Download Print this page
Plantronics BackBeat PRO 2 Get Started

Plantronics BackBeat PRO 2 Get Started

Hide thumbs Also See for BackBeat PRO 2:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GET PAIRED
The first time you power on your headphones, the
• Android Settings > Bluetooth: On > Scan for devices*
pairing process begins.
*Menus may vary by device.
If your phone supports Near Field Communication (NFC) go
3
Select "PLT BB PRO 2."
to NFC pairing (Android).
If necessary, enter four zeros (0000) for the passcode
1
Slide the power switch on. You hear "pairing" and the
or accept the connection.
LEDs flash red and blue.
Once successfully paired, you hear "pairing
successful" and the LEDs stop flashing.
Activate Bluetooth
®
on your phone and set it to search
2
for new devices.
• iPhone Settings > Bluetooth > On*
VOLUME
Better model only Ensure NFC is on and your phone's
1
Rotate the volume wheel
forward (+) or backward
display is unlocked. (Phones may vary.)
(–) to control the volume.
Tap and hold the headphones to the phone's NFC tag
2
location until NFC pairing completes. If necessary,
accept the connection.
NOTE The headphone's NFC tag is located on the outside of
the left ear cup. (Phone tag locations vary.)
L
R
MEDIA CONTROLS
Power on/off
L
Slide the switch
to power on or off.
Play/pause music
Tap the Play/pause
button.
Track selection
Tap the Forward button
or Back button
control the track selection.
Volume
Rotate the volume wheel
forward (+) or backward
(–) to control the volume.
OpenMic
OFF
ANC
PHONE CONTROLS
Answer or end a call
R
Tap the Call
Call back last call
Double-tap the Call button .
Mute
During a conversation, press the Mic button . You
to
hear "mute on" or "mute off." While the microphone is
muted, an alert repeats every 15 minutes.
Pair mode
Slide and hold the power button towards the
Bluetooth icon until the LEDs flash red and blue.
3.5 mm
button.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Plantronics BackBeat PRO 2

  • Page 1 GET PAIRED VOLUME MEDIA CONTROLS PHONE CONTROLS The first time you power on your headphones, the • Android Settings > Bluetooth: On > Scan for devices* Better model only Ensure NFC is on and your phone’s Power on/off Answer or end a call Rotate the volume wheel forward (+) or backward pairing process begins.
  • Page 2 Communications are trademarks of Plantronics, Inc. registered in the US and time. other countries. Bluetooth is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use by Plantronics, Inc. is under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Patents pending.
  • Page 3 For Your Safety Para Su Seguridad Pour Votre Sûreté Para Sua Segurança...
  • Page 4 Important Safety and Operational Information See plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets/ Please read the following safety and operational instructions before using your headphones and hearing. headset/headphones and accessories. Please keep these instructions for your • Use of a headset/headphones that cover both ears will impair your ability to reference.
  • Page 5 Charging Warnings audífono y los accesorios. Conserve estas instrucciones como referencia. • Use only the charger supplied by Plantronics to charge the product. Do Puede haber advertencias adicionales en el producto, en la caja o en las not use the chargers for any other purpose. Ensure that the voltage rating instrucciones de uso.
  • Page 6 Advertencias relacionadas con el cargador dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia en las áreas designadas, como • Utilice sólo el cargador suministrado por Plantronics para cargar el producto. gasolineras, hospitales, zonas de explosiones, atmósferas potencialmente No utilice los cargadores para cualquier otro propósito. Asegure que el voltaje explosivas o aeronaves.
  • Page 7 Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. D’autres Consultez le site plantronics.com/healthandsafety pour obtenir de plus amples avertissements peuvent figurer sur l’appareil, sur l’emballage ou dans les renseignements sur les micros-casques ou casques d’écoute et l’audition.
  • Page 8 Avertissements Relatifs au Chargement Importantes de Segurança e Informações Operacionais • Utiliser seulement le chargeur fourni par Plantronics pour charger le produit. Leia as informações de segurança e operacionais a seguir antes de usar seu Ne pas utiliser les chargeurs pour aucun autre but. Garantir que le classement headset / fone de ouvido e acessórios.
  • Page 9 Visite plantronics.com/healthandsafety para obter mais informações sobre • Se o produto ou o carregador: apresentar superaquecimento, danos no cabo headsets/fones de ouvido e assuntos de audição.
  • Page 10 Avisos sobre carregamento • Use só o carregador fornecido por Plantronics recarregar o produto. Não use os carregadores para qualquer outro propósito. Assegure que a voltagem é adequada à tomada de força que você quer usar.
  • Page 11 Regulatory Compliance Information Requisitos de la FCC (sección 15) y por la COFETEL NOM-121-SCTI-2009 Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: FCC Requirements Part 15 and COFETEL NOM-121-SCTI-2009 1. Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas. Operation is subject to the following two conditions: 1.
  • Page 12 con límites de exposición de radiación de FCC exponen para un ambiente que son concepteur l’a certifié comme étant conforme aux normes de performance incontrolable. d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce produit, ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de Industry Canada Radio Equipment cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut influer sur ses performances This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
  • Page 13 © 2014 Plantronics, Inc. Plantronics and Simply Smarter Communications are trademarks of Plantronics, Inc., registered in the US and other countries. iPhone and iPad are trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries. 83991-07 01.14...
  • Page 14: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Tutela della sicurezza For your safety Jūsų saugai Jūsu drošībai За вашата безопасност Informacje dotyczące bezpieczeństwa Pro vaše bezpečí Para sua segurança Sicherheitsbestimmungen Pentru siguranţa dvs Για την ασφάλειά σας Por su seguridad Инструкции по безопасности Turvallisuusohjeet Pre vašu bezpečnosť Pour votre sécurité...
  • Page 15 2. Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings. situations where excessive pressure may injure the outer ear. Whenever possible, use your headset/headphones in a quiet • If you experience a skin irritation after using this product, discontinue environment with low background noise. use and contact Plantronics.
  • Page 16 • Do not place the product or battery in a fire. Do not open, deform or • Use only the charger specified by Plantronics. Do not use the charger mutilate the battery.
  • Page 19: Общи Сведения

    Общи сведения чувате хората, които говорят с вас. • Температурата на експлоатация, зареждане и съхранение е от plantronics.com/healthandsafety 0°C до 40°C (от 32°F до 104°F). • Използването на слушалки, които покриват и двете уши, може да • Излагане на високи нива на сила на звука или прекомерно...
  • Page 20 • Ако уредът е с батерия, която подлежи на смяна, използвайте • Ако продуктът или зарядното устройство: прегрее; има повреден само батерия от същия тип като предоставената от Plantronics. кабел или щепсел; е изпуснат или повреден; е бил изпускан във...
  • Page 21 Kdykoli je to možné, používejte náhlavní soupravu nebo sluchátka náhlavní soupravu/sluchátka. v klidném prostředí s nízkým hlukem na pozadí. • Pokud dojde po použití tohoto výrobku k podráždění pokožky, 3. Omezte dobu, po kterou používáte náhlavní soupravu nebo přestaňte výrobek používat a kontaktujte společnost Plantronics.
  • Page 22 • Připojte síťový adaptér nebo nabíječku do snadno dostupné zástrčky. • Pokud výrobek obsahuje vyměnitelné baterie, používejte pouze • Produkt ani nabíječku nerozebírejte ani do nich nevkládejte žádné baterie dodané společností Plantronics. Při instalování baterie dbejte předměty; hrozí poničení vnitřních součástí nebo i úraz. na zachování správné polarity.
  • Page 23 Lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Headsets/Kopfhörer und des Zubehörs Sie Leute in Ihrer Umgebung nicht mehr hören können. die folgenden Sicherheits- und Betriebsinformationen sorgfältig durch. plantronics.com/healthandsafety • Durch die Verwendung von Headsets/Kopfhörern, die auf beiden Ohren getragen werden, können Geräusche aus der Umgebung Allgemein •...
  • Page 24 • Wenn das Produkt über einen austauschbaren Akku verfügt, verwenden ist oder das Produkt anderweitig beschädigt oder fallen gelassen Sie ausschließlich den von Plantronics mitgelieferten Akku-Typ. Achten bzw. in Wasser getaucht wurde, stellen Sie den Gebrauch umgehend Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole.
  • Page 25 Προτού χρησιμοποιήσετε το(α) ακουστικό(ά) και τα παρελκόμενά του(ς), εντάσεις. μελετήστε τις παρακάτω οδηγίες για την ασφάλεια και το χειρισμό. 4. Μειώνετε την ένταση εάν ο ήχος που παράγεται στο(α) ακουστικό(ά) δεν σας επιτρέπει να ακούσετε τρίτα άτομα που σας μιλούν εκείνη τη στιγμή. Γενικά plantronics.com/healthandsafety • Η θερμοκρασία λειτουργίας, φόρτισης και αποθήκευσης κυμαίνεται μεταξύ • Η χρήση ακουστικού(ών) που καλύπτει(ουν) και τα δύο αυτιά σας μειώνει 0ºC και 40ºC. την ικανότητά σας να ακούτε ήχους από το περιβάλλον σας και ενδέχεται να • Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις ήχου ή σε υπερβολικά υψηλή πίεση ήχου μπορεί...
  • Page 26 • Ποτέ μην φορτίζετε την μπαταρία όταν η θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, έκρηξης, πυρκαγιάς από τους 0 ºC ή να ανέβει πάνω από τους 40 ºC - για παράδειγμα, μέσα σε ή διαρροής διαβρωτικών ή τοξικών χημικών, τηρείτε τις παρακάτω κλειστό σταθμευμένο όχημα. προειδοποιήσεις: • Αποφύγετε τη φόρτιση της μπαταρίας, χωρίς επίβλεψη. • Χρησιμοποιείτε μόνον το φορτιστή που παρέχεται από την Plantronics. Μην • Μην πετάτε το προϊόν ή τις μπαταρίες στη φωτιά. Μην ανοίγετε, χρησιμοποιείτε το φορτιστή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό. παραμορφώνετε ή προκαλείτε ζημιά στην μπαταρία. • Αν το σετ ακουστικών που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο κατά τέτοιο τρόπο, • Μην επιτρέπετε σε μπαταρίες ή στις υποδοχές τους να έρθουν σε επαφή με ώστε να είναι δυνατή η φόρτισή του με το φορτιστή του κινητού τηλεφώνου...
  • Page 27 • Si sufre irritación en la piel después de utilizar este producto, 3. Reduzca el tiempo que utiliza el auricular con niveles de volumen altos. interrumpa su uso y póngase en contacto con Plantronics.
  • Page 28 • La batería nunca debe quedar desatendida mientras se recarga. • Utilice sólo el cargador especificado por Plantronics. No utilice el • No tire el producto ni la batería al fuego. No abra, deforme ni dañe la batería.
  • Page 29 4. Laske äänenvoimakkuutta, jos kuulokkeista tai kevytkuulokkeesta tai kuulokkeiden ja niiden lisätarvikkeiden käyttöä. kuuluva ääni estää sinua kuulemasta lähellä olevien ihmisten puhetta. plantronics.com/healthandsafety • Molemmat korvat peittävän kevytkuulokkeen tai kuulokkeiden käyttö Yleistä • Käyttö-, lataus- ja säilytyslämpötila on 0 °C - 40 °C.
  • Page 30 Vältä sähköisku- ja räjähdysvaara ja syövyttävien tai myrkyllisten hajota akkua. kemikaalien vuodot noudattamalla seuraavia latausta ja akkua koskevia • Estä akun tai sen kannattimen kosketus metalliesineisiin, kuten varoituksia: avaimiin ja kolikkoihin. • Käytä vain Plantronicsin hyväksymää akkua. Älä käytä laturia •...
  • Page 31 Instructions d’ordre général autour de vous. • Température de fonctionnement, de charge et de conservation : entre plantronics.com/healthandsafety 0 °C et 40 °C. • Le port d’un micro-casque ou d’une oreillette qui couvre les deux • L’exposition à une pression sonore excessive ou à un volume élevé...
  • Page 32 • Si votre produit possède une batterie remplaçable, utilisez uniquement le type de batterie fourni par Plantronics. Respectez la polarité de la • Ne démontez pas ou n’insérez pas d’objet dans le micro-casque/l’oreillette ; vous pourriez endommager les composants internes ou vous blesser.
  • Page 35 3. Ograničite vrijeme korištenja slušalica uz veliku glasnoću zvukova. • Ako nakon korištenja uređaja osjetite nadraženost kože, prestanite ga 4. Stišajte zvuk ako prilikom korištenja slušalica ne možete čuti ljude koristiti i obratite se u tvrtku Plantronics. koji govore u vašoj blizini.
  • Page 36 • Ako vaš uređaj ima bateriju koja se može mijenjati, koristite samo onu • Nemojte rastavljati proizvod ili umetati nešto u njega jer to može vrstu baterije koju je uz uređaj isporučila tvrtka Plantronics. Prilikom prouzročiti oštećenja unutrašnjih komponenti ili vas ozlijediti.
  • Page 37 érkező hangtól nem hallja a környezetében beszélő emberek hangját. Általános plantronics.com/healthandsafety • Működési, töltési és tárolási hőmérséklet: 0 ºC - 40 ºC. • A mindkét fület betakaró fejhallgató/mikrofonos fejhallgató • A nagy hangerő vagy a túlzott hangnyomás ideiglenes vagy használata esetén lehet, hogy a környezeti zajok nem hallhatóak, ami...
  • Page 38 érdekében kérjük, tartsa szem előtt az alábbi figyelmeztetéseket: • A terméket vagy az akkumulátor ne dobja tűzbe. Ne feszítse fel, • Csak a Plantronics által jóváhagyott töltőt használja. Ne használja a alakítsa át, vagy rongálja meg az akkumulátort. töltőt semmilyen más célra.
  • Page 39 Generali • Temperatura operativa, durante la ricarica e di conservazione compresa plantronics.com/healthandsafety tra 0 °C e 40 °C (tra 32 °F e +104 °F). • L’uso di auricolari o cuffie che copre entrambe le orecchie può ridurre la •...
  • Page 40 • Non gettare il prodotto o la batteria sul fuoco. Non aprire, deformare o • Utilizzare solo caricabatterie indicati da Plantronics. Non utilizzare il tagliare la batteria, caricabatterie per scopi non previsti.
  • Page 41 2. Nedidinti garsumo norint nebegirdėti aplinkos triukšmo. Kai įmanoma, • Jeigu pasinaudoję šiuo gaminiu patiriate ausų sudirginimą, naudokitės ausinėmis tylioje aplinkoje, kurioje mažai foninio triukšmo. nebesinaudokite ir kreipkitės į „Plantronics“. 3. Dideliu garsumu per ausines klausykitės neilgą laiką. 4. Jeigu iš ausinių sklindantis garsas trukdo girdėti šalia kalbančius...
  • Page 42 Siekdami išvengti elektros smūgio, sprogimo, gaisro arba korozinių ar raktų arba monetų. toksiškų cheminių medžiagų nuotėkio pavojaus, laikykitės šių įspėjimų: • Akumuliatorius visada laikykite ir išmeskite taip, kad jų negalėtų • Naudokite tik „Plantronics“ nurodytą įkroviklį. Nenaudokite įkroviklio paimti vaikai. nenumatytais tikslais. • Nebandykite išimti įmontuotojo nekeičiamojo akumuliatoriaus.
  • Page 43 4. Ja, klausoties austiņas/ieaušus, nedzirdat, ko saka tuvumā esošās personas, pazeminiet skaļuma līmeni. plantronics.com/healthandsafety Vispārīga informācija • Lietošanas, uzlādes un glabāšanas temperatūra ir no 0 ºC līdz 40 ºC • Ja izmantojat austiņas/ieaušus, kas nosedz abas ausis, iespējams, (no 32 ºF līdz 104 ºF).
  • Page 44 Plantronics darbinieku. • Nekādā gadījumā neveiciet akumulatora uzlādi tādā vidē, kurā temperatūra var būt zemāka par 0 ºC (32 ºF) vai augstāka par 40 ºC Lai izvairītos no elektrošoka, sprādziena, uzliesmojuma vai kodīgu un (104 ºF), piemēram, bez uzraudzības atstātā...
  • Page 45 Informacje ogólne znajdujących się w pobliżu. • Produkt można używać, ładować i przechowywać w temperaturze od 0°C plantronics.com/healthandsafety do 40°C. • Korzystanie ze słuchawek zakrywających oboje uszu zmniejsza słyszalność • Narażenie na dźwięk o wysokim poziomie głośności lub nadmierny innych dźwięków.
  • Page 46 • Do ładowania produktu używać wyłącznie ładowarki dostarczonej przez akumulatora oraz nie dopuszczać do jego odkształcenia bądź uszkodzenia. firmę Plantronics. Nie używać ładowarki do jakichkolwiek innych celów. • Nie należy dopuścić do kontaktu akumulatora lub uchwytu z metalowymi • Jeśli posiadana słuchawka lub słuchawki można ładować za pomocą...
  • Page 47 Geral • A temperatura de funcionamento, carregamento e armazenamento plantronics.com/healthandsafety encontra-se entre os 0ºC e os 40ºC. • A utilização de um auricular/auscultadores para os dois ouvidos pode • A exposição a volumes de som elevados ou a pressão sonora impedi-lo de ouvir os sons que o rodeiam e pode representar um excessiva poderá...
  • Page 48 • Evite carregar a bateria sem supervisão. • Utilize apenas o carregador especificado pela Plantronics. Não utilize o • Não coloque o produto ou a bateria em fogueiras. Não abra, deforme carregador para qualquer fim não previsto.
  • Page 49 în apropierea dvs. Generalităţi • Temperatura de funcţionare, încărcare şi depozitare este de plantronics.com/healthandsafety 0 ºC - 40 ºC (32 ºF - 104 ºF). • Utilizarea unei/unor căşti care acoperă ambele urechi pot preveni • Expunerea la niveluri înalte ale volumului sonor sau la presiune perceperea sunetelor înconjurătoare şi poate crea un pericol grav.
  • Page 50 • Nu aruncaţi produsul sau bateria în foc. Nu deschideţi, nu deformaţi • Utilizaţi numai încărcătorul specificat de Plantronics. Nu utilizaţi şi nu dezmembraţi bateria. încărcătorul în scopuri în afara destinaţiei de utilizare.
  • Page 51: Общие Положения

    комьтесь со следующей информацией по безопасности и эксплуатации. 4. Уменьшить громкость, если звук из наушников/гарнитуры мешает слышать речь окружающих людей. Общие положения plantronics.com/healthandsafety • Рабочая температура, температура зарядки и хранения от 0°C до • Использование гарнитуры/наушников, закрывающих оба уха, 40°C (от 32°F до 104°F).
  • Page 52 • Не бросайте изделие или использованные элементы питания в • Используйте только зарядные устройства, рекомендуемые огонь. Не вскрывайте и не деформируйте элементы питания. компанией Plantronics. Не используйте зарядное устройство для • Не допускайте контакта элементов питания или держателя с других целей.
  • Page 53 4. znížiť hlasitosť, ak kvôli zvuku zo slúchadlovej súpravy či slúchadiel nepočujete rozprávanie ľudí okolo. Všeobecné informácie plantronics.com/healthandsafety • Prevádzková teplota a teplota vhodná na nabíjanie a uskladnenie je • Používanie slúchadlovej súpravy či slúchadiel, ktoré zakrývajú 0 ºC až 40 ºC (32 ºF až 104 ºF).
  • Page 54 • Ak po použití výrobku dôjde k podráždeniu pokožky, prestaňte • Slúchadlovú súpravu či slúchadlá nabíjajte podľa pokynov dodaných výrobok používať a obráťte sa na spoločnosť Plantronics. spoločne s touto jednotkou. • Batériu nikdy nenabíjajte v podmienkach, v ktorých môže teplota S cieľom predísť...
  • Page 55 2. Ne zvišujete glasnosti, da bi preglasili hrupno okolico. Kadar je uho. mogoče, slušalke uporabljajte v tihem okolju z nizko ravnjo hrupa • Če pri uporabi izdelka opazite draženje kože, prekinite uporabo in se iz ozadja. obrnite na družbo Plantronics. 3. Omejite čas uporabe slušalk pri visokih ravneh glasnosti.
  • Page 56 • Če ima izdelek baterijo, ki jo je mogoče zamenjati, uporabite samo • Izdelka ne razstavljajte in ne vstavljajte ničesar vanj ali v polnilnik, saj tiste vrste baterij, ki jih dobavi družba Plantronics. Pri nameščanju lahko poškodujete notranje komponente izdelka ali pa sebe.
  • Page 57 När det är möjligt bör du använda headsetet eller hörlurarna i en • Om din hud blir irriterad när du använder produkten avbryter du lugn miljö med lågt bakgrundsljud. användningen och kontaktar Plantronics. 3. Begränsa den tid du använder headset eller hörlurar på hög volym.
  • Page 58 • Om produkten har ett batteri som kan bytas ut använder du endast utrustningen och som det är lätt att komma åt. den batterityp som tillhandahålls av Plantronics. Se till att du sätter i • Undvik att montera isär eller stoppa in något i produkten eller laddaren, batterierna åt rätt håll.
  • Page 59 • Uyurken ya da aşırı basınç nedeniyle dış kulağın zarar görebileceği 2. Çevredeki gürültüleri bastırmak için kulaklığın sesini açma durumlarda kulaklıklarınızı takmayın. alışkanlığından vazgeçin. Kulaklığınızı, mümkün olduğu sürece, çok • Bu ürün cildinizde tahrişe yol açarsa, ürünü kullanmaya son verin ve fazla fon gürültüsü olmayan sakin ortamlarda kullanın. Plantronics’e başvurun.
  • Page 60 • Şarj sırasında yakınında bulunamayacaksanız bataryayı şarj etmekten dikkate alın: kaçının. • Yalnızca Plantronics tarafından belirtilen şarj cihazını kullanın. Şarj • Ürünü ve bataryasını ateşe atmayın. Bataryayı açmayın, deforme etmeyin ve parçalamayın. cihazını başka amaçlarla kullanmayın.
  • Page 61 Με το παρόν, η Plantronics B.V. δηλώνει Hereby, Plantronics B.V. declares that the Par la présente, Plantronics B.V. Pela presente, a Plantronics B.V. product described in the accompanying υπεύθυνα ότι το προίόν που περιγράφεται déclare que le produit décrit dans la declar que o produto descrito na στο συνοδευτικό υλικό τεκμηρί ωσης...
  • Page 62 Plantronics B.V., Scorpius 140, 2132 LR Hoofddorp, Netherlands EEE Yönetmeliğine Uygundur www.plantronics.com © 2014 Plantronics, Inc. All rights reserved. pn83991-08 (01.14)
  • Page 63 For Your Safety ‫كتمالسل‬ 여러분의 안전을 위해 安全にお使いいただくために 安全建议 安全資訊...
  • Page 64 Important Safety and Operational Information See plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets/ Please read the following safety and operational instructions before using your headphones and hearing. headset/headphones and accessories. Please keep these instructions for your • Use of a headset/headphones that cover both ears will impair your ability to reference.
  • Page 65 Charging Warnings ‫وملحقاتها. يرجى االحتفاظ بهذه اإلرشادات للرجوع إليها. ةيفاضإ تاريذحت نوكت نأ نكمي‬ • Use only the charger supplied by Plantronics to charge the product. Do ‫إلى وجود‬ ‫.مدختسملا تاداشرإ يف وأ ،ةوبعلا ىلع وأ ،جتنملا ىلع ةدوجوميشير الرمز‬...
  • Page 66 .‫من سماع كالم األشخاص الذين على مقربة منك‬ .‫للمكونات الداخلية‬ ‫ ‏عقوملا رظنا‬plantronics.com/ healthandsafety ‫نم ديزم ىلع لوصحلل‬ ‫• إذا ازدادت حرارة المنتج أو الشاحن أو كان فيه سلك أو قابس معطوب أو وقع أو تضرر‬ ‫‏.عمسلاو سأرلا تاعامس وأ ةعامس لوح تامولعملا‬...
  • Page 67 .‫بمركز التدوير المحلي لديك للحصول على معلومات حول طريقة التخلص الصحيحة‬ 3. 높은 볼륨 크기로 헤드셋 또는 헤드폰을 듣는 시간을 제한하십시오. 4. 주위 사람의 말소리가 들릴 정도로 헤드셋 / 헤드폰의 볼륨을 낮추십시오. 헤드셋 / 헤드폰 및 청력에 대한 자세한 내용은 plantronics.com/healthandsafety 를 참조하십시오. 중요한 안전 및 작동 관련 정보...
  • Page 68 ケージや操作手順にも警告事項が記載されている場合があります。 こちらも必ず お読みください。 このマーク は、 安全上の警告事項を示します。 충전 경고 • 감전, 폭발 또는 화재의 위험을 줄이기 위해 Plantronics 또는 에서 해당 一般的な注意事項 : 제품의 충전용으로 제공한 충전기만 사용하십시오. 충전기를다른 제품과 0°C~40°C(32ºF ~104ºF)の 温度環境で使用および保管してく ださい。 사용하거나 기타 다른 목적으로 사용하지 마십시오. 정격 전압이 사용하려는...
  • Page 69 ください。 運転中に片耳の ヘッ ドセッ トを使用する場合は、 注意が散漫にならな 感電、 爆発、 発火、 内容物の漏れ、 化学物質による中毒がおきないよう、 充電の際は いよう、 安全運転に十分心がけてください。 以下の注意事項を厳守く ださい。 • ガソリンスタンド、 病院、 発破現場、 爆発の恐れのある場所、 航空機内など、 電化 充電に関する警告 製品や無線機器の電源を切ることを促す指示や標識がある場所では、 必ず指示 • 製品を充電する際は、 感電、 爆発、 火災を防ぐため、 必ずPlantronics製の充電器を使用 に従ってください。 してく ださい。 充電器は、 他の製品を充電したり、 その他の目的のために使用 しな • 本製品は玩具ではありません。 お子様に本製品で遊ばせないでください。 本製品...
  • Page 70 • 本製品または電池を焼却処分しないでください。 電池の電解槽が爆発する恐れ 能调低。 がありますので、 100℃以上の環境にさらさないでください。 2. 不要通过调大音量来阻挡嘈杂的环境。尽可能在低背景噪音的安静环境中使 • 電池を開ける、 変形させる、 分解することは絶対にお止めください。 電池には腐食 用耳机。 性材料が含まれている場合があり、 目や 皮膚に害を及ぼしたり、 飲み込むと中毒 を引き起こす原因となる恐れがあります。 3. 限制在较大音量下使用耳机的时间。 • ヘッ ドセッ ト/ヘッ ドフォンを分解して電池を取り出さないでください。 4. 如果耳机发出的声音使您听不到围人们的谈话,请调小音量。有关耳机和听力 リサイクル : 本製品および電池は、 適切な方法でリサイクルまたは廃棄してくださ 的详情,请访问 plantronics.com/healthandsafety。 . 如果使用盖住双耳的耳机,会影响您收听其它声音。如果在驾驶汽车或骑自行 い。 廃棄方法については、 地域のリサイクル、 施設にお問い合わせください。 车时使用此类耳机,可能会给您和/或他人造成严重伤害,在大多数地区都属 于非法行为。...
  • Page 71 例如加油站、医院、爆破区域、爆炸危险气体区域和飞机。 蚀性材料,一旦吞咽还会造成中毒。 . 本产品不是玩具, 切勿让儿童玩耍本产品 - 细小部件可能会导致窒息。 . 请勿尝试拆开耳机或卸下电池。 . 按照提供的说明安装和使用耳塞。耳塞不能受力沿着耳道向下。如果耳塞留在 : 您的产品和电池必须正确地回收或弃置。请向本地回收中心咨询有 循环再用 耳道中拿不出来,请立即就医。 关正确弃置的信息。 . 为维持指定的产品性能,请确保耳塞清洁且不沾耳垢。 . 如果使用本产品后皮肤会受刺激,请停止使用并与 Plantronics 联系。 . 对耳机施加过大压力可能会伤害外耳道。请勿在睡觉或其它可能会对耳机施加 压力的情况下佩戴耳机。 重要安全與操作資訊 . 请勿拆卸或将任何物品插入产品或充电器内,因为这些可能会对内部组件造成 在您使用耳機 / 電話與配件之前,請先閱讀下列安全與操作說明。 损害或给您带来伤害。 請妥善保存這些說明以供參考。 . 如果产品或充电器过热;出现线芯或插头损坏、曾经跌落或损坏,或者掉入水 其他警告可能會出現在產品、包裝或使用者\說明中。 中,请断开充电器与电源的任何连接,停止使用并与 Plantronics 联系。 這個符號能在重要安全警告出現時,識別安全警告並提醒使用者。...
  • Page 72 僅可能使用耳機或電話。 之充電器為產品充電。此充電器不得與其他產品使用,或用在其他用途。確 3. 儘量減少以高音量使用耳機或電話的時間。 定額定電壓及頻率與您欲使用之電源供應相符。 4. 若耳機 / 電話中的音量高到您無法聽見身邊他人說話,請降低音量。如需更多 • 如果您的耳機 / 電話必須使用訂製轉接器才能利用手機充電器進行充電,請 有關耳機 / 電話與聽力的資訊,造 plantronics.com/healthandsafety。 僅使用您行動電話製造商所認可與提供的手機充電器。 • 使用覆蓋雙耳的耳機 / 電話會影響您聽到其它聲音的聽力。於開車或騎車時 • 按照本產品隨附的說明為耳機 / 電話充電。 使用此類耳機 / 電話,可能會嚴重危害自己及/或他人的安全,並於多數地區 • 將 AC 轉接器或充電器插入設備附近容易取得的插座上。 都屬違法行為。 電池警告 • 如需開車時使用行動電話及耳機 / 電話的相關規定,請查閱當地法規。如果 為避免爆炸、起火或有毒化學物質滲漏,請遵循下列警告事項:...
  • Page 73 Regulatory Compliance Information Singapore Complies with Korea IDA Standards 해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음 DA101760 Taiwan 해당무선설비는전파혼신 가능성이있으므로인명안전과 根據交通部低功率管理辦法規定: 서비스는 할수 없음 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用 者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現 If the product packaging is labeled “Made for iPod,” “Made for iPhone,” or “Made 有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,...
  • Page 75 © 2014 Plantronics, Inc. Plantronics and Simply Smarter Communications are trademarks of Plantronics, Inc., registered in the US and other countries. iPhone and iPad are trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries. 83991-09 01.14...