Table of Contents
  • Montage
  • Wartung
  • Technische Daten
  • EU-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Utilisation Prévue
  • Consignes de Sécurité
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques
  • Protection de L'environnement
  • Rischi Residui
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Protezione Dell'ambiente
  • Bedoeld Gebruik
  • Garanzia
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elek- Trisch Gereedschap
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Gebruik Van Het Gereedschap
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Uso Previsto
  • Instrucciones de Seguridad
  • Riesgos Residuales
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Protección del Medio Ambiente
  • Utilização Pretendida
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Protecção Do Ambiente
  • Declaração de Conformidade CE
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Skydda Miljön
  • Tekniske Data
  • EU-Samsvarserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Personlig Sikkerhed
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Οδηγίες Ασφαλείας
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
1
2
3
6
5
FMC041
www.stanley.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley FATMAX FMC041

  • Page 1 FMC041 www.stanley.eu...
  • Page 3: Intended Use

    3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Stanley Fat Max FMC041 impact driver has been sense when operating a power tool. Do not use a designed for screwdriving and nut setting applications. This...
  • Page 4: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Use clamps or another practical way to secure and binding of moving parts, breakage of parts and any support the workpiece to a stable platform. Holding the other condition that may affect the power tools work by hand or against your body leaves it unstable and operation.
  • Page 5 Fitting and removing a screwdriver bit or Chargers socket(fig. C) Use your Stanley Fat Max charger only to charge the bat- This tool is fitted with a quick release chuck to allow for an tery in the tool with which it was supplied. Other batteries easy exchange of bits.
  • Page 6: Maintenance

    Maintenance LED glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged. Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Charger diagnostics Continuous satisfactory operation depends upon proper tool If the charger detects a weak or damaged battery, the care and regular cleaning.
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    Internet at www.2helpU. Type Li-Ion com, or by contacting your local Stanley Fat Max office at the address indicated in this manual. Level of sound pressure according to EN 60745: Sound pressure (L ) 91,5 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register...
  • Page 8 Verwendungszweck Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihr Stanley Fat Max Schlagschrauber FMC041 ist für Schraub- e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene und Setzarbeiten ausgelegt. Dieses Gerät ist zum gewerbli- Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im chen und privaten Einsatz vorgesehen.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Akku in Brand geraten. Ihre Arbeit passende Gerät. Das richtige Gerät wird die d.
  • Page 10 Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Ladegeräte Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, Verwenden Sie das Stanley Fat Max Ladegerät nur für insbesondere Eiche, Buche und MDF.) den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder Vibration Verletzungen verursachen.
  • Page 11: Montage

    Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Situationen führen. Untersuchen Sie den Werkzeughalter vor Hersteller oder eine Stanley Fat Max Vertragswerkstatt der Verwendung, um sicherzustellen, dass er keine Risse ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu aufweist.
  • Page 12: Wartung

    Wartung ausgeführt wird. Wenn der ersetzte Akku ordnungsgemäß geladen wird, ist Ihr Stanley Fat Max Gerät wurde im Hinblick auf eine lange der ursprüngliche Akku defekt. Geben Sie diesen in einer Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Vertragswerkstatt ab, damit er recycelt werden kann.
  • Page 13: Technische Daten

    Gewicht 16.05.2016 Ladegerät N472239/N472243 Garantie Eingangsspannung Stanley Fat Max vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte Ausgangsspannung und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich Stromstärke 1,25 unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und Ungefähre Ladezeit...
  • Page 14: Utilisation Prévue

    Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des Votre visseuse à chocs Stanley Fat Max a été spécialement pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés conçue pour les travaux de vissage de vis et d’écrous. Cet augmentent le risque de choc électrique.
  • Page 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières c. Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le des réduit les risques liés aux poussières. objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits 4.
  • Page 16: Risques Résiduels

    Chargeurs (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre N’utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour et les panneaux en MDF). recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres batteries...
  • Page 17: Caractéristiques

    Stanley Fat Max afin d’éviter les risques éventuels. les travaux réalisés sans peine auparavant. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et Caractéristiques...
  • Page 18: Protection De L'environnement

    Diagnostics du chargeur Si le chargeur détecte l’usure ou l’endommagement de la bat- Votre outil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner pen- terie, le témoin de charge (8) clignote rapidement en rouge. dant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionne- Procédez comme suit :...
  • Page 19 Garantie Batterie FMC086L Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre Tension 10,8 une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels Capacité...
  • Page 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo. d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere eventuali utensili o chiavi di regolazione. Un utensile di 2. Sicurezza elettrica regolazione o una chiave fissati su una parte rotante a.
  • Page 21: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) L’utilizzo dell’apparato elettrico per impieghi diversi da Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego quelli previsti può provocare situazioni di pericolo. da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta 5.
  • Page 22 In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è Sull’elettroutensile compaiono i seguenti pittogrammi: necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza Stanley Fat Max autorizzato in modo da Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, evitare eventuali pericoli.
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio e rimozione della batteria (fig. B) L’indicatore di carica (8) passa al lampeggio verde continuo (lentamente). Per montare la batteria (5), allinearla all’apposito vano La carica è completa quando l’indicatore di carica (8) rimane sull’elettroutensile.
  • Page 24: Manutenzione

    Batteria FMC086L Manutenzione Tensione 10,8 Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per Capacità funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni Tipo Agli ioni di litio sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Page 25: Bedoeld Gebruik

    I Termini e condizioni del- b. Werk niet met elektrisch gereedschap in een la garanzia Stanley Fat Max di 1 anno e la sede dell’agente di omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet van brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
  • Page 26: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het snoer nooit om het elektrische g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer zijn aangesloten en op de juiste wijze worden uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of gebruikt.
  • Page 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie Er moet op worden toegezien dat kinderen niet met het met specifiek vermelde accu’s. Het gebruik van andere apparaat spelen. accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren. Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruik- c.
  • Page 28 (Vertaling van de originele instructies) Trillingen Laders Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische accu’s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. An- gegevens en de conformiteitverklaring, zijn gemeten conform dere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en materiële...
  • Page 29: Gebruik Van Het Gereedschap

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Druk, wanneer u de accu wilt verwijderen, op de ontgren- U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten zitten, delingsknoppen (5a) en trek tegelijkertijd de accu uit het terwijl het Led-lampje brandt. Het Led-lampje gaat groen knip- contragedeelte.
  • Page 30: Eg-Conformiteitsverklaring

    Houd het gereedschap en de schroefbit altijd recht in het Lader N472239/N472243 verlengde van de schroef. Ingangsspanning Onderhoud Uitgangsspanning Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om ge- Laadstroom 1,25 durende langere periode te functioneren met een minimum Oplaadtijd ongev. 70 (1,5 Ah) aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren...
  • Page 31: Uso Previsto

    Voorwaarden en condities van de 1-jarige garantie van peligro de explosión, como aquellos en los que haya Stanley Fat Max en het adres van de vestiging van het geau- líquidos, gases o material en polvo inflamables. Las toriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden herramientas eléctricas originan chispas que pueden...
  • Page 32 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o aspiración o captación de polvo, asegúrese de que desenchufarla.
  • Page 33: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de Los niños deben vigilarse en todo momento para garan- incendio y lesiones. tizar que el aparato no se toma como elemento de juego. c. Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de En este manual se describe el uso previsto.
  • Page 34 (Traducción de las instrucciones originales) Vibración Cargadores Utilice el cargador Stanley Fat Max para cargar única- Los valores de emisión de vibraciones declarados en el mente la batería de la herramienta con la que fue sum- apartado de características técnicas y en la declaración de inistrado.
  • Page 35 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inserción y extracción de la batería (Fig. B) El indicador de carga (8) parpadeará en verde de forma continua (lentamente). Para insertar la batería (5), alinéela con el receptáculo de La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (8) se la herramienta.
  • Page 36: Mantenimiento

    Corriente 1.25 Tiempo de carga aproximado 70 (1.5 AH) Mantenimiento La herramienta de Stanley Fat Max se ha diseñado para Batería FMC086L que funcione durante un largo período de tiempo con un Tensión 10.8 mantenimiento mínimo.
  • Page 37: Utilização Pretendida

    Las condiciones de la garantía 2. Segurança eléctrica de 1 años de Stanley Fat Max y la ubicación de su agente téc- a. As fichas da ferramenta eléctrica devem caber na nico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet tomada.
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho.
  • Page 39: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Quando não utilizar a pilha, mantenha-a afastada de Atenção! As chave de impacto não são outros objectos metálicos, tais como clipes para chaves de impacto de aperto. Não utilize esta papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros ferramenta para apertar fixadores segundo pequenos objectos metálicos que permitam fazer a binários especificados.
  • Page 40 Carregadores Para remover a bateria, pressione o botão de desbloqueio Utilize o seu carregador Stanley Fat Max apenas para car- (5a) enquanto retira, ao mesmo tempo, a bateria do regar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias receptáculo.
  • Page 41 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deixar a bateria no carregador Bloqueie a ferramenta colocando a corrediça de avanço/ recuo (2) na posição central. O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o Puxe e mantenha seguro o botão de ajuste do mandril (4) LED aceso indefinidamente.
  • Page 42: Protecção Do Ambiente

    Tensão de entrada Manutenção Voltagem de Saída A sua ferramenta Stanley Fat Max foi concebida para funcio- Corrente 1,25 nar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende Tempo de carga aprox.
  • Page 43: Avsedd Användning

    Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade 1. Säkerhet på arbetsplatsen com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de a. Se till att arbetsplatsen är obelamrad och välbelyst. apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Stökiga eller mörka områden inbjuder till olyckor.
  • Page 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte ska du använda jordfelsbrytare. Att använda en personer som inte är vana vid elverktyget eller som inte läst denna bruksanvisning använda det.
  • Page 45 Skador som orsakas av långvarig användning av ett verk- tyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du använder Laddare ett verktyg under en längre period. Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att Hörselnedsättning. ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades med.
  • Page 46 Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverka- samt varje gång det inte ger tillräckligt hög effekt för arbeten ren eller en auktoriserad Stanley Fat Max servicecenter som tidigare klarades av. Batteriet kan bli varmt när det lad- för att farliga situationer ska undvikas.
  • Page 47: Skydda Miljön

    Underhåll lyser. Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat. Detta Stanley Fat Max-verktyg har tillverkats för att fungera Laddardiagnostik under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och Om laddaren upptäcker ett svagt eller skadat batteri börjar...
  • Page 48 Kapacitet Li-jon För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka Ljudtrycksnivå enligt EN 60745: in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för Stanley Fat Max ettåriga garanti och var du hittar Ljudtryck (L ) 91,5 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
  • Page 49 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 2. Elektrisk sikkerhet Hold hår, antrekk og hansker borte fra bevegelige a. Støpselet til elektroverktøy må passe til stikkontakten. deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan bli Aldri modifiser støpselet på noen måte. Ikke bruk fanget opp av bevegelige deler.
  • Page 50 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Andre personers sikkerhet c. Når batteripakken ikke er i bruk, må du oppbevare den atskilt fra andre metallgjenstander som binders, Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små samt av personer som har reduserte fysiske, sansemes- metallgjenstander som kan opprette en forbindelse fra sige eller mentale evner, eller som mangler erfaring og...
  • Page 51 Ladere Sette på og ta av skrutrekkerbit eller pipe (figur C) Stanley Fat Max-laderen skal bare brukes til å lade bat- Dette verktøyet er utstyrt med en hurtigutløsningschuck, så teriet i apparatet som laderen kom sammen med. Andre bits enkelt kan byttes.
  • Page 52 Vedlikehold Laderdiagnose Stanley Fat Max-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift Hvis laderen oppdager et svakt eller skadet batteri, blinker over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den ladeindikatoren (8) rødt med rask takt. Fortsett som følger: skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
  • Page 53: Tekniske Data

    Besøk vår webside www.blackanddecker.co.uk for å registrere Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) bestemt i samsvar med EN 60745: ditt nye Stanley Fat Max produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Festing med slag (a...
  • Page 54: Tilsigtet Brug

    Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din Stanley Fat Max FMC041 slagskruetrækker er designet f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er til skrueopgaver og tilspænding af møtrikker. Dette værktøj nødvendigt at anvende elværktøj på...
  • Page 55 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Brug de ekstra håndtag, der følger med værktøjet. Tab rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige af kontrol kan medføre personskade. med elværktøjet, eller som ikke har læst denne Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der er vejledning, benytte maskinen.
  • Page 56 Opladere Hørenedsættelse. Brug kun din Stanley Fat Max-lader til at oplade batteriet Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der gener- i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre eres ved brug af værktøjet (eksempel: arbejde med træ, batterier kan eksplodere og forårsage personskader og...
  • Page 57 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Montering og afmontering af batteriet (fig. B) Afladede batterier bør oplades inden for 1 uge. Batteriets levetid reduceres kraftigt, hvis batteriet opbevares i afladet Anbring batteriet (5) ud for værktøjets fatning for at isætte batteriet.
  • Page 58: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Batteri FMC086L Vedligehold Spænding 10.8 Dit Stanley Fat Max-værktøj er beregnet til brug gennem lang Kapacitet tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredss- Type Li-Ion tillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
  • Page 59 Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. eller ved at kontakte dit lokale Stanley Fat Max kontor på den Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. adresse, der er angivet i denne vejledning.
  • Page 60 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä Muun tyyppisen akun käyttö saattaa johtaa löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja loukkaantumiseen ja tulipaloon. kädet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai c. Pidä irrallinen akku loitolla metalliesineistä, kuten pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
  • Page 61 Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet Laturit vahingot. Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja työkalun pitkäai- aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 62 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus Tämä on normaalia, eikä se ole merkki mistään viasta. Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- Varoitus! Älä lataa akkua alle 10 °C tai yli 40 °C asteen uksista. lämpötilassa. Suositeltava latauslämpötila on 24 °C. 1.
  • Page 63: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Pidä aina työkalu ja ruuviavain suorassa linjassa ruuviin nähden. Akku FMC086L Huolto Jännite 10,8 Tämä Stanley Fat Max -työkalu on suunniteltu toimimaan Teho mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Tyyppi Li-Ion Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Äänenpainetaso, määritetty EN 60745-standardin mukaan: Äänenpaine (L...
  • Page 64: Προβλεπόμενη Χρήση

    μελλοντική αναφορά. Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” που Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää χρησιμοποιείται σε όλες τις παρακάτω προειδοποιήσεις, Stanley Fat Maxin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen αναφέρεται είτε σε εργαλείο που λειτουργεί με ρεύμα δικτύου jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Stanley Fat (με...
  • Page 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μην στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιείτε...
  • Page 66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας με αθέατα καλώδια. Αν το στοιχείο στερέωσης έρθει υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και την εργασία σε επαφή με καλώδιο υπό τάση μπορεί να τεθούν υπό που θέλετε να εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού ηλεκτρική...
  • Page 67 έχει μετρηθεί σύμφωνα με τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής Φορτιστές που προβλέπεται από το πρότυπο EN60745 και μπορεί να Χρησιμοποιείτε το φορτιστή Stanley Fat Max μόνο χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο. για να φορτίζετε την μπαταρία στο εργαλείο η οποία...
  • Page 68 Αν έχει υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Stanley Fat Max, ώστε να δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι.
  • Page 69: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Επανατοποθετήστε την μπαταρία (5). Συντήρηση Αν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης συνεχίσει να Αυτό το εργαλείο της Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι αναβοσβήνει γρήγορα με κόκκινο χρώμα, χρησιμοποιήστε ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την μια άλλη μπαταρία για να εξακριβώσετε αν η διαδικασία...
  • Page 70 Ρεύμα 1.25 Εγγύηση Χρόνος φόρτισης περ. λεπτά 70 (1,5 Ah) Η Stanley Fat Max είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση Μπαταρία FMC086L 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση Τάση 10.8 είναι...
  • Page 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Page 72 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table of Contents