Black & Decker GD300 Original Instructions Manual

Black & Decker GD300 Original Instructions Manual

Lawnraker
Hide thumbs Also See for GD300:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen)
  • Français (Traduction des Instructions Initiales)
  • Italiano (Traduzione del Testo Originale)
  • Nederlands (Vertaling Van de Originele Instructies)
  • Español (Traducción de las Instrucciones Originales)
  • Português (Tradução das Instruções Originais)
  • Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)
  • Norsk (Oversettelse Av de Opprinnelige Instruksjonene)
  • Dansk (Oversættelse Af de Oprindelige Instruktioner)
  • Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GD300
GD300X
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker GD300

  • Page 1 GD300 GD300X www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 11 Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 53 Dansk...
  • Page 5: English (Original Instructions)

    ENGLISH Intended use Do not expose the appliance to rain. Do not use the English  appliance in damp or wet conditions. Preferably do not Your Black & Decker lawnraker has been designed for use the appliance in wet grass. raking lawns to remove debris, thatch, moss and weeds Be sure of your footing, particularly on slopes.
  • Page 6 ENGLISH Maintenance and storage Before use, check the appliance for damaged or  defective parts. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to guards and Keep bystanders away. switches and any other conditions that may affect its operation.
  • Page 7 ENGLISH Assembling the upper handle (fig. A) stems of grasses and weeds like clover) so that you can Make sure that the cable restraint loop is fitted to the mow them. The sweep/light rake setting is ideal for  upper handle prior to assembly. fallen leaves and for collecting grass cuttings which Fit the lower handle part (7) to the upper handle (6) have been left on the lawn after mowing.
  • Page 8: Troubleshooting

    ENGLISH Hold the handle with both hands and hold the upper be used after each mowing session to remove any grass  portion of the extension cable in the hand not operating cuttings that may have been left behind by your raker. the switch lever.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    Should you find one day that your Black & Decker product GD300, GD300X needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product Black &...
  • Page 10 ENGLISH If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade, professional or...
  • Page 11: Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Betrieb Deutsch Betreiben Sie das Gerät nie mit defekten oder ohne Der Black & Decker Rasenlüfter wurde zum Belüften von  Schutzvorrichtungen, wie z. B. Deflektoren und oder Rasen und Beseitigen von Unrat, Stroh, Moos und Unkraut Grasfangbeutel.
  • Page 12 DEUTSCH Wenn das Gerät ungewöhnlich vibriert oder über einen mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen  Fremdkörper gefahren ist, schalten Sie das Gerät aus, Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden bei und trennen Sie es von der Stromversorgung. der Verwendung des Geräts von einer für die Sicherheit Überprüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen.
  • Page 13 DEUTSCH Verlängerungskabel mit einer Länge von bis zu 30 m Drücken Sie am Höhenfeststeller auf den  verwendet werden, ohne dass die Leistung des Geräts Verriegelungsknopf, und drehen Sie den beeinträchtigt wird. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Höhenfeststeller in eine der drei verfügbaren Positionen Netzkabel auf Verschleiß...
  • Page 14 DEUTSCH Gebrauch Hinweis: Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, sollten Sie Ihren Rasen regelmäßig belüften, jedoch nicht, wenn Ein- und Ausschalten das Gras feucht ist. Wenn Sie mit dem Rasenlüfter über den Rasenrand Einschalten  geraten, drücken Sie den Handgriff herunter, damit die Halten Sie den Handgriff mit beiden Händen fest, und ...
  • Page 15 Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, www.2helpU.com. beachten Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das Technische Daten Problem nicht lösen lassen, wenden Sie sich an eine GD300 GD300X Black & Decker Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. TYP 1 TYP 1...
  • Page 16 Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone GD300, GD300X EFTA. Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an Black & Decker erklärt, dass diese unter „Technische Daten“...
  • Page 17: Français (Traduction Des Instructions Initiales)

    FRANÇAIS Utilisation Utilisation Français N’utilisez jamais l’appareil avec des protections Votre scarificateur Black & Decker permet d’ameublir le sol  défectueuses ou sans dispositif de protection, en éliminant la couche de chaume, les débris, la mousse et comme les déflecteurs et/ou le sac de ramassage. les mauvaises herbes qui peuvent endommager la pelouse.
  • Page 18 FRANÇAIS Entretien et rangement Symboles d’avertissement Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou si Les symboles d’avertissement suivants se trouvent sur l’outil :  aucune pièce ne manque. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles sont correctement placées.
  • Page 19 FRANÇAIS Caractéristiques de récupérer tous les débris et la couche de chaume 1. Sac de remplissage à la base de votre pelouse, ainsi que la mousse et les 2. Couvercle du moteur mauvaises herbes. 3. Boîtier de commande Moyenne (2). Ce réglage convient pour ameublir ...
  • Page 20 FRANÇAIS Attention ! Laissez la machine fonctionner à sa propre ne soient encadrées ou qu'elles n'aient été formées vitesse. Ne poussez pas sa capacité. à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Pour entretenir correctement une pelouse, il ne suffit pas de la tondre une fois par semaine en été.
  • Page 21 Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou GD300, GD300X si vous ne l’utilisez pas, ne le jetez en aucun cas avec les ordures ménagères. Mettez-le au rebut dans un centre Black &...
  • Page 22 FRANÇAIS Garantie Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Page 23: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto Funzionamento Italiano Non far mai funzionare l’elettroutensile con protezioni Il rastrellatore elettrico Black & Decker è stato progettato per  o scudi difettosi o senza di essi, ad esempio senza che rastrellare prati ed eliminare detriti, feltro, muschio ed i deflettori e/o il cesto raccoglierba siano montati.
  • Page 24 ITALIANO Il motore continua a funzionare per alcuni secondi dopo Simboli di Attenzione  lo spegnimento dell’elettroutensile. Non tentare mai di I seguenti simboli di attenzione sono stampigliati fermare a forza i denti. sull'elettroutensile. Manutenzione e conservazione Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile ...
  • Page 25 ITALIANO che non presenti segni di danni, usura o invecchiamento. disponibili come illustrato in fig. E. Una volta raggiunta Sostituire il cavo di prolunga se è danneggiato o difettoso. la posizione richiesta, rilasciare il pulsante di bloccaggio Se si usa un mulinello, svolgere sempre completamente il e lasciare che si innesti nella scocca del rastrellatore (2).
  • Page 26 ITALIANO Utilizzo Quando si rastrella sopra al bordo del prato, premere  sul manico per impedire alle ruote di cadere oltre Accensione e spegnimento. il bordo. Per prolungare la durata utile del rullo con denti, Accensione  eliminare dalla zona erbosa detriti o pietre. Tenere il manico con entrambe le mani e abbassarlo ...
  • Page 27 ESTERNO Controllare i fusibili di rete.  Protezione dell’ambiente GD300, GD300X Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo essere smaltito con i normali rifiuti domestici. "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative: Nel caso in cui l’elettroutensile Black &...
  • Page 28 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 29: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Beoogd gebruik Gebruik Nederlands Gebruik de machine nooit met defecte De gazonharker van Black & Decker is ontworpen voor het  beschermingsplaten of -kappen of zonder dat harken van gazons om vuil, stro, mos en onkruid dat een veiligheidsvoorzieningen, zoals deflectors en/of gazon kan ontsieren te verwijderen.
  • Page 30 NEDERLANDS Zorg ervoor dat het netsnoer uit de buurt van de scherpe Waarschuwingssymbolen  punten blijft. Zorg ervoor dat u altijd weet waar het snoer De machine is voorzien van de volgende zich bevindt. waarschuwingssymbolen: De motor blijft nog een paar seconden draaien nadat ...
  • Page 31 NEDERLANDS of niet meer werkt. Als u een snoerhaspel gebruikt, dient u Zodra u de gewenste positie hebt bereikt, laat het snoer altijd volledig af te wikkelen. u de vergrendelingsknop los zodat deze zich vastgrijpt in de behuizing van de harkmachine (2). Onderdelen De drie standen worden aangeduid door markeringen ...
  • Page 32 NEDERLANDS Gebruik Opmerking: U verkrijgt het beste resultaat als u uw gazon of met gras bedekte gebied regelmatig harkt en als u niet In- en uitschakelen harkt wanneer het gras nat is. Als u over de rand van het gazon harkt, drukt u de Inschakelen ...
  • Page 33 Gebruik Technische gegevens geen schuur- of oplosmiddel. GD300 GD300X TYPE 1 TYPE 1 Problemen oplossen Spanning...
  • Page 34 De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese vrijhandelszone. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden GD300, GD300X na de datum van aankoop defect raken ten gevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de Black &...
  • Page 35: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Uso previsto No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato Español  en condiciones de humedad y evite que penetren Este escarificador de césped Black & Decker está pensado líquidos en su interior. Se recomienda no utilizar el para eliminar los restos, la paja, el musgo y las malas aparato sobre césped mojado.
  • Page 36 ESPAÑOL Mantenimiento y almacenamiento Símbolos de advertencia Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia:  piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que las piezas móviles se encuentran correctamente alineadas y en buenas condiciones, que no hay piezas rotas, Lea el manual antes de utilizar el aparato.
  • Page 37 ESPAÑOL deteriorado, sustitúyalo. Cuando utilice una bobina de cable, alturas disponibles como se muestra en la fig. E. desenrolle siempre todo el cable. Al alcanzar la posición deseada, suelte el botón de bloqueo y deje que encaje en el cuerpo del Características escarificador (2).
  • Page 38 ESPAÑOL Nota: Para obtener resultados óptimos, escarifique el césped regularmente, pero nunca cuando esté húmedo. Encendido y apagado Al escarificar los bordes del césped, presione la  empuñadura hacia abajo para evitar que las ruedas Encendido caigan por el borde. Sujete la empuñadura con ambas manos e inclínela ...
  • Page 39 Características técnicas Solución de problemas GD300 GD300X Si le pareciera que el aparato no funciona de forma TIPO 1 TIPO 1 adecuada, siga las instrucciones que se indican a...
  • Page 40 Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. GD300, GD300X Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos Black &...
  • Page 41: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização Não exponha o aparelho à chuva. Não utilize o aparelho Português  em condições de humidade. De preferência, não utilize O seu escarificador de relva Black & Decker foi concebido a máquina em relva molhada. para escarificar relvados de forma a remover lixo, colmo, Tenha atenção aos seus passos, particularmente em musgo e ervas daninhas que possam desfigurar um relvado.
  • Page 42 PORTUGUÊS Manutenção e armazenamento Símbolos de advertência Antes da utilização, verifique se a máquina tem peças Os seguintes símbolos de advertência encontram-se na  danificadas ou avariadas. Verifique se as partes móveis máquina: estão desalinhadas ou bloqueadas, se existem peças partidas, se as protecções e os botões estão danificados Leia o manual antes de colocar a máquina em ou qualquer outra situação que possa afectar o...
  • Page 43 PORTUGUÊS Quando utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o disponíveis, de acordo com a fig. E. Na posição que cabo completamente. pretende, liberte o botão de bloqueio e deixe engatar no corpo do escarificador (2). Funções As três posições estão identificadas pelas marcas na ...
  • Page 44 PORTUGUÊS Utilização Nota: Para obter os melhores resultados, escarifique regularmente o seu relvado; não o escarifique quando Ligar e desligar a relva estiver molhada. Quando escarificar os cantos do relvado, prima  Ligar o manípulo para baixo para que as rodas não saiam Segure no manípulo com ambas as mãos e incline- para fora dos cantos.
  • Page 45 Não utilize nenhum produto no endereço: www.2helpU.com. de limpeza abrasivo ou à base de solventes. Dados técnicos GD300 GD300X Resolução de problemas TIPO 1 TIPO 1 Se achar que a sua máquina não está a funcionar Tensão...
  • Page 46 A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre. GD300, GD300X Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos de material, fabrico ou não conformidade, num período de A Black &...
  • Page 47: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde Användning Svenska Använd inte apparaten om skydd eller skyddsplåtar är Denna apparat från Black & Decker är till för räfsning av  trasiga eller om säkerhetsanordningarna, t.ex. avvisare gräsmattor så att skräp, torrt gräs, mossa och ogräs som kan och/eller gräsuppsamlare, inte är monterade.
  • Page 48 SVENSKA Underhåll och förvaring Varningssymboler Kontrollera att apparaten är hel och att inga delar är Apparaten är märkt med följande varningssymboler:  skadade innan du använder den. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att inga Läs bruksanvisningen innan du använder komponenter är sönder, att skydd och reglage inte har apparaten.
  • Page 49 SVENSKA Delar torrt gräs som har samlats längst ner i gräsmattan. 1. Gräsbehållare Även mossa och ogräs avlägsnas. 2. Motorkåpa Medelnivån (2). Använd den här inställningen när du  3. Kontaktlåda vill ha måttlig genomräfsning av gräsmattan. Den här 4. Låsknapp inställningen lämpar sig för de flesta gräsmattor.
  • Page 50 SVENSKA För att sköta en gräsmatta ordentligt räcker det inte med att Råd för bästa resultat klippa den en gång i veckan under sommarmånaderna. En Tvinga inte apparaten genom gräs som är för långt. Vi gräsmatta mår bra av att räfsas ordentligt, så att den befrias rekommenderar inte att apparaten används på...
  • Page 51 Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. När du någon gång i framtiden ska kassera denna GD300, GD300X Black & Decker-produkt ber vi dig att inte kasta den tillsammans med hushållsavfallet, utan lämna den för Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs separat insamling.
  • Page 52 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 53: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Bruksområde Arbeid på langs av skråninger, aldri opp og ned. Vær Norsk  svært forsiktig når du endrer retning i skråninger. Din Black & Decker mosefjerner er utformet for å rake plener Gå, og løp aldri, når du bruker maskinen. Ikke trekk for å...
  • Page 54 NORSK Kontroller ofte at kabelen ikke er skadet. Hvis Advarselsymboler  kabelen er skadet, må den skiftes hos en autorisert Maskinen er merket med følgende advarselssymboler: Black & Decker-reparatør så man unngår fare. Undersøk skjøteledninger regelmessig. Skift ut skjøteledningen straks hvis den er skadet. Les håndboken før bruk.
  • Page 55 NORSK Funksjoner Laveste innstilling (1). Denne innstillingen bruker  1. Gressamler du hvis du vil rake plenen spesielt kraftig. I denne 2. Motordeksel innstillingen vil maskinen fjerne alt rusk og alle strå som 3. Bryterhus har samlet seg ved bunnen av gresset. Ved denne 4.
  • Page 56 NORSK Advarsel! La maskinen arbeide i sitt eget tempo. Råd for optimal bruk Ikke overbelast den. Ikke tving maskinen gjennom gress som er for langt. Vi anbefaler Hvis du skal stelle en plen godt, må du gjøre mer enn bare å at maskinen ikke brukes i gress som er lengre enn 75 mm.
  • Page 57 Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt trenger GD300, GD300X å byttes ut, eller du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det med husholdningsavfallet. Sørg for at det blir levert Black &...
  • Page 58 NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter, og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. Hvis et Black &...
  • Page 59: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde Udsæt ikke apparatet for regn. Brug ikke apparatet Dansk  under fugtige eller våde forhold. Det er bedst ikke Din Black & Decker-plænelufteren konstrueret til at lufte at bruge apparatet i vådt græs. græsplæner og fjerne efterladenskaber, plantedele, mos Sørg for godt fodfæste, især på...
  • Page 60 DANSK Vedligeholdelse og rengøring Advarselssymboler Før brug skal apparatet kontrolleres for beskadigede Følgende advarselssymboler findes på apparatet.  eller defekte dele. Kontroller, at de bevægelige dele ikke har sat sig fast, kontroller for skævheder, brud, skader på beskyttelsesanordninger og kontakter samt andet, Læs vejledningen inden brug.
  • Page 61 DANSK Funktioner Laveste indstilling (1). Brug denne indstilling, hvis du  1. Græsboks ønsker kraftig luftning af plænen. Med denne indstilling 2. Motordæksel fjernes alle efterladenskaber og plantedele, som har 3. Afbryderdåse samlet sig i bunden af plænen. Desuden fjernes mos 4.
  • Page 62 DANSK Advarsel! Lad apparatet arbejde i dets eget tempo. Det må Gode råd til optimal brug ikke overbelastes. Tving ikke plænelufteren gennem for højt græs. Det frarådes Hvis plænen skal passes rigtigt, er det ikke nok blot at slå at bruge plænelufteren i græs, der er over 75 mm højt. den én gang om ugen i sommerens løb.
  • Page 63 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Kasser ikke dit Black & Decker-produkt sammen med GD300, GD300X husholdningsaffaldet, hvis det skal udskiftes eller ikke længere bruges. Dette produkt skal bortskaffes særskilt. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Ved særskilt bortskaffelse af brugte produkter og...
  • Page 64 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 65: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus Käyttö Suomi Älä koskaan käytä laitetta ilman asianmukaisia suojia tai Black & Deckerin sammalenpoistaja on suunniteltu  turvalaitteita, esimerkiksi suojalevyjä ja/tai nurmikoiden huoltamiseen. Se poistaa nurmikon yleisilmettä ruohonkeruulaitetta. heikentävät roskat, maatuneen maakerroksen, sammalen Käytä laitetta vain päivänvalossa tai hyvin valaistulla ja rikkaruohot.
  • Page 66 SUOMI Huolto ja varastointi Varoitusmerkit Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole Laitteessa on seuraavat varoitusmerkinnät:  vahingoittuneita tai viallisia osia. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ne ole väärässä asennossa ja että työkalussa ei ole murtuneita tai Lue käyttöohje ennen laitteen käyttämistä. vahingoittuneita suojia tai kytkimiä...
  • Page 67 SUOMI Yleiskuvaus Keskiasento (2). Tätä asetusta tulee käyttää, kun  1. Ruohonkeräin nurmikko halutaan käsitellä normaalivoimakkuudella. 2. Moottorinsuoja Tämä asetus sopii useimmille nurmikoille. 3. Kytkinkotelo Yläasento (3). Kun tämä asetus on käytössä, nurmikko  4. Lukituspainike käsitellään kevyesti. Tätä asetusta voidaan käyttää 5.
  • Page 68 SUOMI Nurmikon ylläpito edellyttää myös muita hoitotoimenpiteitä Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi viikoittaisen leikkaamisen lisäksi. Nurmikossa oleva kuollut Älä pakota laitteen teriä nurmikon läpi, mikäli nurmikko materiaali, sammal ja rikkaruohot on poistettava. Kuolleen on liian pitkä. Laitteen käyttämistä yli 75 mm:n pituisessa ruohon kerääntyminen nurmikon pintaan muodostaa nurmikossa ei suositella.
  • Page 69 Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun Blac & Decker -koneesi aikanaan täytyy vaihtaa tai GD300, GD300X et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien...
  • Page 70 SUOMI Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat laitteen kaupallisesta tai ammattimaisesta käytöstä...
  • Page 71: Ελληνικά (Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών)

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Πριν ξεκινήσετε να εργάζεστε, βεβαιωθείτε ότι στην ΕΛΛΗΝΙΚΑ  προς καθαρισμό επιφάνεια γκαζόν δεν υπάρχουν Αυτή η μηχανή καθαρισμού γκαζόν (τσουγκράνα) της κλαριά, πέτρες, σύρματα ή άλλα αντικείμενα. Black & Decker είναι σχεδιασμένη για τον καθαρισμό ("τσουγκράνισμα") του γκαζόν απομακρύνοντας άχρηστα Χειρισμός...
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Παραμένετε μακριά από τα ανοίγματα εκκένωσης Ελέγχετε το συλλέκτη γρασιδιού για φθορές ή ζημιές   συνεχώς. και αντικαταστήστε τον εάν είναι απαραίτητο. Μη Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε το φις χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς το συλλέκτη  από την πρίζα και βεβαιωθείτε ότι τα κινούμενα μέρη γρασιδιού.
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος Πιέστε προς τα κάτω τη χειρολαβή μέχρι όσο πηγαίνει.  Ασφαλίστε τη χειρολαβή χρησιμοποιώντας τις βίδες (12). Αυτή η συσκευή φέρει διπλή μόνωση, επομένως  δεν απαιτείται σύρμα γείωσης. Ελέγχετε πάντοτε Ασφάλιση του καλωδίου (εικ. B) αν...
  • Page 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ρύθμισης για να "ανασηκώσετε" το ισοπεδωμένο Προειδοποίηση! Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει με γρασίδι και τα ριζώματα (δηλ. τα έρποντα στο έδαφος το δικό της ρυθμό. Μην την υπερφορτώνετε. κοτσάνια γρασιδιού και άλλων χόρτων όπως είναι Για τη σωστή φροντίδα του γκαζόν σας, δε χρειάζεται τίποτε το...
  • Page 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να παρατείνετε την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του Χρησιμοποιείτε τακτικά μια μη αιχμηρή ξύστρα για να   συγκροτήματος δοντιών, να καθαρίζετε την επιφάνεια αφαιρέσετε το γρασίδι και το χώμα από τη συσκευή. του γκαζόν σας από τυχόν άχρηστα υλικά ή πέτρες. Για...
  • Page 76 προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε GD300, GD300X εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους μας. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης...
  • Page 79 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Page 80 90558526 REV 1 L-04/2010...

This manual is also suitable for:

Gd300x

Table of Contents