Download Print this page
Graco Mosaic Owner's Manual
Hide thumbs Also See for Mosaic:

Advertisement

©2009 Graco PD119166A
9/09

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco Mosaic

  • Page 1 ©2009 Graco PD119166A 9/09...
  • Page 2 Always use parcels or accessory items (other seat belt. After fastening buckles, than approved Graco stroller adjust belts to get a snug fit bags) on the handle. Never place around your child.
  • Page 3 Graco car seat before using it with your stroller. your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 4 fixes ou roulants. L'enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre la maîtrise de la poussette. Faire également preuve de prudence en votre montant ou descendant une enfant sans surveillance. marche ou une chaîne de Toujours garder l'enfant à l'œil trottoir. alors qu'il est assis dans cette poussette.
  • Page 5 (autres que les à ce produit ou attacher un sacs à poussette Graco approu- cordon à un jouet. vés) sur la poignée ou le balda- quin. Ne jamais placer quoi ®...
  • Page 6 (que no sean las Use cuidado cuando bolsas para cochecito aprobadas pliega y despliega el cochecito. por Graco) en la manija. No Asegúrese de que el cochecito ponga nunca nada sobre la esté completamente armado y capota.
  • Page 7 Graco los juguetes. antes de usarlo con su cochecito. su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito.
  • Page 8 Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no This model may not include some pas inclure certaines incluir algunas de las caractéristiques illustrée features shown características que se ci-dessous. below. that indican a continuación. you have all the vous avez toutes les que tiene parts for this model pièces pour ce modèle...
  • Page 9 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! that stroller is completely latched open before continuing. que la poussette est completement ouvert avant de continuer. que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.
  • Page 10 SNAP! Push arm bar into hole on side ENCLENCHEZ! of stroller. ¡RUIDO! Poussez la barre de retenue dans l’orifice de côté de la poussette. Empuje la barra para los brazo en el agujero de costados del cochecito. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! press button.
  • Page 11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. que les roues sont fixées solidement en tirant sur les roues montées. que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de los ensamblajes de la rueda. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Brake levers point toward rear of stroller.
  • Page 12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Wrap canopy around stroller frame and fasten hook and loop tape underneath canopy. Enrouler le baldaquin autour du cadre de la poussette et fixer les attaches de bande crochet/boucle sous le baldaquin. Pase la capota alrededor del armazón del cochecito y sujete las lengüetas de ganchos/nudo por debajo de...
  • Page 13 To remove. Pour enlever. Para sacarla.
  • Page 14 Toujours utiliser les deux Use siempre ambos Always apply both freins. Assurez-vous que frenos. Verifique que brakes. Check that les freins fonctionnent los frenos estén brakes are on by en essayant de pousser activados tratando de trying to push la poussette. empujar el cochecito.
  • Page 15 ecline When making Lorsque vous faites des Cuando realiza adjustments to the ajustements au siège ajustes al asiento del stroller seat, make de la poussette, cochecito, asegúrese sure child’s head, assurez-vous que la tête que la cabeza, brazos arms, and legs are de l'enfant, ses bras, et y piernas del niño clear of moving...
  • Page 16 pull recline tab down. abaisser la languette d'inclinaison. tire la lengüeta de reclinación hacia abajo. pull recline strap up. tirer sur la courroie d'inclinaison. tire la correa de reclinación hacia arriba.
  • Page 17 To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 19. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 19. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 19.
  • Page 18 To convert to 3-pt buckle. Pour convertir en boucle à 3 points. Para convertirlo a una hebilla de 3 puntos.
  • Page 19 del hombro Shoulder harness anchor—larger child Ancrage du harnais à l'épaule pour grand enfant Anclajes del arnés del hombro-niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Ancrage du harnais à l'épaule pour petit enfant Anclajes del arnés del hombro-niño pequeño Slide adjuster Glissez le dispositif de réglage Ajustador deslizable Use either shoulder harness anchor in...
  • Page 20 press button. appuyez sur le bouton. oprima el botón. Metal Button Bouton métallique Botón metálico press metal button on underside of armbar. appuyez le bouton métallique situés sous la barre de retenue. oprima el boton metálico debajo de la barra los brazos.
  • Page 21 Fold Before folding stroller, fold canopy and apply brakes. Avant de plier la poussette, repliez le baldaquin et appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito, pliegue la capota y aplique los frenos. Storage latch will engage automatically. Le loquet de rangement s'enclenchera automatiquement.
  • Page 22 Mesh side pockets can be used inside the seat or on the outside of the seat as shown. On peut utiliser les pochettes de mailles latérales à l'intérieur ou à l'extérieur du siège tel qu’illustré. Los bolsillos laterales tejidos pueden usarse dentro del asiento o en el exterior del asiento como se indica.
  • Page 23 SUFFOCATION DANGER DE PELIGRO DE ASFIXIA: HAZARD: SUFFOCATION: Quand il Cuando se usa en When used on a est utilisé sur un système un sistema de travel system, car de voyage, la poignée du transporte, el asa del seat handle must porte-bébé...
  • Page 24 Utilisez uniquement un dispositif de retenue pour enfant SnugRide®, SnugRide® 32, SnugRide® 35 ou SafeSeat™ de Graco® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le service à...
  • Page 25 Use solamente los asientos infantiles para automóviles SnugRide®, SnugRide® 32 , SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109.
  • Page 26 hook on both sides of the car seat. crochet de la ceinture du véhicule des deux côtés du dispositif de retenue pour enfant. del cinturón del vehículo en ambos costados del asiento para automóvil. hacia arriba. remove elastic straps from vehicle belt hook, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
  • Page 27 NO BLEACH or detergent. for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. could cause fading or warping of parts. open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
  • Page 28 Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de rechange Graco. peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique. ouvrez le baldaquin et laissez sécher complètement avant l’entreposage.
  • Page 29 Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco. podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas. abra la capota y déjelo secar antes de guardarlo.
  • Page 32 Elfe au: (Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296). or/ou www.elfe.net To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.