ENGLISH en Operating Instructions d) Do not abuse the cord. Never use the cord 1. Specified Use for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp The machine is designed for glazing, tarnishing, edges or moving parts. Damaged or entangled texturing, polishing and smoothing steel pipes cords increase the risk of electric shock.
ENGLISH accessories, or storing power tools. Such Dust from material such as paint containing lead, preventive safety measures reduce the risk of some wood species, minerals and metal may be starting the power tool accidentally. harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases d) Store idle power tools out of the reach of to the operator or bystanders.
When switching work. the machine on and off, keep it away from dust - Metabo S-automatic safety shutdown: The deposits. machine was SWITCHED OFF automatically. If the rate of current increase is too high (if the...
10. Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
FRANÇAIS Mode d'emploi liser d'adaptateurs avec des outils à branche- 1. Utilisation conforme aux ment de terre. Des fiches non modifiées et des prescriptions socles adaptés réduiront le risque de choc élec- trique. La machine est destinée au satinage, dépolissage, b) Eviter tout contact du corps avec des sur- structurage, polissage et lissage de tubes en acier faces reliées à...
FRANÇAIS fr f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de vêtements amples ou de bijoux. Garder les de blessure et de feu. cheveux, les vêtements et les gants à distance c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, des parties en mouvement.
Voir pages 2 et 3. S'assurer que la machine est arrêtée en branchant 1 Bloc batterie (RB 18 LTX 60) la fiche secteur. 2 Touche d'affichage de la capacité (RB 18 LTX 60) En cours de travail, et surtout s'il 3 Affichage de capacité...
Bandes céramique, corindon normal, corindon de Adapter au diamètre de tube zirconium .......... position 2 - 4 a) Sélectionner la plage de réglage (réglage bande Pyramid Metabo..... position 3 - 5 approximatif) Bande de toile........position 4 - 6 Voir page 3, illustration D.
élevée ! Laisser fonc- les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- tionner la machine à vide jusqu'à ce que la ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! machine soit refroidie. Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
FRANÇAIS fr 12. Caractéristiques techniques Explications concernant les indications de la page Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. = tension du bloc batterie = Courant sous 120 V 120 V = puissance absorbée nominale = puissance débitée = Largeur de bande de meulage = Longueur de bande de meulage = Diamètres de tube pouvant être traités...
ESPAÑOL Instrucciones de manejo mientas eléctricas dotadas de una toma de 1. Uso según su finalidad tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de La herramienta es adecuada para satinar, esme- una descarga eléctrica. rilar, estructurar, pulir y alisar tubos de acero inoxi- b) Evite que su cuerpo toque partes conec- dable sin utilizar agua.
ESPAÑOL es Una herramienta o llave colocada en una pieza Trato y uso cuidadoso de herramientas rotante puede producir lesiones al ponerse a con batería funcionar. a) Solamente cargue los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumu- sobre una base firme y mantenga el equilibrio ladores de un tipo diferente al previsto para el...
(RB 18 LTX 60) metales, puede depositarse polvo de gran conduc- 5 Visualización señal electrónica (RB 18 LTX 60) tividad en el interior de la herramienta. Este polvo 6 Filtro de polvo (RB 18 LTX 60) puede transmitir la energía eléctrica a la carcasa de...
Cintas de grano de cerámica, de corundio normal, de circoncorundio ......Posición 2 - 4 Véase página 3, figura D. Cinta piramidal Metabo ....Posición 3 - 5 Se puede atornillar el tornillo (17) en 2 diferentes Cinta de velcro ........ Posición 4 - 6 roscas.
(11) Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse ubicada en el bastidor. a su representante de Metabo. En la página - Soltar las empuñaduras adicionales (8). www.metabo.com encontrará las direcciones nece- - Controle si la cinta abrasiva está completamente sarias.
Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica.