Download Print this page
Metabo WBE 700 Original Instruction
Metabo WBE 700 Original Instruction

Metabo WBE 700 Original Instruction

Angle drill
Hide thumbs Also See for WBE 700:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

WBE 700
de Originalbetriebsanleitung 3
en Original instructions 7
fr
Notice originale 11
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
it
Istruzioni originali 19
es Manual original 23
pt
Manual original 27
sv Bruksanvisning i original 31
www.metabo.com
1
fi
Alkuperäiset ohjeet 35
no Original bruksanvisning 39
da Original brugsanvisning 43
pl
Instrukcja oryginalna 47
el
hu Eredeti használati utasítás 55
ru
2
3
59
Made in Germany
4
51

Advertisement

loading

Summary of Contents for Metabo WBE 700

  • Page 1 WBE 700 de Originalbetriebsanleitung 3 Alkuperäiset ohjeet 35 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 39 Notice originale 11 da Original brugsanvisning 43 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 Instrukcja oryginalna 47 Istruzioni originali 19 es Manual original 23 hu Eredeti használati utasítás 55...
  • Page 2 98,4 / 3 /min 1200 1680 2100 2400 2600 *2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN 60745-1, EN 60745-2-1 2014-04-01, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 3 DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die 1. Konformitätserklärung Kontrolle über das Gerät verlieren. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Elektrische Sicherheit Bohrmaschinen, identifiziert durch Type und a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Seriennummer *1), entsprechen allen zeuges muss in die Steckdose passen. Der einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
  • Page 4 DEUTSCH das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Sie es an die Stromversorgung und/oder den sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den weniger und sind leichter zu führen.
  • Page 5 Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur sicheren Stand einnehmen und konzentriert durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! arbeiten. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Drehzahl vorwählen Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Am Stellrad (4) die maximale Drehzahl vorwählen.
  • Page 6: Technische Daten

    DEUTSCH Gehörschutz tragen! Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 11. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und...
  • Page 7 ENGLISH en Original instructions risk of electric shock if your body is earthed or 1. Declaration of Conformity grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet We declare under our sole responsibility: These conditions. Water entering a power tool will drills, identified by type and serial number *1), increase the risk of electric shock.
  • Page 8 ENGLISH b) Do not use the power tool if the switch does Reduce dust exposure: not turn it on and off. Any power tool that cannot Particles generated when working with this be controlled with the switch is dangerous and must machine may contain substances that can be repaired.
  • Page 9: Environmental Protection

    Repairs to electrical tools must be carried out by stand in a safe position and concentrate. qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you Preselecting the speed have Metabo power tools requiring repairs. For Use the setting wheel (4) to pre-select the max.
  • Page 10 ENGLISH = Sound pressure level = Acoustic power level = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors!
  • Page 11 FRANÇAIS fr Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes 1. Déclaration de conformité présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le Nous déclarons sous notre seule responsabilité : contrôle de l'outil. Ces perceuses, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à...
  • Page 12 FRANÇAIS brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents. donner lieu à des situations dangereuses. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à...
  • Page 13 Voir programme complet des accessoires sur Installation de la poignée collier www.metabo.com ou dans le catalogue principal. Pour des raisons de sécurité, utilisez toujours la poignée collier qui est comprise dans la 9. Dépannage livraison.
  • Page 14 = niveau de pression acoustique ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! = niveau de puissance sonore Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter = Incertitude le représentant Metabo. Voir les adresses sur Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau www.metabo.com.
  • Page 15 NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing c) Houd kinderen en andere personen tijdens 1. Conformiteitsverklaring het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt de Wij verklaren op eigen en uitsluitende controle over het gereedschap verliezen. verantwoording: Deze boormachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), Elektrische veiligheid voldoen aan alle relevante bepalingen van de...
  • Page 16 NEDERLANDS c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben u ervan dat het elektrisch gereedschap hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische uitgeschakeld is voordat u het op de gereedschappen. stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het f) Houd snijdende inzetgereedschappen oppakt of het draagt.
  • Page 17 8. Toebehoren aangegeven spanning met de netspanning overeen komt. Gebruik uitsluitend originele Metabo toebehoren. Schakel altijd een lekstroomschakelaar Gebruik alleen toebehoren die voldoen aan de in (RCD) met een max. schakelstroomsterkte deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en van 30 mA voor de machine.
  • Page 18 = onzekerheid (trilling) worden uitgevoerd! h, D Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = geluidsdrukniveau gerepareerd dient te worden contact op met uw = geluidsvermogensniveau Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen = onzekerheid www.metabo.com.
  • Page 19 ITALIANO it Istruzioni originali Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita 1. Dichiarazione di conformità del controllo sull'utensile. Dichiariamo sotto la nostra completa Sicurezza elettrica responsabilità: I presenti trapani, identificati dal a) La spina dell'utensile elettrico per la presa di modello e dal numero di serie *1), sono conformi a corrente dovrà...
  • Page 20 ITALIANO trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, l'interruttore o di collegare l'utensile elettrico acceso gli utensili, ecc. soltanto in conformità con le all'alimentazione di corrente potrà essere causa di presenti istruzioni. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante incidenti.
  • Page 21 Istru- zioni per l'uso. 7. Utilizzo Il programma completo degli accessori è disponi- bile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel cata- Attivazione/disattivazione logo principale. Inserimento (funzionamento in continuo): Spingere l'interruttore (3) in avanti fino allo scatto 9.
  • Page 22: Dati Tecnici

    80 dB(A). Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Indossare protezioni acustiche. riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Page 23 ESPAÑOL es Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Declaración de conformidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede Declaramos con responsabilidad propia: Estas hacer perder el control sobre el aparato. taladradoras, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las disposiciones Seguridad eléctrica...
  • Page 24 ESPAÑOL c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los aparato. Asegúrese de que la herramienta útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y eléctrica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de g) Utilice las herramientas eléctricas, los desconectarla o de transportarla.
  • Page 25: Puesta En Marcha

    FI (RCD) con una corriente Programa completo de accesorios disponible en de desconexión máxima de 30 mA. www.metabo.com o en el catálogo principal. Montaje de la empuñadura de sujeción 9. Localización de averías Per la sicurezza della propria persona, utilizzare sempre l'impugnatura in dotazione.
  • Page 26 En caso de tener herramientas eléctricas que = Inseguridad (vibración) h, D necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su Niveles acústicos típicos compensados A: representante de Metabo. En la página = Nivel de intensidad acústica www.metabo.com encontrará las direcciones = Nivel de potencia acústica necesarias.
  • Page 27 PORTUGUÊS pt Manual original trabalho com a ferramenta. Distrações podem 1. Declaração de conformidade causar a falta de controle sobre o aparelho. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estes Segurança eléctrica berbequins, identificados pelo tipo e número de a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na série *1), estão em conformidade com todas as tomada.
  • Page 28 PORTUGUÊS g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, os conectar a ferramenta já ligada à rede, pode levar a graves acidentes. bits da ferramenta etc. de acordo com estas instruções. Considere também as condições d) Remover chaves de ajustes ou chaves de de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
  • Page 29 4 Roda de ajuste para selecção da rotação 8. Acessórios 6. Colocação em operação Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Antes de ligar o cabo de alimentação Só deve utilizar acessórios que cumprem as requi- verifique se a voltagem e a frequência da rede sições e os dados de identificação, indicados...
  • Page 30 PORTUGUÊS Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de = Nível de energia sonora reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. = Insegurança Os endereços poderá encontrar sob Durante o trabalho o nível de ruído pode passar www.metabo.com. de 80 dB(A). Poderá descarregar as Listas de peças Utilizar protecções auriculares.
  • Page 31 SVENSKA sv Bruksanvisning i original Använd aldrig uttagsadaptrar till elverktyg med 1. Försäkran om jordad kontakt. Oförändrade stickproppar och överensstämmelse passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. Vi intygar att vi tar ansvar för att: borrmaskinerna b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som med följande typ- och serienummer *1) uppfyller t.ex.
  • Page 32 SVENSKA anslutna på rätt sätt. Använder du dammutsug, Under längre arbetsperioder skall hörselskydd användas. Längre påverkan av buller kan ge kan du minska risken med damm. hörselskador. Hantera och använda elverktyg på rätt Fäst små arbetsstycken. Spänn t.ex. fast dem i sätt skruvstäd.
  • Page 33 även om du förlorar kontrollen över behörig elektriker! den. Håll alltid maskinen med båda händerna i Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar handtagen, stå stadigt och koncentrera dig på du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se arbetet. www.metabo.com. Förinställa varvtal Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Page 34 SVENSKA 12. Tekniska data Förklaringar till angivelserna på sid 2. Förbehåll för tekniska ändringar. = Nominell upptagen effekt = Avgiven effekt = Tomgångsvarvtal = Varvtal vid belastning ø max = Maximal håldiameter = Spännvidd för chuck = Borrspindelns gängdimension = Vikt Mätvärden uppmätta enligt EN 60745.
  • Page 35 SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään adapteri- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä pistoketta yhdessä suojamaadoitettujen porakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Page 36 SUOMI sähkötyökalua paremmin odottamattomissa 4. Erityiset turvallisuusohjeet tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Käytä laitteen mukana toimitettua lisäkahvaa. käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä Koneen hallinnan menetys voi johtaa hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista loukkaantumisiin. osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat Pidä...
  • Page 37 Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Kierrosluvun esivalinta Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Valitse säätöpyörällä (4) maksimi kierrosluku. ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Työkalun vaihto hammaskehäistukka Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 11. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä...
  • Page 38 SUOMI Pidämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen vaatimia muutoksia. = nimellisteho = päästöteho = pyörimisnopeus kuormittamattomana = pyörimisnopeus kuormitettuna ø max = poran maksimaalinen halkaisija = istukan halkaisija = porankaran kierteet = paino Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä...
  • Page 39 NORSK no Original bruksanvisning kontakter sammen med jordet elektroverktøy. 1. Samsvarserklæring Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for Vi erklærer under eget ansvar: Disse elektriske støt. bormaskinene, identifisert gjennom type og b) Unngå kroppskontakt med jordede serienummer *1), tilsvarer alle gjeldende overflater slik som rør, ovner, komfyrer og bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3).
  • Page 40 NORSK g) Hvis det kan monteres støvavsug- og Vær oppmerksom på gass-, strøm- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg vannledninger! om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt Unngå utilsiktet start: Frigjør alltid bryteren måte. Bruk av støvavsug kan redusere fare som når støpslet tas ut av stikkontakten eller ved skyldes støv.
  • Page 41 10. Reparasjon to håndtakene. Stå med god balanse og arbeid konsentrert. Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger Forhåndsinnstilling av turtallet reparasjon, kan du ta kontakt med en representant Turtallet forhåndsinnstilles med innstillingshjulet (4).
  • Page 42 NORSK kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere. Ta hensyn til arbeidspauser og perioder med lavere belastning i vurderingen. Fastsett sikkerhetstiltak for brukeren på grunn av tilpassede antatte verdier, f.eks. organisatoriske tiltak. Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht.
  • Page 43 DANSK da Original brugsanvisning jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der 1. Konformitetserklæring passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse b) Undgå kropskontakt med jordforbundne boremaskiner, identificeret ved angivelse af type og overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer serienummer *1), opfylder alle relevante og køleskabe.
  • Page 44 DANSK hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger Hold maskinen i de isolerede greb, når der sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i udføres arbejde, hvor værktøjet kan komme løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. i kontakt med skjulte strømledninger eller maskinens eget kabel.
  • Page 45 Reparationer på el-værktøjer må kun foretages af koncentreret. faguddannede elektrikere! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De Forvalg af omdrejningstal skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Vælg det maksimale omdrejningstal på...
  • Page 46 DANSK ø max = maksimal bordiameter = Borepatron-spændingsvidde = Borespindelgevind = Vægt Måleværdier beregnet jf. EN 60745. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden.
  • Page 47 POLSKI pl Instrukcja oryginalna c) Podczas użytkowania elektronarzędzi dzieci 1. Oświadczenie zgodności i inne osoby muszą znajdować się z dala od miejsca pracy. Przy odwróceniu uwagi można Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te stracić kontrolę nad narzędziem. wiertarki, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają...
  • Page 48 POLSKI należy upewnić się, że jest ono wyłączone. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi. Trzymanie palca na włączniku przy przenoszeniu elektronarzędzia lub podłączanie do prądu g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia włączonego elektronarzędzia może prowadzić do mocowane itp.
  • Page 49 30mA. Należy stosować wyłącznie akcesoria, które speł- niają wymagania i parametry wymienione w niniej- Montaż uchwytu szej instrukcji eksploatacji. Z uwagi na bezpieczeństwo należy stosować Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com wyłącznie załączony uchwyt. lub katalog główny.
  • Page 50: Dane Techniczne

    = nieoznaczoność Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się wartość 80 dB(A). zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Nosić ochraniacze słuchu! Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
  • Page 51 ) Ό ώ ώ *1), ω ώ *2) *3). χ χ *4) - χ ώ ώ ώ ώ . Ό ώ ω . Η ώ ώ ώ χ χ ώ ) Ό ώ ώ . Η χ ω ω – ω...
  • Page 52 . Α . Η χ ω ώ ω ω ω χ ώ χ ώ . Ό χ ώ Ο /ΟFF Ο ) , ώ χ χ . Η . Έ ω ώ ω ώ χ ω . χ ώ χ ώ...
  • Page 53 ώ . . . ώ ώ ώ FI (RCD) 30 mA. ώ Έ ώ Έ ώ (3). ( . . . ’ ώ ώ ώ . ώ ώ ώ ώ ώ...
  • Page 54 μμ μ ϊ ώ 2002/96/ ώ ώ μ Ά Ά ( . . μ ώ Ά ώ Metabo. ø max = = Ά www.metabo.com ώ EN 60745. ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ , . . ώ ( ώ...
  • Page 55 MAGYAR hu Eredeti használati utasítás használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, 1. Megfelelőségi nyilatkozat könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Elektromos biztonsági előírások Ezek a fúrógépek – típus és sorozatszám alapján a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozó történő...
  • Page 56 MAGYAR akkumulátorra csatlakoztatja, vagy felemeli és megrongálódott részeket a készülék haszná- szállítja. Ha az elektromos kéziszerszám feleme- lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset lése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az kielégítő...
  • Page 57 3 Tolókapcsoló fúrótokmányt. 4 Fordulatszám-előválasztás szabályozókereke 8. Tartozékok 6. Üzembehelyezés Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Az üzembehelyezés előtt ellenőrizze, hogy a Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek szerszám típustábláján megadott hálózati megfelelnek az ebben a használati utasításban feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által megadott követelményeknek és adatoknak.
  • Page 58 = Bizonytalanság (rezgés) h, D Elektromos szerszámot csak villamos szakember Jellemző A-osztályú zajszint: javíthat! = hangnyomásszint A javításra szoruló Metabo elektromos = hangteljesítményszint kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo = bizonytalanság szakkereskedőjéhez. A címeket a Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
  • Page 59 *3). *4) — . 2. – " "...
  • Page 60 . В . Э . Э . С . Э . Э...
  • Page 61 . 1. Ч . .), (3).
  • Page 62 2002/ 96/EG . 2. Metabo. ø max = www.metabo.com EN 60745. Э Э EN 60745: Metabo h, D Metabo. h, D www.metabo.com. www.metabo.com. (A).
  • Page 63 EAC-Text № BY/112 02.01. 003 03389, 21.01.2014 20.01.2019 ., « »; , 220053, . , 93; .: +375172335501; : Y/112 003.02 15.10.1999. "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, " " , 127273, .: +7 495 980 78 41 «4» 2014 «05»...
  • Page 64 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...