TABLE OF CONTENTS USER MANUAL………………………………………....ENGLISH BETRIEBSANLEITUNG…………………………………….….. DEUTSCH FRANÇAİS MANUEL UTILISATEUR…………………………………….….. РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ…………………..……..ISTRUZIONI PER L’USO…………………………………..…… ESPAÑOL 9-10 MANUALE D’USO………………………………………….…..ITALIANO 11-12 MANUAL DO UTILIZADOR…………………………………..PORTUGUÊS 13-14 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ…………………………………….…..… 15-16 KULLANIM KILAVUZU……………………………………..…... TÜRKÇE 17-20 ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL……………………………………..21-22 INSTRUKCJA OBSŁUGI…………………………………….….
ENGLISH USER MANUAL INTRODUCTION This manual will help you get the most from your floor machine. Read it thoroughly before operating the machine. This machine is intended for Commercial use. It is constructed for use in an indoor environment and is not intended for any other use.
Page 5
ENGLISH USER MANUAL Levers (7) to start the motor. NOTE: The Safety Lock Button (1) will not depress unless the Operator Handle (8) has been released and tilted back into the operating position. When the dual controlled Switch Levers (7) are released, the machine shuts off immediately. NOTE: When spray buffing, check the pad every 15 minutes for dirt and wax build-up.
Page 6
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG Dieses Handbuch wird Ihnen dabei helfen, If it is a Single Disk then the Name must be: Ihre Einscheibenmaschine optimal zu nutzen. Lesen Sie es vor Gebrauch sorgfä ltig durch. Diese Maschine ist für gewerbliche Zwecke vorgesehen. Sie wurde für den Einsatz in Innenbereichen konzipiert und ist für keine andere Verwendung vorgesehen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANMERKUNG: Überprü fen Sie beim Sprü hpolieren das Pad alle 15 Minuten auf Schmutz- und Wachsansammlung. Drehen Sie ein verschmutztes Pad auf die saubere Seite um oder installieren Sie ein sauberes Pad. NACH GEBRAUCH UND LAGERUNG 1. Bringen Sie den Bedienergriff (8) in die aufrechte Position und ziehen Sie das Netzkabel. Wickeln Sie das Netzkabel um die Bediener-Handgriffe (2) und den Kabelhaken.
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR INTRODUCTION Ce manuel vous permettra de tirer le meilleur parti de votre monobrosse. Lisez-le attentivement avant d’utiliser la machine. Cette machine est pré vue pour une utilisation commerciale. Elle est conç ue pour ê tre utilisé e dans un environnement intérieur et n’est pas prévue pour une autre utilisation.
FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR machine s’arrête immédiatement. REMARQUE : Lors d’opérations de polissage spray, vérifiez l’accumulation de saleté et de cire sur le disque toutes les 15 minutes. Si le disque est sale, retournez-le pour exposer la face propre ou installez un disque propre.
Page 10
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ВВЕДЕНИЕ Данное руководство поможет вам получить максимум от вашей полировочной машины. Внимательно прочитайте его перед началом работы с машиной. Данная машина предназначена для коммерческого использования. Она спроектирована для использования в помещении и не предназначена для любого другого использования. Используйте только...
РУССКИЙ НСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ автоматического выключателя (1) невозможно нажать, пока стойка рукоятки (8) не будет разблокирована и приведена в рабочее положение (наклонена назад). Когда оба рабочих рычага (7) отпущены, машина тут же выключается. ПРИМЕЧАНИЕ: При спрейной полировке проверяйте пэд каждые 15 минут на наличие грязи и воска. В случае...
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el má ximo rendimiento de su má quina para llevar a cabo la limpieza de su vivienda o local. Lé alo detenidamente antes de usar la má quina. Esta má quina está diseñ ada para el uso comercial. Ha sido realizada para uso exclusivo en interiores y cualquier otro uso se considerará...
ESPAÑOL ISTRUZIONI PER L’USO NOTA: Al pulir, cada 15 minutos verifique si el pad ha quedado trabado con suciedad o acumulació n de cera. Si la superficie está sucia, dele la vuelta para exponer el lado limpio o instale un pad limpio. DESPUÉS DE SU USO Y ALMACENAMIENTO 1.
ITALIANO MANUALE D’USO INTRODUZIONE Questo manuale vi permetterà di ottenere il massimo delle prestazioni dalla vostra monospazzola. Siete pregati di leggerlo attentamente in tutte le sue parti, prima di utilizzare la macchina. Questa macchina è progettata per uso commerciale. È stata realizzata per essere utilizzata in ambienti interni e per nessun altro diverso uso.
ITALIANO MANUALE D’USO premuto fintanto che il Manubrio Operatore (8) non sia stato rilasciato e riportato in posizione operativa. Quando entrambe le Leve Interruttore (7) vengono rilasciate, la macchina si spegne immediatamente. NOTA: Durante la lucidatura a spruzzo, verificare il pad ogni 15 minuti per eventuali depositi di sporcizia o di cera.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR INTRODUÇÃO Este manual irá ajudá-lo a aproveitar ao má ximo a sua má quina de solos. Leia-o com atenç ã o antes de utilizar o equipamento. Esta má quina é para utilizaç ã o comercial. Foi construí da para utilizaç õ es exclusivamente em interiores e nã o para qualquer outra utilizaç...
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR da Alavanca (1) nã o poderá ser pressionado a nã o ser que o Punho de Operaç ã o (8) tenha sido libertado e inclinado para trá s na posiç ã o de funcionamento. Quando o interruptor de alavancas (7) for libertado, a má...
Page 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το εγχειρίδιο αυτό θα σας βοηθήσει να αξιοποιήσετε στο έπακρο το μηχάνημα πατώματος που έχετε αποκτήσει. Διαβάστε το προσεκτικά πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα. Αυτό το μηχάνημα προορίζεται για εμπορική χρήση. Είναι κατασκευασμένο για χρήση σε εσωτερικό χώρο και δεν...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ασφαλείας (1) δεν πιέζεται, εκτός κι εάν έχει απελευθερωθεί το χερούλι χειριστή (8) και τοποθετηθεί σε κλίση πάλι, στη θέση λειτουργίας. Όταν απελευθερώνονται οι διπλά ελεγχόμενοι μοχλοί διακόπτη (7), η μηχανή σβήνει αμέσως. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν γίνεται ψεκασμός για στίλβωση, κάθε 15 λεπτά ελέγξτε το δίσκο για εναποθέσεις βρομιάς και...
Page 20
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU GİRİŞ Bu kılavuz size zemin makinenizden en iyi şekilde yararlanma imkanı verecek. Makineyi kullanmadan ö nce kılavuzu iyice okuyun. Bu makine Ticari kullanım maksadıyla ü retilmiştir. Sadece iç mekanlarda kullanım iç indir ve başka bir kullanım maksadı yoktur. Sadece ö nerilen aksesuarları kullanın. (A) MAKİNENİZİ...
Page 21
TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU pozisyonuna eğilene dek serbest kalmayacaktır. İkili kontrole sahip Anahtar Kolları (7) serbest bırakıldığında makine hemen kapanır. NOT: Cilalama yaparken her 15 saniyede bir silecekte kir ve cila birikimini kontrol edin. Eğer silecek kirli ise temiz tarafını ç evirin veya sileceği temizleyin. KULLANIM SONRASI VE DEPOLAMA 1.
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL ÚVOD Tento návod k obsluze vám pomůže co nejvíce využívat váš stroj na čištění podlah. Před použitím přístroje si návod důkladně přečtěte. Tento přístroj je určen pro komerční použití. Je konstruován pro použití ve vnitřním prostředí a není určen pro žádné...
ČESKÝ UŽIVATELSKÝ MANUÁL rukojeť (8) uvolněná a nakloněná zpět do provozní polohy. Když se duálně ovládané pákové přepínač e (7) uvolní, přístroj se ihned zastaví. POZNÁMKA: Při leštění každý ch 15 minut zkontrolujte kotouč, zda není znečištěn a zda se na něm nenahromadil vosk.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE Instrukcja pomoże ci optymalnie korzystać z urządzenia. Przeczytaj przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia Urządzenie przeznaczone do użytku komercyjnego. Ze względu na budowę, można z niego korzystać tylko wewnątrz pomieszczeń. Stosować tylko zalecane akcesoria . (A)POZNAJ URZĄDZENIE 1. Przełącznik/ blokada bezpieczeństwa 2.
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI i przechylone w tył, do położenia roboczego. Kiedy dźwigienki przełączające (7) zostaną zwolnione, wtedy urządzenie natychmiast się wyłączy. UWAGA: Przy polerowaniu, sprawdzaj co 15 minut czy na padzie nie nagromadził się brud i wosk. Jeśli pad jest brudny, to obróć go na czystą stronę albo wymień. PO UŻYCIU.
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez az ú tmutató segí t Önnek, hogy a legtö bbet tudja kihozni egytárcsás súrolójából. Haszná lat előtt alaposan olvassa el ezt a tá jé koztató t. Ezt a berendezé st kereskedelmi cé lra gyá rtottá k. Belté ri haszná latra tervezté k, má s cé lra nem haszná lható . Csak a javasolt kiegé...
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Amikor a kettős vezé rlé sű kapcsoló kar (7) kiengedé sre kerü l, a gé p azonnal leá ll. MEGJEGYZÉS: Padló permetezé s eseté n ellenőrizze a padokat 15 percenké nt piszok é s viaszré teg tekinteté ben. Amennyiben a pad piszkos, fordí tsa el a tiszta oldalá ra vagy helyezzen fel egy tiszta padot. HASZNÁLAT UTÁNI TEENDŐK ÉS TÁROLÁS 1.
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI INTRODUCERE Acest manual vă va ajuta să obţineţi maxim de eficienţă de la maşina dvs. pentru podele. Citiţi-l cu atenţie î nainte de operare mşinii. Această maşină este destinată pentru uzul comercial. Este construită pentru folosirea î n î ncăperi î nchise şi nu pentru alte scopuri.
ROMÂNĂ MANUALUL UTILIZATORULUI Mâ nerul operatorului (8) este eliberat şi revine î n poziţia de operare. Câ nd cele două Pâ rghii de control (7) sunt eliberate, maşina se opreşte imediat. NOTĂ: La lustruire cu şpray, verificaţi văluşul la fiecare 15 minute să nu fie mizerie sau ceară adunate. Dacă văluşul e murdar, î...
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING INTRODUCTIE Deze handleiding zal u helpen het meeste uit uw boenmachine te halen. Lees dit document grondig door voordat u de machine gebruikt. De machine is bedoeld voor commercieel gebruik. De machine is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis en is niet bedoeld voor enig ander gebruik.
NEDERLANDS GEBRUIKERS HANDLEIDING vrijgelaten en terug in de werkstand is gekanteld. Wanneer de tweevoudige gecontroleerde Schakelaar Hendels (7) worden vrijgegeven, gaat de machine onmiddellijk uit. OPMERKING: Controleer de pad elke 15 minuten voor vuil. Als de pad vuil is; draai het om, om de schone kant bloot te stellen of installeer een schone pad.
Page 34
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВЪВЕДЕНИЕ Настоящото ръководство ще ви помогне да получите най-добри резултати от Вашата нова подочистачка. Прочетете го внимателно, преди да започнете да използвате уреда. Този уред е предназначен за промишлена употреба. Проектиран е да се използва в затворени помещения...
БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ моторът работи, за да избегнете щети по подовата настилка. 4. Хванете здраво ръкохватките на оператора (2), натиснете предпазния бутон (1) и натиснете лоста за посоката на управление (7), за да включите мотора. БЕЛЕЖКА: Предпазния бутон (1) не може да...
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO Ta navodila vam bodo v pomoč, da izvlečete največ iz vaše naprave za tla. Preberite jih temeljito, preden boste prvič rokovali z napravo. Ta naprava je namenjena komercialni uporabi. Zgrajena je bila za notranjo uporabo in ni namenjena drugi uporabi.
Page 37
SLOVENŠČINA NAVODILA ZA UPORABO preklopni kljuki (7) sproščeni, se naprava takoj ugasne. OPOMBA: Pri nanašanju razpršila, preverite blazinico vsakih 15 minut, zaradi nabiranja umazanije in voska. Če je blazinica umazana, jo obrnite, da nadaljujete čiščenje s čisto stranjo, ali namestite čisto blazinico. PO UPORABI IN SHRANJEVANJE 1.
DANSK BRUGERMANUAL INTRODUKTION Denne manual vil hjæ lpe dig med at få mest muligt ud af dit gulvmaskine. Læ s den grundigt, før maskinen betjenes. Denne maskine er beregnet til kommerciel brug. Den er konstrueret til brug i et indendørs miljø og er ikke beregnet til anden brug.
DANSK BRUGERMANUAL for at starte motoren. BEMÆ RK: Sikkerhedslå s-knappen (1) kan ikke trykkes ned, med mindre operatørhå ndtaget (8) er blevet frigivet eller sat tilbage i operatørpositionen. Nå r de dobbeltkontrollerede Kontakthå ndtag (7) løsgives, vil maskinen slukke med det samme. BEMÆ...
SVENSKA BRUKSANVISNING INLEDNING Denna bruksanvisning kommer att hjä lpa dig att få ut det mesta av din golvmaskin. Lä s noga igenom den innan du anvä nder maskinen. Denna maskin ä r avsedd fö r kommersiellt bruk. Den ä r konstruerad fö r anvä ndning inomhus och ä r inte avsedd fö...
SVENSKA BRUKSANVISNING vä nd på den och anvä nd den rena sidan eller installera en ny dyna. EFTER ANVÄNDNING OCH FÖRVARING 1. Placera operatö rens handtag (8) i upprä tt lä ge och dra ur nä tsladden. Linda sladden runt operatö rens handtag (2) och sladdkroken.
NORSK BRUKERHÅNDBOK INNLEDNING Denne hå ndboken vil hjelpe deg med å få mest mulig ut av gulvmaskinen. Les nøye gjennom denne hå ndboken før du tar i bruk apparatet. Denne maskinen er beregnet for kommersiell bruk. Den er laget for bruk innendørs, og er ikke beregnet for annen bruk.
NORSK BRUKERHÅNDBOK gå tt tilbake til driftsposisjon. Nå r de to start/stopp-hendlene (7) are slippes, stopper maskinen umiddelbart å gå . MERK: Ved spraypolering, sjekk pad-en hvert 15. minutt for opphopning av smuss og voks. Hvis pad-en er skitten, kan den snus slik at den rene siden vender mot gulvet, eller skiftes. LAGRING OG ETTER BRUK 1.
SUOMI KÄYTTÖOPAS JOHDANTO Tä mä n oppaan avulla saat kaiken mahdollisen hyö dyn uudesta lattianhoitokoneestasi. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kä ytä t laitetta. Tä mä laite on tarkoitettu kaupalliseen kä yttö ö n. Se on suunniteltu sisä kä yttö ö n, eikä sitä ole tarkoitettu kä...
SUOMI KÄYTTÖOPAS ainoastaan silloin, kun käyttökahva (8) on vapautettu ja asetettu käytön mahdollistavaan asentoon. Kun laitteen kaksi kytkinvipua (7) vapautetaan, laite sammuu välittömästi. HUOMAUTUS: Kun ruiskutat kiillotusainetta ja kiillotat, tarkista laikkapä ä n kunto vä hintä ä n 15 minuutin vä lein lian ja vahakertymien varalta.
Page 46
Guangdong Province, China Business name: Viper Cleaning Equipment Co., Ltd Name and address of person/Company authorised to compile the technical file established in the EU Community: Viper EUROPE/Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brondby,Denmark herewith declare that the following machinery: Description of machinery...