Philips HX7551 User Manual

Philips toothbrush brochure
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
the sonic toothbrush
elite
e7000
e9000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HX7551

  • Page 1 the sonic toothbrush elite e7000 e9000...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 ESPAÑOL 15 PORTUGUÊS 26 NORSK 37 SVENSKA 48 SUOMI 59 DANSK 70...
  • Page 4: English

    ENGLISH General description (fig. 1) A Travel cap B Bristles C Brush head D Colour code ring E Removable nut F Handle with soft grip G Power on/off button H Dual Speed Control button I LED charging lights J Charger Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
  • Page 5 Supervise children when they are brushing until they have established good brushing habits. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. Do not use the charger outdoors. Preparing for use Store excess cord by winding it round the cord storage hooks in the bottom of the charger.
  • Page 6: Using The Appliance

    ENGLISH 45º The handles of other Sonicare models do not fit in this charger and will therefore not charge effectively. Do not attempt to force a handle into this charger, as this will cause damage. Battery-low indicator When the battery is running low, you will hear 3 beeps after the Smartimer has switched off the toothbrush and the bottom LED blinks yellow for 30 seconds.
  • Page 7 You can also brush your tongue with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Tips for specific oral care needs Stain removal In areas where staining occurs, spend extra brushing time to help remove the stains. Braces 45º Place the brush head at a 45-degree angle between the brackets and the gumline.
  • Page 8 ENGLISH Features Easy-start All Sonicare models come with the Easy-start feature activated, which helps you get used to brushing with the Sonicare. The brushing power will gently increase to full power over the first 14 brushings. The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately after switching on the Sonicare.
  • Page 9 The Smartimer will automatically reset to the beginning of a 2-minute cycle if: - you stop brushing for 30 seconds or longer; - you put the handle in the charger. Quadpacer\ The Quadpacer 30-second interval timer ensures that you brush all sections of your mouth evenly and thoroughly.At 30, 60 and 90 seconds, you will hear a short beep and a pause in brushing action.This is your signal to start brushing the next section of...
  • Page 10 ENGLISH The top LED burns green: 2.5-minute Quadpacer is active. The bottom LED burns yellow: the Quadpacer not active. To select the desired setting, release the button when the LED corresponding to your choice lights up. Note: selecting the 2.5-minute Quadpacer reduces the number of brushings available from a fully charged battery.
  • Page 11 Clean the brush head at least once a week, including under the nut. Remove the nut by gently pressing on the rubber seal. Avoid using sharp objects to press on the seal as this may cause damage. Pull the nut over the top of the brush head. To reattach the nut, slip the nut over the brush head shaft and pull it down until it snaps home.
  • Page 12 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 13 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 14: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, contact your local Philips Customer Care Centre or online at www.philips.com. Problem The Sonicare toothbrush does not work I feel a tickling sensation when I use the Sonicare.
  • Page 15: Español

    Descripción general (fig. 1) A Capuchón B Cerdas C Cabezal del cepillo D Arandela de código de color E Tuerca desmontable F Mango con empuñadura suave G Botón de encendido/apagado H Botón de control de 2 velocidades I Pilotos LED de carga J Cargador Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y...
  • Page 16 ESPAÑOL El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. Supervise a los niños cuando se estén cepillando hasta que hayan adquirido unos buenos hábitos de cepillado. Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso.
  • Page 17 Asegúrese de que la parte inferior del mango se apoya perfectamente en el cargador y que hace buen contacto. Los mangos de otros modelos de Sonicare no encajan en este cargador y por tanto no se cargarán correctamente. No intente encajar a la fuerza un mango en este cargador, ya que podría dañarlo.
  • Page 18 ESPAÑOL 45º 45º Técnica de cepillado Antes de encender su Sonicare, coloque las cerdas del cabezal sobre la línea de las encías formando un ángulo de 45 grados. Sujete ligeramente el mango, encienda su Sonicare y mueva suavemente las cerdas con pequeños movimientos circulares de modo que las cerdas más largas lleguen a las zonas interdentales.Transcurridos unos segundos, pase las cerdas a la siguiente sección.
  • Page 19 para que las cerdas limpien el bracket y el resto del diente antes de pasar al siguiente diente. Repita esta operación hasta que haya cepillado todos los dientes.Tenga en cuenta que los cabezales se gastarán antes cuando se utilicen sobre aparatos correctores. Restauraciones dentales Utilice el cepillo Sonicare sobre las restauraciones dentales (tales como implantes, fundas, coronas, puentes y empastes) tal y como lo haría...
  • Page 20 ESPAÑOL No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación ascendente, ya que reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación de la placa. La función Easy-start se debe desactivar cuando se utilice el cepillo Sonicare en ensayos clínicos.
  • Page 21 Para cambiar el ajuste del Quadpacer: Coloque el mango en la base del cargador enchufada. Pulse brevemente el botón de control de 2 velocidades y observe qué piloto LED se ilumina. Pulse el botón de control de 2 velocidades y manténgalo pulsado mientras los pilotos LED van pasando lentamente por los ajustes de Quadpacer: Cuando el cuarto piloto LED se ilumina en verde, la función...
  • Page 22 ESPAÑOL Para cambiar de velocidad normal a reducida, pulse botón del control de 2 velocidades una vez durante el cepillado. Para cambiar de velocidad reducida a normal, puse el botón del control de 2 velocidades una segunda vez durante el cepillado. Un pitido de dos tonos indica que se ha cambiado la velocidad.
  • Page 23 Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips, donde la extraerán y se desharán de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Page 24 Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 25 Guía de resolución de problemas Si no puede resolver los problemas con la siguiente guía, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país o visite nuestra página Web www.philips.com. Problema El cepillo Sonicare no funciona.
  • Page 26: Português

    PORTUGUÊS Descrição geral (fig. 1) A Tampa de protecção para viagem B Cerdas C Cabeça da escova D Aro colorido E Rosca destacável F Pega com toque suave E Botão ligar/desligar H Botão Dual Speed Control(controlo de velocidade) I Luz de carga LED J Carregador Importante Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e...
  • Page 27 A escova Sonicare é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas dentárias. Supervisione as crianças durante a escovagem dos dentes até terem estabelecido bons hábitos de higiene dentária. Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de sódio (comum nas pastas de dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente a cabeça da escova com sabão e água após cada utilização.
  • Page 28 PORTUGUÊS Quando a bateria está vazia, a Sonicare demora pelo menos 24 horas até atingir a carga total. Certifique-se de que a base da pega fica bem assente e firme no carregador, em contacto absoluto. As pegas de outros modelos Sonicare não servem neste carregador e, por conseguinte, não carregam com eficácia.
  • Page 29 Técnica de escovagem 45º Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada, como preferir. Sugestões para necessidades especiais Remoção de manchas Em áreas onde possam ocorrer manchas, dedique mais tempo à escovagem para ajudar a remover as manchas. Aparelhos dentários 45º...
  • Page 30 PORTUGUÊS mudar as cerdas para o dente a seguir. Continue assim até escovar todos os dentes.Tenha em atenção que as cabeças se desgastam mais depressa quando são usadas em aparelhos dentários. Restaurações dentárias Utilize a Sonicare em restaurações dentárias (tais como implantes, capas, coroas, pontes e chumbo) como o faria sobre os seus dentes naturais para reduzir a placa bacteriana e melhorar a saúde das gengivas.
  • Page 31 Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Sonicare na remoção da placa bacteriana. A função Easy-start deve ser desactivada quando se utilizar a Sonicare para testes clínicos. Temporizador Todos os modelos Sonicare incluem a função Smartimer, que programa automaticamente o tempo de escovagem para os...
  • Page 32 PORTUGUÊS Prima brevemente o botão Dual Speed Control e tome nota do LED que se acende. Prima e mantenha premido o botão Dual Speed Control. Continue a manter o botão premido enquanto os LEDs passam lentamente pelas opções de programação do Quadpacer: O quarto LED acende a verde: o Quadpacer de 2 minutos está...
  • Page 33 Para passar da velocidade reduzida para a normal, prima o botão Dual Speed Control uma segunda vez durante a escovagem. Um bip de duas tonalidades indica que a regulação da velocidade foi alterada. É aconselhável escovar à velocidade normal para manter os resultados ideais.
  • Page 34 Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 35 Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 36 PORTUGUÊS Resolução de problemas Se não conseguir resolver o problema com o auxílio deste guia, contacte o seu Centro de Atendimento ao Cliente Philips ou on-line em www.philips.pt Problema A escova de dentes Sonicare não funciona Sente-se uma sensação de formigueiro quando se utiliza a Sonicare.
  • Page 37: Norsk

    Generell beskrivelse (fig. 1) A Reisedeksel B Børstehår C Børstehode D Ring med fargekode E Avtakbar del F Mykt håndtak G Av/på-knapp H Kontrollknapp for dobbel hastighet I LED-ladelampe J Lader Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for senere referanse.
  • Page 38 NORSK Hjelp barn når de skal pusse tenner til de har opparbeidet seg en god vane for pussingen. Hvis tannkremen inneholder peroksid, natriumkarbonat eller bikarbonat (vanlig i tannkrem for hvitere tenner), må du rengjøre børstehodet ordentlig med såpe og vann hver gang du har brukt den.
  • Page 39 Håndtak på andre Sonicare-modeller passer ikke i denne laderen og vil derfor ikke lades. Ikke prøv å presse et annet håndtak ned i denne laderen. Det kan føre til skade. Indikator for lavt batteri Når det begynner å bli lite strøm på batteriet, hører du tre pip når Smartimer-enheten har slått av tannbørsten og den nederste LED-lampen blinker gult i 30 sekunder.
  • Page 40 NORSK 45º For best mulig resultat trykker du lett og lar Sonicare- tannbørsten gjøre jobben for deg. Ikke skrubb. Del munnen inn i fire soner for å være sikker på at du pusser jevnt i hele munnen: utsiden oppe, innsiden oppe, utsiden nede og innsiden nede.
  • Page 41 Funksjoner Easy-start Alle Sonicare-modellene leveres med Easy-start-funksjonen aktivert. Dette hjelper deg med å bli vant til å pusse tennene med Sonicare. Børstekraften vil øke gradvis til full kraft i løpet av de 14 første pusseøktene. Easy-start-funksjonen er aktiv hvis du hører to pipelyder umiddelbart etter at du har slått på...
  • Page 42 NORSK - du slutter å pusse i 30 sekunder eller lenger - du setter håndtaket i laderen Quadpacer\ Quadpacer-tidtakeren med intervaller på 30 sekunder passer på at du pusser alle sonene i munnen jevnt og grundig.Ved 30, 60 og 90 sekunder vil du høre en kort pipelyd, og børsten vil stanse et øyeblikk.
  • Page 43 Den nederste lampen lyser gult: Quadpacer er ikke aktiv. Når du vil velge ønsket innstilling, slipper du knappen når lampen som indikerer valget ditt, lyser. Merk: Hvis du velger Quadpacer med to og et halvt minutt, reduseres antallet pusseøkter som kan gjøres på et fulladet batteri. Kontroll for dobbel hastighet Med kontroll for dobbel hastighet-funksjonen kan du velge mellom to hastigheter: normal hastighet (maks) for optimal pusseytelse, eller...
  • Page 44 NORSK Rengjør børstehodet minst én gang i uken. Rengjør også under den avtakbare enheten. Fjern den avtakbare enheten ved å trykke lett på gummidekselet. Unngå å bruke skarpe gjenstander til å trykke ned dekselet. Det kan føre til skade. Trekk enheten over toppen av børstehodet. Sett enheten på...
  • Page 45 Lever batteriet på et offentlig innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips- servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på...
  • Page 46 NORSK Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 47 Feilsøking Hvis du ikke klarer å løse problemene med feilsøkingsveiledningen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er eller på Internett på www.philips.com. Problem Sonicare-tannbørsten virker ikke. Jeg får en kriblende følelse når jeg bruker Sonicare-tannbørsten. Børstehodet rister når jeg bruker Sonicare- tannbørsten.
  • Page 48: Svenska

    SVENSKA Allmän beskrivning (bild 1) A Reseskydd B Borst C Borsthuvud D Färgkodad ring E Löstagbar mutter F Handtag med mjukt grepp G På/av-knapp H Knapp för två hastigheter I Laddningslampor (lysdioder) J Laddare Viktigt Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och spara dem ifall du behöver dem igen.
  • Page 49 Ha uppsikt över barn när de borstar tills de har lärt sig att borsta på rätt sätt. Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du borsthuvudet ordentligt med tvål och vatten efter varje användning. Använd inte laddare utomhus. Förberedelser inför användning Förvara överflödig nätsladd genom att linda den runt sladdförvaringskrokarna på...
  • Page 50 SVENSKA Handtagen till andra Sonicare-modeller passar inte i den här laddaren och kommer därför inte att laddas ordentligt. Försök inte att tvinga ned ett handtag i laddaren, eftersom det kommer att orsaka skada. Indikator för låg batterinivå När batteriet börjar bli tomt hör du tre pipljud efter att Smartimer-funktionen har stängt av tandborsten och den nedersta lysdioden blinkar gult i 30 sekunder.
  • Page 51 Borstningsteknik 45º Du kan även borsta tungan med tandborsten på- eller avslagen. Tips vid speciella tandvårdsbehov Fläckborttagning Borsta extra länge på områden där det finns fläckar. Tandställning 45º Placera borsthuvudet i 45 graders vinkel mellan tandställningen och tandköttet. Flytta borsten försiktigt med ett lätt tryck i en liten cirkelrörelse så...
  • Page 52 SVENSKA Parodontala fickor Din tandläkare eller tandhygienist kanske har sagt att du har parodontala fickor vilket innebär djupa fickor där plackbakterier samlas. Om så är fallet kan du borsta lite extra på de områdena när du är klar med den vanliga tvåminutersborstningen för att förbättra munhälsan. Funktioner Easy-start Alla Sonicare-modeller levereras med funktionen Easy-start...
  • Page 53 Smartimer stänger automatiskt av tandborsten efter två minuter. Om du vill avbryta borstningen under tvåminutersperioden trycker du på på/av-knappen. När du trycker på på/av-knappen igen återupptar Smartimer borstningen vid den tidpunkt där du stängde av. Smartimer-funktionen återställs automatiskt till början av tvåminutersperioden om: - du inte har borstat under en period på...
  • Page 54 SVENSKA Den översta lysdioden lyser grönt: 2,5-minuters Quadpacer- funktionen är aktiv. Den understa lysdioden lyser gult: Quadpacer-funktionen är inte aktiv. Välj önskad inställning genom att släppa upp knappen när den lysdiod som motsvarar ditt val tänds. Obs! Om du väljer 2,5-minuters Quadpacer-funktionen minskas antalet borstningar som kan utföras med batteriet helt laddat.
  • Page 55 Rengöring Regelbunden rengöring garanterar att apparaten fungerar på bästa sätt och håller länge. Rengör borsthuvudet och borsten efter varje användning. Borsthuvudet ska endast lufttorka. Rengör borsthuvudet, även under muttern, minst en gång i veckan. Ta bort muttern genom att försiktigt trycka på gummiförslutningen.
  • Page 56 återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ut batteriet kan du också ta med apparaten till Philips serviceombud som kan hjälpa dig att ta ur batteriet och göra dig av med det på ett miljövänligt sätt.
  • Page 57 Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care Garantibegränsningar Följande omfattas inte av de internationella garantivillkoren:...
  • Page 58 SVENSKA Felsökning Om du inte kan lösa problemen med hjälp av nedanstående felsökningsguide ber vi dig att kontakta ditt lokala Philips kundtjänstcenter eller besöka vår hemsida på www.philips.com. Problem Sonicare-tandborsten fungerar inte. Jag upplever en kittlande känsla när jag använder Sonicare.
  • Page 59: Suomi

    Laitteen osat (kuva 1) A Suojus B Harjakset C Harjaspää D Väritunnisterengas E Irrotettava mutteri F Pehmeä kädensija G Käynnistyspainike H Dual Speed Control -painike I Latauksen merkkivalo (LED) J Latauslaite Tärkeää Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohje vastaisen varalle.
  • Page 60 SUOMI Anna lasten käyttää hammasharjaa vain valvotuissa oloissa, ennen kuin he ovat tottuneet harjan käyttöön. Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia, ruokasoodaa tai bikarbonaattia (yleisiä etenkin valkaisevissa hammastahnoissa), puhdista harja huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen. Älä käytä latauslaite ulkotiloissa. Käyttöönotto Pidä virtajohdon ylimääräinen osa kierrettynä latauslaitteen pohjassa olevalle johtokelalle.
  • Page 61 Muiden Sonicare-mallien kädensijat eivät sovi tähän latauslaitteeseen, eivätkä ne siksi lataudu tehokkaasti. Älä yritä pakottaa kädensijaa latauslaitteeseen, koska se vahingoittaa laitetta. Akun latauksen loppumisen merkkivalo Kun akun virta on vähissä, laitteesta kuuluu 3 piippausta sen jälkeen, kun Smartimer on katkaissut hammasharjasta virran ja alempi merkkivalo vilkkuu keltaisena 30 sekuntia.
  • Page 62 SUOMI 45º Paina Sonicare-hammasharjaa kevyesti ja anna sen huolehtia harjauksesta, jotta laite toimisi mahdollisimman tehokkaasti. Älä hankaa. Jotta varmasti tulisit harjanneeksi tasaisesti kaikki hampaat, jaa suu neljään osaan: ylähampaiden ulkopinnat, ylähampaiden sisäpinnat, alahampaiden ulkopinnat ja alahampaiden sisäpinnat. Aloita harjaus osasta 1 (ylähampaiden ulkopinnat) ja harjaa 30 sekuntia, ennen kuin siirryt osaan 2 (ylähampaiden sisäpinnat).
  • Page 63 Ominaisuudet Easy-start Kaikissa Sonicare-malleissa on valmiiksi kytkettynä Easy-start- toiminto, joka helpottaa totuttelua Sonicare-hammasharjalla harjaamiseen. Harjausteho kasvaa vähitellen täyteen tehoonsa 14 ensimmäisen harjauksen aikana. Easy-start-toiminto on kytketty, jos heti Sonicare-hammasharjan käynnistämisen jälkeen kuuluu 2 äänimerkkiä. Kun optimaalinen harjausteho on saavutettu (14 harjauksen jälkeen), äänimerkkejä ei enää...
  • Page 64 SUOMI Smartimer-toiminto aloittaa automaattisesti 2 minuutin jakson alusta, jos: - harjaus keskeytetään vähintään 30 sekunniksi - kädensija palautetaan latauslaitteeseen. Quadpacer (intervalliajastin) \ Quadpacer on 30 sekunnin intervalliajastin, joka pitää huolen, että harjaat kaikkia suun osia yhtä kauan.Aina 30, 60 ja 90 sekunnin kuluttua kuulet lyhyen äänimerkin ja harjaus taukoaa hetkeksi.
  • Page 65 Alimmainen merkkivalo palaa keltaisena: Quadpacer-toiminto ei ole käytössä. Valitse haluamasi asetus vapauttamalla painike oikeaa asetusta vastaavan merkkivalon aikana. Huomautus: 2,5 minuutin harjauksen valitseminen vähentää täydellä akulla tehtävien harjausten määrää. Dual Speed Control Dual Speed Control -toiminnossa voit valita kahdesta nopeusasetuksesta: vakionopeus (enimmäisnopeus) hyvän harjaustuloksen saamiseksi ja hitaampi nopeus (hellävarainen) varovaisempaa käsittelyä...
  • Page 66 SUOMI Puhdista harja ainakin kerran viikossa myös irrotettavan mutterin alta. Irrota mutteri varovasti painamalla kumista tiivistettä. Älä paina tiivistettä terävillä esineillä, jottei se vahingoitu. Vedä mutteri harjan yli. Voit kiinnittää mutterin takaisin paikalleen työntämällä sen harjan varren yli ja painamalla sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen.
  • Page 67 Varaosat Harjaspää Harjaspään vaihtamisen puolen vuoden välein on kliinisesti todistettu vähentävän plakin muodostusta. Käytä vain malliin sopivia Sonicare-vaihtoharjoja. Ympäristöasiaa Akun poistaminen Ota huomioon, että toimenpide on peruuttamaton. Jos poistat akut itse, tarvitset tasakantaisen ruuvitaltan. Kädensijan sisällä olevat osat tulevat ulos mutterin mukana. Älä...
  • Page 68 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. Takuun rajoitukset Kansainvälisen takuun ehdot eivät koske seuraavia: - Harjat - Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai laitteen muokkaamisesta...
  • Page 69 Vianmääritys Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua alla olevan vianmääritysoppaan avulla, ota yhteys paikalliseen Philipsin asiakaspalveluun tai käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com. Ongelma Sonicare-hammasharja ei toimi. Sonicare-hammasharjalla harjaaminen tuntuu kutittavalta. Harja kolisee Sonicare-hammasharjaa käytettäessä. Harja kalisee hampaita vasten. Harjaaminen vaikuttaa tehottomalta. Sonicare-hammasharjasta lähtee epämiellyttävää...
  • Page 70: Dansk

    DANSK Generel beskrivelse (fig. 1) A Beskyttelseshætte B Børster C Børstehoved D Farvekodet ring E Aftagelig skruekapsel F Håndtag med blødt greb G On/off-knap H Dual Speed-hastighedsknap I LED-opladeindikator med lys J Oplader Vigtigt Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
  • Page 71 Overvåg børns tandbørstning, indtil de har udviklet gode børstevaner. Hvis din tandpasta indeholder peroxid, natron eller bikarbonat (almindelig i tandpastaer med blegende virkning), skal børstehovedet renses grundt med vand og sæbe, hver gang tandbørsten har været i brug. Brug ikke oplader udendørs. Klargøring Rul den overskydende ledning op omkring tappene i bunden af opladeren.
  • Page 72 DANSK Håndtag fra andre Sonicare-modeller passer ikke til denne oplader og kan derfor ikke oplades effektivt heri. Forsøg aldrig at presse et håndtag ned i opladeren med magt, da det kan beskadige oplader og/eller håndtag. Indikator for lav batterikapacitet Når batteriet er ved at løbe tør, høres 3 bip, efter Smartimer- funktionen har slukket tandbørsten, og den nederste LED-lysdiode blinker gult i 30 sekunder.
  • Page 73 Børsteteknik 45º Du kan også børste tungen med tandbørsten tændt eller slukket alt efter, hvad du foretrækker. Gode råd ved specielle tandplejebehov Fjernelse af misfarvning I områder, hvor der opstår misfarvning skal du være ekstra omhyggelig med at fjerne misfarvningen. Tandbøjler 45º...
  • Page 74 DANSK Tandrekonstruktioner Brug Sonicare på tandrekonstruktioner (såsom implantater, tandhalse, kroner, broer og fyldninger) på samme måde som på dine andre tænder for at mindske dannelse af plak og forbedre tandkødets sundhed. Sørg for, at børstehårene kommer hele vejen rundt om det reparerede område.
  • Page 75 Smartimer Alle Sonicare-modeller leveres med Smartimer-funktion, som automatisk indstiller børstetiden til de 2 minutter, der anbefales af tandlæger og tandplejere. Efter 2 minutter slukker Smartimer-funktionen automatisk for tandbørsten. Hvis du vil holde pause eller afbryde børstningen, inden de 2 minutter er gået, skal du trykke på on/off-knappen. Når du trykker på...
  • Page 76 DANSK Den fjerde LED-lysdiode lyser grønt:Aktiv 2-minutters Quadpacer (standardindstilling). Den øverste LED-lysdiode lyser grønt:Aktiv 2,5-minutters Quadpacer. Den nederste LED-lysdiode lyser gult: Deaktiveret Quadpacer. For at vælge den ønskede indstilling, skal du slippe knappen, når LED-lysdioden, der svarer til dit valg, lyser. Bemærk:Vælger du 2,5-minutters Quadpacer, reduceres antallet af børstninger på...
  • Page 77 Rengøring Regelmæssig rengøring giver dig et optimalt resultat og sikrer din tandbørste en længere levetid. Skyl børstehoved og børster, hver gang tandbørsten har været i brug. Børstehovedet bør kun lufttørre. Rengør børstehovedet mindst én gang om ugen, også under skruekapslen. Fjern skruekapslen ved forsigtigt at trykke på...
  • Page 78 Shaveren kan også afleveres til Philips, som gerne tager batteriet ud og hjælper dig af med det på en miljømæssig forsvarlig måde. Udtagning af batteriet Bemærk, at batteriet ikke må...
  • Page 79 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Gældende forbehold i garantien Følgende er ikke omfattet af den internationale reklamationsret:...
  • Page 80 DANSK Fejlfinding Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående, kontakt dit lokale Philips Kundecenter eller online på www.philips.com. Problem Sonicare-tandbørsten virker ikke Jeg mærker en kildende fornemmelse, når jeg bruger Sonicare. Børstehovedet rasler, når jeg bruger Sonicare.
  • Page 84 Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. © 2005 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. Quadpacer, Sonicare, Elite, and the Sonicare logo are registered trade-...

This manual is also suitable for:

Sonicare elite e7000Sonicare elite e9000

Table of Contents