SECTEUR — Place l'amplificateur sous/ N. PRESENCE — Modifie le niveau des très hautes hors tension. fréquences du signal post circuit de distorsion. fender.com...
  • Page 14 1,6 AL, 250 V (versions 220V–240V) HAUT-PARLEUR(S) : 4 HP spéciaux de 10 pouces, 8 Ω Fender V 1030 (048332) 2 HP de 12 pouces, 8 Ω Celestion G12-P80 (076501) 1 HP de 12 pouces, 8 Ω Celestion G12-P80 (076501) PÉDALIER :...
  • Page 15 Gli amplificatori valvolari più famosi al mondo, ulteriormente migliorati. Ovunque nel mondo, nei grandi e nei piccoli palcoscenici, gli amplificatori Fender® serie Hot Rod vengono usati dai chitarristi di più ampia estrazione: dai rocker ai punker, dalle pop star ai cowboy, tutti sono concordi nel giudicare le qualità degli amplificatori Hot Rod - con l'inconfondibile timbro Fender unito ad una piattaforma perfetta per la creazione della sonorità...
  • Page 16 M. REVERB — Regolazione di livello dell'effetto Riverbero. INTERRUTTORE POWER — Attiva/disattiva l'unità (ON/OFF). N. PRESENCE — Regolazione di tono collocato dopo il circuito di distorsione (lungo il percorso del segnale), che fornisce un'ulteriore regolazione di tono delle frequenze 'ultra-high'. fender.com...
  • Page 17 1.6AL, 250V (versioni a 220V–240V) 1.6AL, 250V (versioni a 220V–240V) ALTOPARLANTI: 4 Fender Modello V 1030 Special Design (048332) da 10", 8Ω 2 Celestion G12-P80 (076501) da 12", 8Ω 1 Celestion G12-P80 (076501) da 12", 8Ω UNITÀ FOOTSWITCH: 2 pulsanti, Gain/Channel (079606)
  • Page 18 Die weltweit beliebtesten Röhrenverstärker mit eindrucksvollen Verbesserungen Die Amps der Fender® Hot Rod-Serie werden weltweit auf großen und kleinen Bühnen von Gitarristen aller Stilrichtungen eingesetzt. Rocker, Punker, Popstars und Cowboys sind sich einig, dass Hot Rod-Verstärker den unverwechselbaren Fender-Sound und die perfekte Plattform zum Kreieren eigener Sounds bieten.
  • Page 19 M. REVERB — Regelt die Stärke des Reverb-Effekts. Vakuumröhren, da deren Heizfäden weniger plötzlich aufgeheizt/abgekühlt werden. N. PRESENCE — Liegt im Signalweg hinter der Distortion- Schaltung und steuert den ultrahohen Frequenzbereich S. NETZSCHALTER — Schaltet das Gerät ein/aus. auf außergewöhnliche Weise. fender.com...
  • Page 20 Achten Sie beim Ersetzen von Ausgangsröhren bitte auf die autorisierten Fender® Service Center testen. speziellen Röhrenmarkierungen auf den Originalröhren, die ab Werk mit dem Amp geliefert werden. Beispiel: Fender benutzt als 6L6 HAUPTLAUTSPRECHERAUSGANG — Bei eingeschaltetem Ver - Ausgangsröhren u. a. die Typen 6L6GC, 6L6WXT, 6L6C, 6L6GE etc.
  • Page 21 Os amplificadores valvulados mais populares do mundo ficaram ainda melhores. Os amplificadores da serie Fender® Hot Rod são utilizados em qualquer palco do mundo, seja ele pequeno ou grande, por guitarristas de todo tipo. Rock, Punk, Pop ou Country, todos concordam que o amplificadores Hot Rod oferecem o tom Fender sem igual, a plataforma perfeita para achar e definir o seu próprio som.
  • Page 22 POWER SWITCH — Liga e desliga a unidade. M. REVERB — Ajusta o nível do efeito Reverb. N. PRESENCE — Ajusta o som no caminho do sinal depois do circuito de distorção para fornecer modelagem especial do som nas frequências ultra-altas. fender.com...
  • Page 23 1.6AL, 250V fuse (versões 220V–240V) 1.6AL, 250V fusíveis (versões 220V–240V) 1.6AL, 250V fusíveis (versões 220V–240V) ALTO-FALANTES: 4 10" 8Ω Modelo Fender V 1030 Special Design (048332) 2 12" 8Ω Celestion G12-P80 (076501) 1 12" 8Ω Celestion G12-P80 (076501) PEDAL: 2 botões, Ganho/Canal (079606) 2 botões, Ganho/Canal (079606)
  • Page 24 世界で最もポピュラーな真空管アンプが、 さらに良くなりました。 Fender ® Hot Rod シリーズアンプは、 世界中の大小すべてのステージで、 さまざまなジャンルのギターリストたちにより利用 されています。 それがロッカーであろうと、 パンクであろうと、 ポップスターであろうと、 またはカウボーイであろうと、 Hot Rod アンプは、 間違えようのない、 独自のサウンドを構築するためのプラットフォームとして完全であるフェンダートーンを提供することに全員が同意して います。 この実用本位のアンプは、 お求め安い価格、 高い信頼性、 大音量と共にプライドを提供します。 これらは、 お好みのストンプボックスにとてもよく反応します。 Hot Rod DeVille 410 III は、 伝説的な Super Reverb ® および 1959 年 Bassman ® アンプを基にした、 6L6 真空管による低音側...
  • Page 25 K. CHANNEL SELECT ̶ ♫ STANDBY を使うことで、 真空管のフィラメントが温まるとき Normal チャンネル Drive チャンネル および冷えていくときのショックを軽減でき、 結果として真空 管の寿命を延ばすことができます。 L. MASTER ̶ DRIVE {F} に連動している Drive および More Drive チャンネルのラウドネスを調整します。 S. 電源スイッチ ̶ ユニットを ON・OFF します。 M. REVERB ̶ リバーブエフェクトのレベルを調整します。 N. PRESENCE ̶ ユニークな超高域トーンを形作るために、 ディス トーション回路のすぐ後の信号を調整します。 fender.com...
  • Page 26 1.6AL、 250V ヒューズ (220V∼240V バージョン) 1.6AL、 250V ヒューズ (220V∼240V バージョン) スピーカー : 4 × 10 インチ 8Ω Fender Model V 1030 Special Design ( 048332) 2 × 12 インチ 8Ω Celestion G12-P80 (076501) 1 × 12 インチ 8Ω Celestion G12-P80 (076501)...
  • Page 27 fender.com...
  • Page 28 (PBDE) SJ/T 11363-2006 SJ/T 11363-2006 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en Mexico. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF:...

Table of Contents