Dell PowerVault NX3500 Getting Started With

Hide thumbs Also See for PowerVault NX3500:
Table of Contents
  • Instalace a Konfigurace
  • Jak Vložit Modul Zdroje
  • Připojení Napájecích Kabelů
  • Další Užitečné Informace
  • Odborná Pomoc
  • Informace NOM (Jen Pro Mexiko)
  • Technické Údaje
  • Technické Údaje Záložního Zdroje
  • Mise en Route
  • Installation Et Configuration
  • Câblage de la Solution
  • Branchement du Ou des Câbles D'alimentation
  • Fixation du Ou des Câbles D'alimentation
  • Activation de la Solution
  • Autres Informations Utiles
  • Assistance Technique
  • Informations NOM (Mexique Uniquement)
  • Caractéristiques Techniques
  • Handbuch zum Einstieg
  • Installation und Konfiguration
  • Verbinden des Akkus IM BPS-Stromversorgungsmodul
  • Einsetzen der Stromversorgungsmodule
  • Verkabelung der Lösung
  • Anschließen Des/Der Netzstromkabel(S)
  • Befestigen Des/Der Netzstromkabel(S)
  • Einschalten der Lösung
  • Anbringen der Optionalen Frontblende
  • Weitere Nützliche Informationen
  • Anfordern von Technischer Unterstützung
  • NOM-Informationen (nur Mexiko)
  • Technische Daten
  • Technische Daten der Backup-Stromversorgung
  • Τα Πρώτα Βήματα Με Το Σύστημά Σας
  • Εγκατάσταση Και Ρύθμιση
  • Σύνδεση Της Μπαταρίας Τροφοδοτικού BPS
  • Εισαγωγή Των Τροφοδοτικών
  • Καλωδίωση Της Μονάδας
  • Σύνδεση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας
  • Ασφάλιση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας
  • Ενεργοποίηση Της Μονάδας
  • Τοποθέτηση Της Προαιρετικής Βάσης Συγκράτησης
  • Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε
  • Λήψη Τεχνικής Βοήθειας
  • Πληροφορίες NOM (Μόνο Για Το Μεξικό)
  • Τεχνικές Προδιαγραφές
  • Προδιαγραφές Εφεδρικής Παροχής Τροφοδοσίας
  • Rozpoczęcie Pracy Z Systemem
  • Instalacja I Konfiguracja
  • Rozpakowywanie Systemu
  • Instalowanie Prowadnic, Systemu I Zasilacza Zapasowego W Stojaku
  • Podłączanie Akumulatora W Module Zasilania Zasilacza Zapasowego
  • Podłączanie Systemu
  • Podłączanie Kabli Zasilania
  • Mocowanie Kabli Zasilania
  • Włączanie Systemu
  • Montaż Opcjonalnej Osłony
  • Inne Przydatne Informacje
  • Uzyskiwanie Pomocy Technicznej
  • Informacja NOM (Tylko Meksyk)
  • Dane Techniczne
  • Dane Techniczne Zasilacza Zapasowego
  • Начало Работы С Системой
  • Установка И Конфигурирование
  • Распаковка Решения
  • Подключение Аккумулятора В Модуле Питания ИРП
  • Вставка Модулей Питания
  • Подключение Кабелей К Решению
  • Подключение Кабелей Питания
  • Включение Решения
  • Прочая Полезная Информация
  • Получение Технической Поддержки
  • Информация NOM (Только Для Мексики)
  • Технические Характеристики
  • Технические Характеристики Системы Powervault NX3500
  • Технические Характеристики Источника Резервного Питания
  • Introducción al Sistema
  • Instalación y Configuración
  • Cableado de la Solución
  • Conexión de Los Cables de Alimentación
  • Fijación de Los Cables de Alimentación
  • Instalación del Bisel Opcional
  • Otra Información Útil
  • Obtención de Asistencia Técnica
  • Información de la NOM (sólo para México)
  • Especificaciones Técnicas
  • Especificaciones del Suministro de Energía de Repuesto
  • Kurulum Ve Yapılandırma
  • ÇözüMü Paketinden Çıkarma
  • Rayları, Sistemi Ve Yedek Güç Ünitesini Rafa Takma
  • BPS Güç Modülüne Pili Takma
  • Güç Modüllerini Takma
  • ÇözüMü Kablolama
  • Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması
  • Güç Kablosunun/Kablolarının Sabitlenmesi
  • ÇözüMü Açma
  • İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması
  • İhtiyacınız Olabilecek DIğer Bilgiler
  • Teknik YardıM Alma
  • NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin)
  • Teknik Özellikler
  • Yedek Güç Kaynağı Özellikleri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Dell PowerVault NX3500
Systems
Getting Started With
Your System
Začínáme se systémem
Mise en route
Handbuch zum Einstieg
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Introducción al sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dell PowerVault NX3500

  • Page 1 Dell PowerVault NX3500 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Mise en route Handbuch zum Einstieg Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Introducción al sistema Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 3: Getting Started With Your System

    Dell PowerVault NX3500 Systems Getting Started With Your System Regulatory Model: E07S Series, DELL500WLV, and DELL500WHV...
  • Page 4 © 2011 Dell Inc.; Eaton Corporation. All rights reserved. Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. and Eaton Corporation is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerVault™ are trademarks of Dell Inc. ® ®...
  • Page 5: Installation And Configuration

    Installation and Configuration DANGER: Observe the following instruction to help prevent an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury: The backup power supply contains LETHAL VOLTAGES. All repairs and service should be performed by AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. There are NO USER SERVICEABLE PARTS inside the backup power supply.
  • Page 6: Connecting The Battery In The Bps Power Module

    Connecting the Battery in the BPS Power Module Removing the Power Module Front Cover On the right side of the front cover, slide the latch to the left to retract the latch hook. This hook secures the front cover to the right side of the chassis. Pull the right side of the front cover from the chassis.
  • Page 7 Removing the Battery Pull the battery out of the power module. Rotating the Battery Rotate the battery 180° so the blind mate connector faces toward the back of the power module chassis. NOTE: Ensure that the arrow on the yellow label is pointing up. Getting Started With Your System...
  • Page 8 Reinserting the Battery Align the battery with the power module and reinsert the battery. Ensure that the battery is fully seated in the power module. If the battery is not fully inserted into the power module, the battery front cover will not close properly. NOTE: Always connect the battery pack before connecting the power cable.
  • Page 9 Securing the Power Module Front Cover WARNING: For safety, always attach the power module front cover as soon as the battery pack is inserted and connected. WARNING: Align the front cover carefully before securing it to the power module. For safety, do not allow the power module front cover to come in contact with the battery pack.
  • Page 10: Inserting The Power Modules

    Inserting the Power Modules Insert the power modules into the chassis module bay with the back panels toward the back of the chassis. Getting Started With Your System...
  • Page 11: Cabling The Solution

    Cabling the Solution PowerVault NX3500 system To power source 1 PowerVault NX3500 system To power source 2 Backup power supply To power source 1 To power source 2 Cable the solution as shown in the illustration. Getting Started With Your System...
  • Page 12: Connecting The Power Cables

    Connecting the Power Cable(s) Connect the system’s power cable(s) to the system. CAUTION: Both the 120 V (LV) and the 230 V (HV) power modules provide IEC 320 C-13 output receptacles. Only use a power cord rated for the input power source rating labeled next to the input connector on the power module back panel.
  • Page 13: Securing The Power Cable(S)

    Securing the Power Cable(s) Bend the system power cable(s) into a loop as shown in the illustration and secure the cables to the brackets using the provided strap. Plug the other end of one power cable to a grounded electrical outlet and the other cable to the BPS. For more information, see "Cabling the Solution"...
  • Page 14: Installing The Optional Bezel

    Turning On the Solution Turn on the components in the following order: 1 The BPS 2 The PowerVault NX3500 systems Installing the Optional Bezel Install the bezel for the system (optional). Getting Started With Your System...
  • Page 15: Other Information You May Need

    NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. Getting Started With Your System...
  • Page 16: Obtaining Technical Assistance

    Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell offers comprehensive hardware training and certification. See dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations.
  • Page 17 Memory Architecture 1333-MHz registered parity and non registered DDR-III memory modules Memory module sockets Six 240-pin Memory module capacities 2 GB Maximum RAM 12 GB Drives Hard drives Two 3.5" hot-swappable SATA drives Optical drive One internal slimline SATA DVD-ROM NOTE: DVD devices are data only.
  • Page 18 5.96 kg (13.12 lbs) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10 °C to 35 °C (50 °F to 95 °F) with a maximum temperature gradation of 10 °C per hour...
  • Page 19: Backup Power Supply Specifications

    –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft) Airborne Contaminant Level Class G1 as defined by ISA-S71.04-1985 Backup Power Supply Specifications BPS Model List 120 V Model Dell BPS 500 W (LV) 230 V Model Dell BPS 500 W (HV) Getting Started With Your System...
  • Page 20 Physical (120 V and 230 V Models) Dimensions (Width x Height x 434 mm x 42 mm x 723 mm (1.4 in x 0.1 in x Depth) 2.4 in) NOTE: Bezel depth 33 mm (0.1 in) not included. Rack Unit Size Weight 30.0 kg (66.1 lb) Electrical Input...
  • Page 21 Electrical Output (continued) Regulation (Battery Mode), Nominal Voltage ±5% 120 V Model 100–140 V 230 V Model 200–250 V Voltage Waveform 120 V and 230 V Models Sine wave Output Receptacles 120 V and 230 V Models IEC 320-C13, 15 A for UL/CSA, otherwise 10 A Environmental and Safety Operating Temperature 120 V and 230 V Models...
  • Page 22 Environmental and Safety (continued) Safety Markings 120 V Model UL, cUL, NOM, BSMI 230 V Model GS, CE, GOST, NRCS, TISI, KC, CQC, BSMI, UL, cUL, KVALITET, KONCAR, OTAN, UKSERT, Uzbekistan GOST EMC (Class B) 120 V Model FCC Part 15, CNS13438, KN22: 2005, VCCI 230 V Model FCC Part 15, CNS13438, AS/NZS 62040.2, KN22: 2005, GB7260.2, EN62040-2,...
  • Page 23: Začínáme Se Systémem

    Systémy Dell PowerVault NX3500 Začínáme se systémem Regulační model: série E07S, DELL500WLV a DELL500WHV...
  • Page 24 V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
  • Page 25: Instalace A Konfigurace

    Instalace a konfigurace NEBEZPEČÍ: Chcete-li předejít nebezpečné situaci, která by mohla vyústit ve vážné zranění nebo smrt, řid’te se následujícími pokyny. Záložní zdroj je pod ŽIVOTU NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM. Veškeré opravy a servis by měli provádět AUTORIZOVANÍ ZAMĚSTNANCI. Uvnitř záložního zdroje se NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ UŽIVATELEM OPRAVITELNÉ...
  • Page 26 Jak do záložního zdroje zapojit baterii Jak odstranit přední panel zdroje Na pravé straně předního krytu zasuňte západku směrem vlevo. Tato západka zajišt’uje přední kryt k pravé straně šasi. Vyjměte z šasi pravou stranu předního krytu. Vysunutím předního krytu směrem doprava se západka uvolní. Tato západka zajišt’uje přední...
  • Page 27 Jak vyjmout baterii Vyjměte baterii z modulu zdroje. Jak otočit baterii Otočte baterii o 180 °, aby byl konektor otočen směrem k zadní části šasi zdroje. POZNÁMKA: Ujistěte se, že šipka na žluté nálepce směřuje vzhůru. Začínáme se systémem...
  • Page 28 Jak zasadit baterii Zarovnejte baterii do modulu zdroje a vložte ji dovnitř. Ujistěte se, že je baterie plně zasazená v modulu zdroje. Pokud baterie není do modulu plně zasazena, nebude možné zavřít přední kryt. POZNÁMKA: Vždy nejdříve připojte baterii a teprve poté napájecí kabel. POZNÁMKA: Konektory baterie nebudou při připojování...
  • Page 29 Jak namontovat přední panel zdroje VAROVÁNÍ: Z bezpečnostních důvodů vždy montujte přední kryt zdroje hned po vložení a zapojení baterie. VAROVÁNÍ: Před samotnou montáží přední kryt pečlivě zasad’te. Z bezpečnostních důvodů nikdy nedovolte, aby přední panel modulu zdroje přišel do kontaktu s baterií.
  • Page 30: Jak Vložit Modul Zdroje

    Jak vložit modul zdroje Modul zdroje vložte na příslušnou pozici. Zadní panely musí směřovat do zadní části šasi. Začínáme se systémem...
  • Page 31 Kabeláž Systém PowerVault NX3500 Ke zdroji 1 Systém PowerVault NX3500 Ke zdroji 2 Záložní zdroj Ke zdroji 1 Ke zdroji 2 Kabely ved’te dle obrázku. Začínáme se systémem...
  • Page 32: Připojení Napájecích Kabelů

    Připojení napájecích kabelů Připojte napájecí kabel(y) k systému. UPOZORNĚNÍ: Zdroje na 120 V (LV) i 230 V (HV) obsahují zásuvky IEC 320 C-13. Používejte pouze kabely vhodné pro vstupní napájení vyznačené vedle vstupního konektoru na zadním panelu modulu. UPOZORNĚNÍ: Vždy je nutno zkontrolovat jmenovité napětí záložního zdroje. Při zapojení...
  • Page 33 Zajištění napájecích kabelů Ohněte napájecí kabely systému do smyčky, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte je dodanou páskou k držákům. Opačný konec napájecího kabelu zapojte do uzemněné elektrické zásuvky a druhý kabel k záložnímu zdroji. Další informace najdete v části „Kabeláž“ na straně 29. Zajistěte napájecí...
  • Page 34 Jak zapnout systém Zapněte komponenty v následujícím pořadí: 1 Záložní zdroj 2 Systémy PowerVault NX3500 Montáž volitelného rámu Namontujte rám systému (volitelné). Začínáme se systémem...
  • Page 35: Další Užitečné Informace

    Mohou být dodána například média týkající se operačního systému, softwaru pro správu systému, aktualizací systému a komponent zakoupených se systémem. POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizované informace uvedené na adrese support.dell.com/manuals, protože tyto aktualizované informace často nahrazují informace v ostatních dokumentech. Začínáme se systémem...
  • Page 36: Odborná Pomoc

    Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnost Dell nabízí v souvislosti s hardwarem kompletní školení a certifikaci. Další informace naleznete na webových stránkách dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
  • Page 37 Pamět’ Architektura 1333 MHz s registrovanou paritou a neregistrované pamět’ové moduly DDR-III Sloty pro pamět’ové moduly Šest 240 kolíkových Kapacity pamět’ových modulů 2 GB Maximum paměti RAM 12 GB Jednotky Pevné disky Dva 3,5 palcové pevné disky SATA vyměnitelné za chodu Optická...
  • Page 38 Hmotnost (maximální konfigurace) 15 kg Hmotnost (prázdná konfigurace) 5,96 kg Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad...
  • Page 39: Technické Údaje Záložního Zdroje

    –16 až 10 600 m Úroveň znečištění vzduchu Třída G1 dle normy ISA-S71.04-1985 Technické údaje záložního zdroje Seznam modelů záložního zdroje Model 120 V Dell BPS 500 W (LV) Model 230 V Dell BPS 500 W (HV) Začínáme se systémem...
  • Page 40 Fyzické (modely 120 V a 230 V) Rozměry (Šířka x Výška x 434 mm x 42 mm x 723 mm Hloubka) POZNÁMKA: Rám o hloubce 33 mm není započítán. Velikost jednotky stojanu Hmotnost 30,0 kg Elektrický vstup Jmenovité napětí Model 120 V 120 V Model 230 V 230 V...
  • Page 41 Elektrický výstup (pokračování) Regulace (Režim s baterií), jmenovité napětí ±5 % Model 120 V 100 – 140 V Model 230 V 200 – 250 V Napět’ová křivka Modely 120 V a 230 V Sinusoida Zásuvky Modely 120 V a 230 V IEC 320-C13, 15 A pro UL/CSA, jinak 10 A Životní...
  • Page 42 Životní prostředí a bezpečnost (pokračování) Bezpečnostní označení Model 120 V UL, cUL, NOM, BSMI Model 230 V GS, CE, GOST, NRCS, TISI, KC, CQC, BSMI, UL, cUL, KVALITET, KONCAR, OTAN, UKSERT, GOST v Uzbekistánu EMC (třída B) Model 120 V FCC část 15, CNS13438, KN22: 2005, VCCI Model 230 V FCC část 15, CNS13438, AS/NZS 62040.2,...
  • Page 43: Mise En Route

    Systèmes Dell PowerVault NX3500 Mise en route Modèle réglementaire : séries E07S, DELL500WLV et DELL500WHV...
  • Page 44 D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
  • Page 45: Installation Et Configuration

    Installation et configuration DANGER : respectez les consignes suivantes afin d'éviter toute situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou la mort : le bloc d'alimentation de secours contient des TENSIONS LÉTALES. Seuls sont habilités à le réparer et à le maintenir les MEMBRES DU PERSONNEL AGRÉÉS. Le bloc d'alimentation de secours ne contient AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
  • Page 46 Connexion de la batterie au module d'alimentation BPS Retrait du cache avant du module d'alimentation Sur le côté droit du cache avant, faites glisser le loquet vers la gauche afin d'en tirer le crochet. Ce crochet fixe le cache avant au côté droit du châssis. Tirez le côté droit du cache avant à...
  • Page 47 Retrait de la pile Retirez la pile du module d'alimentation. Rotation de la batterie Faites pivoter la batterie de 180° afin que le connecteur permettant un branchement en aveugle soit tourné vers l'arrière du châssis du module d'alimentation. REMARQUE : assurez-vous que la flèche sur l'étiquette jaune pointe vers le haut.
  • Page 48 Réinsertion de la batterie Alignez la batterie avec le module d'alimentation et réinsérez-la. Assurez-vous qu’elle est bien installée dans le module d'alimentation. Si elle n'est pas complètement insérée, son cache avant ne se fermera pas correctement. REMARQUE : connectez toujours le bloc batterie avant de connecter le câble d'alimentation.
  • Page 49 Fixation du cache avant du module d'alimentation AVERTISSEMENT : pour des raisons de sécurité, attachez le cache avant du module d'alimentation dès que le bloc batterie est inséré et connecté. AVERTISSEMENT : alignez soigneusement le cache avant avant de le fixer au module d'alimentation.
  • Page 50 Insertion des modules d'alimentation Insérez les modules d'alimentation dans la baie du module de châssis, les panneaux arrière étant tournés vers l'arrière du châssis. Guide de mise en route...
  • Page 51: Câblage De La Solution

    Câblage de la solution Système PowerVault NX3500 À la source d'alimentation 1 Système PowerVault NX3500 À la source d'alimentation 2 Bloc d'alimentation de À la source d'alimentation 1 secours À la source d'alimentation 2 Câblez la solution de la façon illustrée.
  • Page 52: Branchement Du Ou Des Câbles D'alimentation

    Branchement du ou des câbles d'alimentation Branchez le ou les câbles d'alimentation sur le système. PRÉCAUTION : l les modules d'alimentation 120 V (LV) et 230 V (HV) fournissent des réceptacles de sortie C-13 IEC 320. Utilisez uniquement un cordon d'alimentation de valeur nominale appropriée pour la source d'alimentation d'entrée proche du connecteur d'entrée situé...
  • Page 53: Fixation Du Ou Des Câbles D'alimentation

    Fixation du ou des câbles d'alimentation Faites une boucle avec chaque câble (voir l'illustration), puis fixez les câbles à l'aide de l'armature prévue à cet effet. Branchez l'autre extrémité d'un câble d'alimentation à une prise électrique mise à la masse et l'autre câble au BPS. Pour plus d'informations, voir «...
  • Page 54: Activation De La Solution

    Activation de la solution Mettez les composants sous tension dans l'ordre suivant : 1 Le BPS 2 Les systèmes PowerVault NX3500 Installation du cadre en option Installez le cadre du système (optionnel). Guide de mise en route...
  • Page 55: Autres Informations Utiles

    REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals et lisez-les informations de mise à jour en premier, car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents. Guide de mise en route...
  • Page 56: Assistance Technique

    Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne fonctionne pas comme prévu, voir le Manuel du propriétaire du matériel. Dell offre une formation complète avec certification sur le matériel. Consultez dell.com/training pour de plus amples informations. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
  • Page 57 Mémoire Architecture Barrettes de mémoire DDR-III à registres et avec parité et sans registres, cadencées à 1333 MHz Connecteurs de barrettes de Six de 240 broches mémoire Capacité des barrettes de mémoire 2 Go RAM maximale 12 Go Lecteurs Disques durs Deux lecteurs SATA de 3,5 pouces remplaçables à...
  • Page 58 5,96 kg (13,12 livres) Environnement REMARQUE : pour en savoir plus sur les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur dell.com/environment_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à...
  • Page 59 Contaminants en suspension dans l'air Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985 Caractéristiques du bloc d'alimentation de secours Liste des modèles de BPS Modèle 120 V Dell BPS 500 W (LV) Modèle 230 V Dell BPS 500 W (HV) Guide de mise en route...
  • Page 60 Caractéristiques physiques (Modèles 120 V et 230 V) Dimensions (Largeur x Hauteur x 434 mm x 42 mm x 723 mm (1,4 po x 0,1 po x Profondeur) 2,4 po) REMARQUE : profondeur du cadre 33 mm (0,1 po) non comprise. Taille de l'unité...
  • Page 61 Sortie électrique (suite) Régulation (Mode Batterie), Tension nominale ±5% Modèle 120 V 100–140 V Modèle 230 V 200–250 V Forme d'onde de tension Modèles 120 V et 230 V Onde sinusoïdale Réceptacles de sortie Modèles 120 V et 230 V IEC 320-C14, 15 A pour UL/CSA, autrement 10 A Environnement et sécurité...
  • Page 62 Environnement et sécurité (suite) Respect de la sécurité Modèle 120 V UL 1778 4e édition ; CSA C22.2, No. 3 Modèle 230 V UL 1778 4e édition ; CSA C22.2, No. 107.3 ; IEC/EN 62040-1-1 ; IEC/EN 60950-1 Marquage de sécurité Modèle 120 V UL, cUL, NOM, BSMI Modèle 230 V...
  • Page 63: Handbuch Zum Einstieg

    Dell PowerVault NX3500-Systeme Handbuch zum Einstieg Vorschriftenmodell: E07S-Serie, DELL500WLV und DELL500WHV...
  • Page 64 © 2011 Dell Inc.; Eaton Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. und Eaton Corporation ist strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell™, das DELL Logo und PowerVault™ sind Marken von ® ®...
  • Page 65: Installation Und Konfiguration

    Installation und Konfiguration GEFAHR: Beachten Sie folgende Hinweise, die Ihnen bei der Vorbeugung einer bevorstehenden Gefahrensituation helfen, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat: Die Backup-Stromversorgung enthält LEBENSGEFÄHRLICHE SPANNUNGEN. Alle Reparaturarbeiten und Service dürfen NUR VON QUALIFIZIERTEN SERVICETECHNIKERN durchgeführt werden.
  • Page 66: Verbinden Des Akkus Im Bps-Stromversorgungsmodul

    Verbinden des Akkus im BPS-Stromversorgungsmodul Entfernen der vorderen Stromversorgungsmodul-Abdeckung Schieben Sie die Verriegelung auf der rechten Seite der vorderen Abdeckung nach links, um den Verriegelungshaken zurückzuschieben. Der Haken befestigt die Frontverkleidung an der rechten Seite des Gehäuses. Schieben Sie die rechte Seite der vorderen Abdeckung vom Gehäuse weg.
  • Page 67 Entfernen des Akkus Ziehen Sie den Akku aus dem Stromversorgungsmodul heraus. Umdrehen des Akkus Drehen Sie den Akku um 180 Grad, sodass der Blind-Mate-Anschluss zur Rück- seite des Stromversorgungsmodul-Gehäuses weist. ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf dem Aufkleber nach oben weist.
  • Page 68 Erneutes Einsetzen des Akkus Richten Sie den Akku am Stromversorgungsmodul aus und setzen Sie den Akku wieder ein. Stellen Sie sicher, dass der Akku fest im Stromversorgungsmodul sitzt. Falls der Akku nicht vollständig im Stromversorgungsmodul sitzt, kann die vordere Akku-Abdeckung nicht ordnungsgemäß geschlossen werden. ANMERKUNG: Schließen Sie immer zuerst den Akkupack an, bevor Sie das Stromkabel anschließen.
  • Page 69 Anbringen der vorderen Stromversorgungsmodul-Abdeckung WARNUNG: Sicherheitshalber bringen Sie immer die vordere Stromversor- gungsmodul-Abdeckung an, sobald der Akkupack eingesetzt und verbunden ist. WARNUNG: Richten Sie vorsichtig die Frontverkleidung aus, bevor Sie sie am Stromversorgungsmodul befestigen. Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, dass die vordere Stromversorgungsmodul-Abdeckung nicht in Berührung mit dem Akkupack kommt.
  • Page 70: Einsetzen Der Stromversorgungsmodule

    Einsetzen der Stromversorgungsmodule Setzen Sie die Stromversorgungsmodule in den Gehäusemodulschacht so ein, dass die Rückseite der Module zur Gehäuserückseite weist. Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 71: Verkabelung Der Lösung

    Verkabelung der Lösung PowerVault NX3500-System Zu Stromquelle 1 PowerVault NX3500-System Zu Stromquelle 2 Backup- Zu Stromquelle 1 Stromversorgung Zu Stromquelle 2 Verkabeln Sie die Lösung wie in der Abbildung dargestellt. Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 72: Anschließen Des/Der Netzstromkabel(S)

    Anschließen des/der Netzstromkabel(s) Verbinden Sie das bzw. die Stromversorgungskabel mit dem System. VORSICHTSHINWEIS: Sowohl die 120 V (Niederspannung)- als auch die 230 V (Hochspannung)-Stromversorgungsmodule stellen IEC 320 C-13-Ausgangsbuchsen bereit. Verwenden Sie ausschließlich ein Netzkabel, das für die Betriebsspan- nung ausgelegt ist, die den Spezifikationen auf dem Aufkleber neben dem Ein- gangsanschluss auf der Rückseite des Stromversorgungsmoduls entspricht.
  • Page 73: Befestigen Des/Der Netzstromkabel(S)

    Öffnen Sie den federbelasteten Verriegelungsdeckel für den Eingangsanschluss und schließen sie das Netzkabel an die BPS an. Befestigen des/der Netzstromkabel(s) Bilden Sie mit dem(n) System-Netzkabel(n) wie abgebildet eine Schlaufe, und sichern Sie die Kabel mit dem beigefügten Riemen an den Klammern. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine geerdete Steckdose und das andere Kabel in die BPS ein.
  • Page 74: Einschalten Der Lösung

    Befestigen Sie das mit der BPS verbundene Netzkabel wie abgebildet. Einschalten der Lösung Schalten Sie die Komponenten in der folgenden Reihenfolge ein: 1 Die BPS 2 Die PowerVault NX3500-Systeme Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 75: Anbringen Der Optionalen Frontblende

    Anbringen der optionalen Frontblende Installieren Sie die Verkleidung für das System (optional). Installieren Sie die Verkleidung für die BPS (optional). Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 76: Weitere Nützliche Informationen

    Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware-Benutzer- handbuch zur Hand. Dell bietet umfangreiche Hardware-Schulungen und Zertifi- zierungen an. Nähere Informationen erhalten Sie unter dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Ver-...
  • Page 77: Nom-Informationen (Nur Mexiko)

    DELL500WLV 100–140 V Wechselspannung 50/60 Hz 15 A DELL500WHV 200–250 V Wechselspannung 50/60 Hz 10 A Technische Daten Technische Daten des PowerVault NX3500-Systems Prozessor Prozessortyp Reihe Intel Xeon-Prozessor 3400 Erweiterungsbus Bustyp PCI-Express (2. Generation) Erweiterungssteckplätze Ein x16-Steckplatz, halbe Baulänge Ein x8-Steckplatz, halbe Baulänge ANMERKUNG: Beide Steckplätze unterstützen...
  • Page 78 Laufwerke Festplattenlaufwerke Zwei 3,5-Zoll hot-swap-fähige SATA-Laufwerke Optisches Laufwerk Ein internes SATA-DVD-ROM (Slimline) ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Daten- laufwerke. Anschlüsse Rückseite Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Grafikkarte VGA, 15-polig Vorderseite Grafikkarte VGA, 15-polig Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform...
  • Page 79 Gewicht (maximale Konfiguration) 15 kg Gewicht (leere Konfiguration) 5,96 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10 °C bis 35 °C mit einem maximalen Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter...
  • Page 80 Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 8% bis 85% (nicht-kondensierend) mit einem Luftfeuchtigkeitsgradienten von 10 % pro Stunde Lagerung 5 bis 95% (nicht kondensierend) Zulässige Erschütterung Betrieb 0,25 G bei 3-200 Hz, 15 Min. lang Lagerung 0,5 G bei 3-200 Hz, 15 Min. lang Zulässige Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß...
  • Page 81: Technische Daten Der Backup-Stromversorgung

    Technische Daten der Backup-Stromversorgung BPS-Modellliste 120 V-Modell Dell BPS 500 W (Niederspannung) 230 V-Modell Dell BPS 500 W (Hochspannung) Physikalisch (120 V- und 230 V-Modelle) Dimensionen (Breite x Höhe x 434 mm x 42 mm x 723 mm ANMERKUNG: Tiefe) Tiefe der Frontverkleidung 33 mm nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 82 Elektrischer Ausgang (fortgesetzt) Regelung (Normalbetrieb) 120 V-Modell 88–140 V 230 V-Modell 176–264 V Regelung (Akkumodus), Nennspannung ±5 % 120 V-Modell 100–140 V 230 V-Modell 200–250 V Voltage-Waveform 120 V- und 230 V-Modelle Sinuswelle Ausgangsbuchsen 120 V- und 230 V-Modelle IEC 320-C13, 15 A für UL/CSA, ansonsten 10 A Umweltschutz und Sicherheit Betriebstemperatur 120 V- und 230 V-Modelle...
  • Page 83 Umweltschutz und Sicherheit (fortgesetzt) Sicherheitsmarkierungen 120 V-Modell UL, cUL, NOM, BSMI 230 V-Modell GS, CE, GOST, NRCS, TISI, KC, CQC, BSMI, UL, cUL, KVALITET, KONCAR, OTAN, UKSERT, Uzbekistan GOST EMC (Klasse B) 120 V-Modell FCC Part 15, CNS13438, KN22: 2005, VCCI 230 V-Modell FCC Part 15, CNS13438, AS/NZS 62040.2, KN22: 2005, GB7260.2, EN62040-2,...
  • Page 84 Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 85: Τα Πρώτα Βήματα Με Το Σύστημά Σας

    Συστήματα Dell PowerVault NX3500 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Μοντέλο κατά τους κανονισμούς: Σειρές E07S, DELL500WLV και DELL500WHV...
  • Page 86 Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή του υλικού με οποιονδήποτε τρόπο, αν δεν υπάρχει σχετική γραπτή άδεια της Dell Inc. και της Eaton Corporation. Εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται στο παρόν κείμενο: η ονομασία Dell™, το λογότυπο DELL και η ονομασία PowerVault™ είναι εμπορικά σήματα της Dell Inc. Οι ονομασίες Intel ®...
  • Page 87: Εγκατάσταση Και Ρύθμιση

    Εγκατάσταση και ρύθμιση ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ: Τηρήστε τις ακόλουθες οδηγίες για να αποτρέψετε μια επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρή σωματική βλάβη: Η εφεδρική παροχή τροφοδοσίας περιέχει ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΕΣ ΤΑΣΕΙΣ. Όλες οι εργασίες επισκευής και συντήρησης...
  • Page 88: Σύνδεση Της Μπαταρίας Τροφοδοτικού Bps

    Σύνδεση της μπαταρίας τροφοδοτικού BPS Αφαίρεση του εμπρός καλύμματος του τροφοδοτικού Στη δεξιά πλευρά του εμπρός καλύμματος, σύρετε την ασφάλεια προς τα αριστερά για να υποχωρήσει το άγκιστρο της ασφάλειας. Το άγκιστρο αυτό ασφαλίζει το εμπρός κάλυμμα στη δεξιά πλευρά του πλαισίου. Τραβήξτε τη δεξιά πλευρά του εμπρός καλύμματος...
  • Page 89 Αφαίρεση της μπαταρίας Τραβήξτε την μπαταρία έξω από το τροφοδοτικό. Περιστροφή της μπαταρίας Περιστρέψτε την μπαταρία κατά 180° έτσι ώστε η τυφλή θύρα σύνδεσης να κοιτάει προς το πίσω μέρος του πλαισίου του τροφοδοτικού. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι το βέλος στην κίτρινη ετικέτα δείχνει προς τα επάνω.
  • Page 90 Επανατοποθέτηση της μπαταρίας Ευθυγραμμίστε την μπαταρία με το τροφοδοτικό και επανατοποθετήστε την. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει εφαρμόσει καλά στο τροφοδοτικό. Σε περίπτωση που η μπαταρία δεν έχει εισαχθεί πλήρως στο τροφοδοτικό, το εμπρός κάλυμμα της μπαταρίας δεν θα κλείνει σωστά. Σημείωση: Συνδέετε...
  • Page 91 Ασφάλιση του εμπρός καλύμματος του τροφοδοτικού ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για λόγους ασφαλείας, συνδέετε πάντα το εμπρός κάλυμμα του τροφοδοτικού μόλις εισάγετε και συνδέσετε την μπαταρία. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ευθυγραμμίστε το εμπρός κάλυμμα προσεκτικά προτού το ασφαλίσετε στο τροφοδοτικό. Για λόγους ασφαλείας, μην επιτρέψετε στο εμπρός κάλυμμα του τροφοδοτικού να έρθει σε επαφή με την μπαταρία.
  • Page 92: Εισαγωγή Των Τροφοδοτικών

    Εισαγωγή των τροφοδοτικών Εισαγάγετε τα τροφοδοτικά στη μονάδα υποδοχής του πλαισίου με τις πίσω πλευρές να κοιτούν προς το πίσω μέρος του πλαισίου. Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 93: Καλωδίωση Της Μονάδας

    Καλωδίωση της μονάδας Σύστημα PowerVault NX3500 Προς πηγή τροφοδοσίας 1 Σύστημα PowerVault NX3500 Προς πηγή τροφοδοσίας 2 Εφεδρική παροχή Προς πηγή τροφοδοσίας 1 τροφοδοσίας Προς πηγή τροφοδοσίας 2 Συνδέστε τα καλώδια της μονάδας όπως φαίνεται στην εικόνα. Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 94: Σύνδεση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας

    Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Συνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας στο σύστημα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα τροφοδοτικά, τόσο για 120 V (LV) όσο και για 230 V (HV), παρέχουν πρίζες εξόδου IEC 320 C-13. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο τροφοδοσίας κατάλληλο για την τιμή της πηγής τροφοδοσίας εισόδου, όπως αυτή...
  • Page 95: Ασφάλιση Των Καλωδίων Τροφοδοσίας

    Ασφάλιση των καλωδίων τροφοδοσίας Τυλίξτε τα καλώδια τροφοδοσίας του συστήματος όπως φαίνεται στην εικόνα και στερεώστε τα στα στηρίγματα χρησιμοποιώντας την παρεχόμενη ταινία. Συνδέστε την άλλη άκρη ενός καλωδίου τροφοδοσίας σε μια γειωμένη ηλεκτρική πρίζα και το άλλο καλώδιο στο BPS. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα «Καλωδίωση της...
  • Page 96: Ενεργοποίηση Της Μονάδας

    Ενεργοποίηση της μονάδας Ενεργοποιήστε τα εξαρτήματα με την εξής σειρά: Το BPS Τα συστήματα PowerVault NX3500 Τοποθέτηση της προαιρετικής βάσης συγκράτησης Τοποθετήστε τη βάση συγκράτησης του συστήματος (προαιρετικό). Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 97: Άλλες Πληροφορίες Που Ενδέχεται Να Χρειαστείτε

    τα εξαρτήματα συστήματος που αγοράσατε μαζί με το σύστημά σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ελέγχετε πάντοτε για ενημερωμένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com/manuals και να διαβάζετε πρώτα τις ενημερωμένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά αντικαθιστούν τις πληροφορίες άλλων εγγράφων. Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 98: Λήψη Τεχνικής Βοήθειας

    Λήψη τεχνικής βοήθειας Εάν δεν κατανοείτε μια διαδικασία αυτού του οδηγού ή αν το σύστημα δεν λειτουργεί με τον αναμενόμενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Η Dell παρέχει ολοκληρωμένη εκπαίδευση και πιστοποίηση υλικού. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να μην...
  • Page 99 Μνήμη Αρχιτεκτονική μονάδες μνήμης DDR-III 1333-MHz registered και non registered Υποδοχές λειτουργικών μονάδων Έξι των 240 ακίδων μνήμης Χωρητικότητες μονάδων μνήμης 2 GB Μέγιστη μνήμη RAM 12 GB Μονάδες δίσκων Μονάδες σκληρού δίσκου Δύο μονάδες δίσκων 3,5" άμεσης σύνδεσης, SATA Μονάδα...
  • Page 100 5,96 kg Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία 10 °C έως 35 °C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10 °C ανά ώρα...
  • Page 101: Προδιαγραφές Εφεδρικής Παροχής Τροφοδοσίας

    Επίπεδο αερομεταφερόμενων ρύπων Κατηγορία G1, όπως ορίζεται από το ISA-S71.04-1985 Προδιαγραφές εφεδρικής παροχής τροφοδοσίας Λίστα μοντέλων BPS Μοντέλο 120 V Dell BPS 500 W (LV) Μοντέλο 230 V Dell BPS 500 W (HV) Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 102 Φυσικά χαρακτηριστικά (Μοντέλα 120 V και 230 V) Διαστάσεις (Πλάτος x Ύψος x Βάθος) 434 mm x 42 mm x 723 mm ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν συμπεριλαμβάνονται τα 33 mm βάθους της βάσης συγκράτησης. Μέγεθος μονάδας rack Βάρος 30,0 kg Είσοδος ρεύματος Ονομαστική...
  • Page 103 Έξοδος ρεύματος ( συνέχεια ) Ρύθμιση (Λειτουργία μπαταρίας), Ονομαστική τάση ±5% Μοντέλο 120 V 100–140 V Μοντέλο 230 V 200–250 V Κυματομορφή τάσης Μοντέλα 120 V και 230 V Ημιτονοειδές κύμα Πρίζες εξόδου Μοντέλα 120 V και 230 V IEC 320-C13, 15 A για UL/CSA, ειδάλλως 10 A Χαρακτηριστικά...
  • Page 104 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος και ασφάλεια ( συνέχεια ) Σημάνσεις ασφαλείας Μοντέλο 120 V UL, cUL, NOM, BSMI Μοντέλο 230 V GS, CE, GOST, NRCS, TISI, KC, CQC, BSMI, UL, cUL, KVALITET, KONCAR, OTAN, UKSERT, Ουζμπεκιστάν GOST EMC (Κλάση B) Μοντέλο 120 V FCC Τμήμα...
  • Page 105: Rozpoczęcie Pracy Z Systemem

    Systemy Dell PowerVault NX3500 Rozpoczęcie pracy z systemem Dotyczy modelu: E07S, DELL500WLV i DELL500WHV...
  • Page 106 Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe, odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
  • Page 107: Instalacja I Konfiguracja

    Instalacja i konfiguracja NIEBEZPIECZEŃSTWO: Należy przestrzegać przedstawionych poniżej instrukcji, aby zapobiec sytuacji bezpośredniego zagrożenia, która, jeżeli jej się nie zapobiegnie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. We wnętrzu zasilacza zapasowego występuje ŚMIERTELNE NAPIĘCIE. Wszystkie naprawy i czynności konserwacyjne powinny być wykonywane wyłącznie przez PRACOWNIKÓW AUTORYZOWANEGO SERWISU.
  • Page 108: Podłączanie Akumulatora W Module Zasilania Zasilacza Zapasowego

    Podłączanie akumulatora w module zasilania zasilacza zapasowego Zdejmowanie pokrywy przedniej modułu zasilania Po prawej stronie pokrywy przedniej przesuń zatrzask w lewo, aby odczepić jego zaczep. Ten zaczep mocuje pokrywę przednią po prawej stronie obudowy. Oddziel prawą stronę pokrywy przedniej od obudowy. Przesuń pokrywę przednią w prawo, aby odłączyć...
  • Page 109 Wyjmowanie akumulatora Wyciągnij akumulator z modułu zasilania. Obracanie akumulatora Obróć akumulator o 180° w taki sposób, aby złącze typu blind mate było zwrócone w stronę tylnej części obudowy modułu zasilania. UWAGA: Upewnij się, że strzałka na żółtej etykiecie jest skierowana do góry. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 110 Ponowne wkładanie akumulatora Wyrównaj akumulator względem modułu zasilania i włóż go ponownie. Upewnij się, że akumulator jest dobrze osadzony w module zasilania. Jeżeli akumulator nie jest dobrze włożony do modułu zasilania, nie będzie można poprawnie założyć pokrywy przedniej akumulatora. UWAGA: Zawsze należy podłączać...
  • Page 111 Zakładanie pokrywy przedniej modułu zasilania OSTRZEŻENIE: Ze względów bezpieczeństwa zawsze należy zakładać pokrywę przednią modułu zasilania bezpośrednio po włożeniu i podłączeniu zestawu akumulatora. OSTRZEŻENIE: Przed zamocowaniem pokrywy przedniej na module zasilania należy ją wyrównać względem modułu. Ze względów bezpieczeństwa nie należy dopuścić...
  • Page 112 Wkładanie modułów zasilania Włóż moduły zasilania do wnęki modułowej obudowy z panelami tylnymi zwróconymi w kierunku tylnej części obudowy. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 113: Podłączanie Systemu

    Podłączanie systemu System PowerVault NX3500 Do źródła zasilania 1 System PowerVault NX3500 Do źródła zasilania 2 Zasilacz zapasowy Do źródła zasilania 1 Do źródła zasilania 2 Podłącz system zgodnie z poniższymi rysunkami. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 114: Podłączanie Kabli Zasilania

    Podłączanie kabli zasilania Podłącz kable zasilania do systemu. PRZESTROGA: Zarówno moduł zasilania 120 V (niskonapięciowy), jak i 230 V (wysokonapięciowy) jest wyposażony w gniazda wyjściowe IEC 320 C-13. Należy używać tylko kabla zasilania zgodnego z wartościami znamionowymi wejściowego źródła zasilania przedstawionymi na tabliczce obok złącza wejściowego na panelu tylnym modułu zasilania.
  • Page 115: Mocowanie Kabli Zasilania

    Otwórz sprężynującą pokrywę blokującą złącza wejściowego i podłącz kabel zasilania do zasilacza zapasowego. Mocowanie kabli zasilania Zegnij kable zasilania systemu w pętlę, jak przedstawiono na rysunku, i zamocuj kabel na wsporniku, używając załączonej opaski. Podłącz drugi koniec jednego kabla zasilania do uziemionego gniazda elektrycznego, a drugi kabel do zasilacza zapasowego.
  • Page 116: Włączanie Systemu

    Zabezpiecz kabel zasilania podłączony do zasilacza zapasowego, jak przedstawiono na rysunku. Włączanie systemu Elementy należy włączać w następującej kolejności: Zasilacz zapasowy Systemy PowerVault NX3500 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 117: Montaż Opcjonalnej Osłony

    Montaż opcjonalnej osłony Zamontuj osłonę systemu (opcjonalna). Zamontuj osłonę zasilacza zapasowego (opcjonalna). Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 118: Inne Przydatne Informacje

    Jeżeli procedury opisane w tym podręczniku są niezrozumiałe lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Firma Dell oferuje kompleksowe szkolenie w dziedzinie sprzętu i certyfikację. Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stronie dell.com/training.
  • Page 119: Informacja Nom (Tylko Meksyk)

    15 A zmiennego DELL500WHV 200–250 V prądu 50/60 Hz 10 A zmiennego Dane techniczne Dane techniczne systemu PowerVault NX3500 Procesor Typ procesora Procesor Intel Xeon 3400 Szyna rozszerzeń Typ magistrali PCI Express 2.0 Gniazda rozszerzeń Jedno gniazdo o połówkowej długości x16 Jedno gniazdo o połówkowej długości x8...
  • Page 120 Pamięć Architektura Moduły pamięci DDR III działające przy częstotliwości 1333 MHz; buforowane z kontrolą parzystości oraz niebuforowane Gniazda modułów pamięci Sześć 240-stykowych Pojemność modułów pamięci 2 GB Maksymalna pojemność pamięci 12 GB Napędy Dyski twarde Dwa 3,5 calowe napędy SATA wymieniane podczas pracy Napęd optyczny Jeden wewnętrzny wąski napęd SATA DVD-ROM...
  • Page 121 Ciężar (pusta konfiguracja) 5,96 kg Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową dell.com/environmental_datasheets. Temperatura: W trakcie pracy Od 10°C do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości powyżej ok.
  • Page 122 Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Przechowywanie Od –40°C do 65°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę Wilgotność względna W trakcie pracy Od 8 do 85% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności 10% na godzinę Przechowywanie Od 5% do 95% (bez kondensacji) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,25 G przy częstotliwości 3 –...
  • Page 123: Dane Techniczne Zasilacza Zapasowego

    Dane techniczne zasilacza zapasowego Lista modeli zasilaczy zapasowych Model 120 V Dell BPS 500 W (niskonapięciowy) Model 230 V Dell BPS 500 W (wysokonapięciowy) Dane fizyczne (modele 120 V i 230 V) Wymiary (szerokość x wysokość x 434 mm x 42 mm x 723 mm głębokość)
  • Page 124 Wyjścia elektryczne Poziomy mocy (przy wejściach nominalnych) Modele 120 V i 230 V 500 W Zakres regulacji (tryb normalny) Model 120 V 88–140 V Model 230 V 176–264 V Zakres regulacji (tryb pracy na akumulatorze), napięcie nominalne ±5% Model 120 V 100–140 V Model 230 V 200–250 V...
  • Page 125 Środowisko i bezpieczeństwo (ciąg dalszy) Redukcja przepięć Modele 120 V i 230 V ANSI/IEEE C62.41; 1991 kategoria B3 Normy bezpieczeństwa Model 120 V UL 1778, 4 wydanie; CSA C22.2, nr 107.3 Model 230 V UL 1778, 4 wydanie; CSA C22.2, nr 107.3; IEC/EN 62040-1-1;...
  • Page 126 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 127: Начало Работы С Системой

    Системы Dell PowerVault NX3500 Начало работы с системой Нормативная модель: серия E07S, DELL500WLV и DELL500WHV...
  • Page 128 © Dell Inc.; Eaton Corporation, 2011. Все права защищены. Воспроизведение этих материалов в любой форме без письменного разрешения корпораций Dell Inc. и Eaton Corporation строго запрещается. Товарные знаки, используемые в данном тексте: Dell™, логотип DELL и PowerVault™ являются товарными знаками Dell Inc. Intel ®...
  • Page 129: Установка И Конфигурирование

    Установка и конфигурирование ОПАСНО: Придерживайтесь следующей инструкции для предотвращения угрожающе опасной ситуации, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезной травме: источник резервного питания имеет СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ. Весь ремонт и обслуживание должны производиться ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ.
  • Page 130: Подключение Аккумулятора В Модуле Питания Ирп

    Подключение аккумулятора в модуле питания ИРП Снятие передней крышки модуля питания С правой стороны передней крышки сдвиньте защелку влево, чтобы втянуть крючок защелки. Этот крючок прикрепляет переднюю крышку к правой стороне корпуса. Потяните правую сторону передней крышки в направлении от корпуса.
  • Page 131 Поворот аккумулятора Поверните аккумулятор на 180°, чтобы разъем слепого подключения был направлен в заднюю сторону корпуса модуля питания. ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что стрелка на желтой этикетке указывает вверх. Вставка аккумулятора на место Совместите аккумулятор с модулем питания и вставьте аккумулятор на место.
  • Page 132 ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумуляторный блок всегда следует подключать до подключения кабеля питания. ПРИМЕЧАНИЕ: Вы не увидите, как разъемы слепого подключения входят в розетку сзади модуля питания, но при подключении аккумуляторного блока может наблюдаться небольшое искрение. Это нормально, не ведет к повреждению устройства и не представляет собой повод для беспокойства о безопасности.
  • Page 133: Вставка Модулей Питания

    С левой стороны первой передней крышки вставьте крючок в открытое гнездо на левой стороне корпуса. С правой стороны передней крышки сдвиньте защелку влево, чтобы втянуть крючок защелки. Нажмите на правую сторону передней крышки вперед в направлении корпуса. Высвободите защелку, чтобы установить крючок в открытое гнездо с правой стороны корпуса.
  • Page 134: Подключение Кабелей К Решению

    Подключение кабелей к решению Система PowerVault NX3500 К источнику питания 1 Система PowerVault NX3500 К источнику питания 2 Источник резервного К источнику питания 1 питания К источнику питания 2 Подключите к решению кабели, как показано на рисунке. Начало работы с системой...
  • Page 135: Подключение Кабелей Питания

    Подключение кабелей питания Подсоедините шнур(ы) питания к системе. ВНИМАНИЕ: Модули питания напряжением как 120 В (низкое напряжение, НН), так и 230 В (высокое напряжение, ВН) обеспечивают питанием выходные розетки IEC 320 C 13. Используйте только шнур питания, снабженный рейтингом для источника входного питания, обозначенным возле входного разъема...
  • Page 136 Откройте пружинную крышку взаимоблокировки входного разъема и подключите кабель питания к ИРП. Фиксация кабелей питания Изогните кабель (кабели) питания системы в форме петли, как показано на рисунке, и прикрепите их к скобам прилагаемой манжетой. Подсоедините другой конец одного кабеля питания к заземленной электрической розетке, а другой...
  • Page 137: Включение Решения

    Включение решения Включите компоненты в следующем порядке: 1 ИРП 2 Системы PowerVault NX3500 Установка дополнительной лицевой панели Установите лицевую панель системы (необязательно). Начало работы с системой...
  • Page 138: Прочая Полезная Информация

    В Руководстве по эксплуатации оборудования содержится информация • о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей, установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб- странице support.dell.com/manuals. Любой носитель в комплекте с системой, содержащий документацию и • программные средства для настройки системы и управления ею, включая...
  • Page 139: Получение Технической Поддержки

    Получение технической поддержки В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или если система не работает должным образом, см. Руководство по эксплуатации оборудования. Корпорация Dell предлагает пройти полный курс обучения работе с оборудованием и получить сертификат. Дополнительная информация представлена на веб-сайте dell.com/training.
  • Page 140: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические характеристики системы PowerVault NX3500 Процессор Тип процессора Процессор Intel Xeon серии 3400 Шина расширения Тип шины PCI Express 2-го поколения Разъемы расширения Один слот половинной длины, 16-канальный Один слот половинной длины, 8-канальный ПРИМЕЧАНИЕ: Оба слота поддерживают 8 канальную маршрутизацию.
  • Page 141 Разъемы Последовательный порт 9-контактный разъем DTE, совместимый с 16550 Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной USB 2.0 Видео 15-контактный разъем VGA Передняя панель Видео 15-контактный разъем VGA Шина USB Два 4-контактных разъема, совместимых с шиной USB 2.0 Внутренние Шина...
  • Page 142 5,96 кг Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенных конфигураций системы см. на веб узле dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10 до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час ПРИМЕЧАНИЕ: Если...
  • Page 143: Технические Характеристики Источника Резервного Питания

    G1 согласно классификации ISA-S71.04-1985 Технические характеристики источника резервного питания Список моделей ИРП Модель 120 В ИРП Dell 500 Вт (низкое напряжение, LV) Модель 230 В ИРП Dell 500 Вт (высокое напряжение, HV) Физические характеристики (модели 120 В и 230 В) Габариты...
  • Page 144 Электрический вход Номинальный диапазон напряжения Модель 120 В 90–140 В Модель 230 В 180–264 В Номинальная частота Модели 120 В и 230 В 50/60 Гц (автоопределение), ±3 Гц Эффективность (обычный режим) Модели 120 В и 230 В > 96% Фильтрация шумов Модели...
  • Page 145 Характеристики окружающей среды и безопасность Рабочая температура Модели 120 В и 230 В От 0 °C до +40 °C Температура перевозки и хранения Модели 120 В и 230 В Перевозка: от -15 °C до +60 °C Хранение: от -15 °C до +45 °C Относительная...
  • Page 146 Аккумулятор (модели 120 В и 230 В) 500 Вт: внутренние аккумуляторы (4) 6 В, 9,0 Configuration (Конфигурация) А·ч Тип аккумулятора 9,0 А·ч Напряжение 500 Вт: внутренний 24 В постоянного тока Предохранители ИРП: предохранители (2) 40 А Тип Опечатанные, не подлежащие обслуживанию, с...
  • Page 147: Introducción Al Sistema

    Sistemas Dell PowerVault NX3500 Introducción al sistema Modelo reglamentario: Serie E07S, DELL500WLV y DELL500WHV...
  • Page 148 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 149: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración PELIGRO: cumpla con los requisitos de las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir una situación de peligro inminente que, de no evitarse, podría causar heridas graves e incluso la muerte: el suministro de energía de repuesto contiene VOLTAJES LETALES.
  • Page 150 Conexión de la batería en el Módulo de alimentación BPS Extracción de la cubierta anterior del Módulo de alimentación En el lateral derecho de la cubierta anterior, deslice el seguro hacia la izquierda para desengancharlo. El gancho del seguro fija la cubierta anterior al lateral derecho del chasis.
  • Page 151 Extracción de la batería Tire de la batería para sacarla del módulo de alimentación. Rotación de la batería Gire la batería 180° para que el conector pareja ciego se encuentre de cara a la parte posterior del chasis del módulo de alimentación. NOTA: asegúrese de que la flecha de la etiqueta amarilla indique hacia arriba.
  • Page 152 Reintroducción de la batería Alinee la batería con el módulo de alimentación y vuelva a introducir la batería. Asegúrese de que la batería esté completamente acoplada al módulo de alimentación. Si la batería no está completamente introducida en el módulo de alimentación, la cubierta anterior de la misma no se podrá...
  • Page 153 Fijación de la cubierta frontal del Módulo de alimentación AVISO: por motivos de seguridad, coloque siempre la cubierta anterior del módulo de alimentación tan pronto se introduzca y conecte el paquete de batería. AVISO: alinee la cubierta anterior cuidadosamente antes de fijarla al módulo de alimentación.
  • Page 154 Introducción de los módulos de alimentación Introduzca los módulos de alimentación en el compartimento para módulos del chasis con los paneles posteriores hacia la parte posterior del chasis. Introducción al sistema...
  • Page 155: Cableado De La Solución

    Cableado de la solución Sistema PowerVault NX3500 A fuente de alimentación eléctrica 1 Sistema PowerVault NX3500 A fuente de alimentación eléctrica 2 A fuente de Fuente de alimentación eléctrica 1 alimentación eléctrica de respaldo A fuente de alimentación eléctrica 2 Distribuya los cables de la solución según aparece indicado en la ilustración.
  • Page 156: Conexión De Los Cables De Alimentación

    Conexión de los cables de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema. PRECAUCIÓN: Tanto el módulo de alimentación de 120 V (LV) como el de 230 V (HV) proporcionan compartimentos de salida IEC 320 C-13. Utilice solamente un cable de alimentación específico a lo indicado en la etiqueta sobre especificación de fuentes de alimentación de entrada que se encuentra junto al conector de entrada en el panel posterior del módulo de alimentación.
  • Page 157: Fijación De Los Cables De Alimentación

    Abra la cubierta de interbloqueo accionada por resorte del conector de entrada y conecte el cable de alimentación al BPS. Fijación de los cables de alimentación Doble los cables de alimentación del sistema en forma de bucle, como se muestra en la ilustración, y fíjelos a los soportes con la correa proporcionada. Conecte el otro extremo de un cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra y el otro cable al BPS.
  • Page 158: Instalación Del Bisel Opcional

    Encendido de la solución Encienda los componentes en el orden siguiente : 1 El BPS 2 Los sistemas PowerVault NX3500 Instalación del bisel opcional Instale el bisel para el sistema (opcional). Introducción al sistema...
  • Page 159: Otra Información Útil

    NOTA: compruebe si hay actualizaciones en support.dell.com/manuals y, si las hay, léalas antes de proceder a la instalación, puesto que a menudo sustituyen la información contenida en otros documentos.
  • Page 160: Obtención De Asistencia Técnica

    Si no comprende alguno de los procedimientos que se describen en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario de hardware. Dell cuenta con una amplia oferta de formación y certificación sobre el hardware. Para obtener más información, consulte dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones.
  • Page 161 Memoria Arquitectura Módulos de memoria DDR-III de paridad registrada y no registrada a 1 333 MHz Zócalos de módulo de memoria Seis de 240 patas Capacidad del módulo de memoria 2 GB RAM máxima 12 GB Unidades Unidades de disco duro Dos unidades SATA de intercambio directo de 3,5 pulgadas Unidad óptica...
  • Page 162 5,96 kg (13,12 lbs) Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C (de 50 °F a 95 °F) con una gradación de temperatura máxima de...
  • Page 163: Especificaciones Del Suministro De Energía De Repuesto

    G1, según lo definido por ISA-S71.04-1985 Especificaciones del suministro de energía de repuesto Lista de modelos de BPS Modelo de 120 V BPS 500 W (LV) de Dell Modelo de 230 V BPS 500 W (HV) de Dell Introducción al sistema...
  • Page 164 Especificaciones físicas (Modelos de 120 V y 230 V) Dimensiones (Anchura x Altura x 434 mm x 42 mm x 723 mm (1,4 x 0,1 x 2,4 pulgadas) NOTA: Longitud) longitud del bisel de 33 mm (0,1 pulgadas) no incluida. Tamaño de la unidad de estante Peso 30,0 kg (66,1 libras)
  • Page 165 Salida de corriente eléctrica (continuación) Regulación (Modo batería), Voltaje nominal ±5% Modelo de 120 V 100–140 V Modelo de 230 V 200–250 V Forma de onda del voltaje Modelos de 120 V y 230 V Onda sinusoidal Compartimentos de salida Modelos de 120 V y 230 V IEC 320-C13, 15 A para la normativa UL/CSA, de lo contrario 10 A...
  • Page 166 Entorno y seguridad (continuación) Marcado de las normas de seguridad Modelo de 120 V UL, cUL, NOM, BSMI Modelo de 230 V GS, CE, GOST, NRCS, TISI, KC, CQC, BSMI, UL, cUL, KVALITET, KONCAR, OTAN, UKSERT, Uzbekistan GOST EMC (Clase B) Modelo de 120 V FCC Parte 15, CNS13438, KN22: 2005, VCCI Modelo de 230 V...
  • Page 167 Dell PowerVault NX3500 Sistemleri Sisteminizi Kullanmaya Başlarken Düzenleme Modeli: E07S Serisi, DELL500WLV ve DELL500WHV...
  • Page 168 Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2011 Dell Inc.; Eaton Corporation. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc. ve Eaton Corporation'ın yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır. Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerVault™, Dell Inc. kurumunun ®...
  • Page 169: Kurulum Ve Yapılandırma

    Kurulum ve Yapılandırma TEHLİKE UYARISI: Önlenmediğinde ölüme veya ciddi yaralanmalara yol açacak, tehdit oluşturan durumları engellemek için aşağıdaki yönergeyi inceleyin: Yedek güç kaynağı ÖLÜMCÜL DÜZEYDE VOLTAJ içerir. Tüm onarımlar ve servisler YALNIZCA YETKİLİ SERVİS PERSONELİ tarafından gerçekleştirilmelidir. Yedek güç kaynağının içinde KULLANICININ SERVİS VEREBİLECEĞİ...
  • Page 170: Bps Güç Modülüne Pili Takma

    BPS Güç Modülüne Pili Takma Güç Modülünün Ön Kapağını Çıkarma Ön kapağın sağ tarafında, mandalın kancasını içeri çekmek için mandalı kaydırın. Bu kanca ön kapağı kasanın sağ tarafına sabitler. Ön kapağın sağ tarafını kasadan dışarı çekin. Kancayı ayırmak için ön kapağı sağa kaydırın. Bu kanca ön kapağı kasanın sol tarafına sabitler.
  • Page 171 Pili Döndürme Pili 180° döndürerek blind mate konektörünün güç modülü kasasının arkasına bakmasını sağlayın. NOT: Sarı etiketteki okun yukarıyı gösterdiğinden emin olun. Pili Yeniden Takma Pili güç modülüyle hizalayan ve yeniden takın. Pilin güç modülünde tam olarak yerine oturduğundan emin olun. Pil güç modülünün içine tam olarak girmezse, pilin ön kapağı...
  • Page 172 NOT: Blind mate konektörler güç modülünün arkasındaki elektrik çıkışına girdiklerinden bunları görmezsiniz, ancak pil paketini takarken küçük bir kavis oluşabilir. Bu normaldir ve birime zarar vermediği gibi hiçbir güvenlik sorunu da oluşturmaz. Güç Modülünün Ön Kapağını Sabitleme UYARI: Güvenlik nedeniyle, her zaman pil paketi yerleştirilip bağlandıktan hemen sonra güç...
  • Page 173: Güç Modüllerini Takma

    Güç Modüllerini Takma Güç modüllerini, arka paneller kasanın arkasına bakacak şekilde kasa modül yuvasının içine takın. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 174: Çözümü Kablolama

    Çözümü Kablolama PowerVault NX3500 sistemi Güç kaynağı 1'e PowerVault NX3500 sistemi Güç kaynağı 2'ye Yedek güç kaynağı Güç kaynağı 1'e Güç kaynağı 2'ye Çözümün kablolarını çizimde gösterildiği gibi takın. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 175: Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması

    Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması Sistemin güç kablolarını sistemin gücüne bağlayın. DİKKAT: Hem 120 V (LV) hem de 230 V (HV) güç modülleri IEC 320 C-13 elektrik çıkışı sağlar. Yalnızca, güç modülü arka panelinde yer alan giriş konektörünün yanındaki etikette belirtilen giriş güç kaynağı akım değerine sahip bir güç...
  • Page 176: Güç Kablosunun/Kablolarının Sabitlenmesi

    Güç Kablosunun/Kablolarının Sabitlenmesi Sistemin güç kablolarını resimde gösterildiği gibi ilmek yapın ve kabloları sistemle birlikte verilen şeridi kullanarak desteklere sabitleyin. Güç kablolarından birinin diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ve diğer kabloyu BPS'e takın. Daha fazla bilgi için, bkz. "Çözümü Kablolama", sayfa: 172. BPS'e bağlanan güç...
  • Page 177: Çözümü Açma

    Çözümü Açma Bileşenleri aşağıdaki sırayla açın: 1 BPS 2 PowerVault NX3500 sistemleri İsteğe Bağlı Çerçevenin Takılması Sistemin çerçevesini takın (isteğe bağlı). Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 178: İhtiyacınız Olabilecek Diğer Bilgiler

    NOT: Her zaman support.dell.com/manuals adresindeki güncellemeleri kontrol edin ve genellikle diğer belgelerdeki bilgileri geçersiz kıldığından önce güncellemeleri okuyun. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 179: Teknik Yardım Alma

    Teknik Yardım Alma Bu kılavuzdaki bir prosedürü anlamazsanız veya sistem beklediğiniz gibi çalışmazsa, bkz. Donanım Kullanıcı El Kitabı. Dell kapsamlı donanım eğitimi ve sertifikasyonu sunar. Daha fazla bilgi için bkz. dell.com/training. Bu hizmet tüm bölgelerde sunulmamaktadır. NOM Bilgisi (Yalnızca Meksika İçin) Aşağıdaki bilgiler, resmi Meksika standartlarına (NOM) uygun olarak bu belgede...
  • Page 180 Bellek Mimari 1333 MHz kayıtlı eşlik ve kayıtsız DDR-III bellek modülleri Bellek modülü soketleri 6 adet 240 pinli Bellek modülü kapasiteleri 2 GB Maksimum RAM 12 GB Sürücüler İki adet 3,5" çalışırken değiştirilebilir Sabit sürücüler SATA sürücü Optik sürücü Bir adet dahili ince SATA DVD-ROM NOT: DVD aygıtları...
  • Page 181 15 kg (33,02 lb) Ağırlık (boş yapılandırma) 5,96 kg (13,12 lb) Çevre Özellikleri NOT: Belirli sistem yapılandırmalarına yönelik çevre ölçümleri hakkında ek bilgi için, bkz. dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Çalışma Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık değişimli 10° - 35°C (50° - 95°F) NOT: 2950 fitin üzerindeki yükseklikler için,...
  • Page 182: Yedek Güç Kaynağı Özellikleri

    –16 - 10.600 m (–50 - 35.000 ft) Havadan Geçen Madde Düzeyi Sınıf ISA-S71.04-1985 ile tanımlanan biçimde G1 Yedek Güç Kaynağı Özellikleri BPS Model Listesi 120 V Modeli Dell BPS 500 W (LV) 230 V Modeli Dell BPS 500 W (HV) Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 183 Fiziksel (120 V ve 230 V Modelleri) Boyutlar (Genişlik x Yükseklik x 434 mm x 42 mm x 723 mm (1,4 inç x 0,1 inç x Derinlik) 2,4 inç) NOT: Çerçeve derinliği 33 mm (0,1 inç) dahil değildir. Raf Biriminin Boyutu Ağırlık 30,0 kg (66,1 lb) Elektrik Girişi...
  • Page 184 Elektrik Çıkışı Güç Düzeyleri (Nominal Çıkışlarda Sınıflandırıldı) 120 V ve 230 V Modelleri 500 W Düzenleme (Normal mod) 120 V Modeli 88–140 V 230 V Modeli 176–264 V Düzenleme (Pil Modu), Nominal Voltaj ±%5 120 V Modeli 100–140 V 230 V Modeli 200–250 V Gerilim Dalga Biçimi 120 V ve 230 V Modelleri...
  • Page 185 Çevre ve Güvenlik (devamı) 120 V ve 230 V Modelleri ANSI/IEEE C62.41; 1991 Kategori B3 Güvenlik Uyumluluğu 120 V Modeli UL 1778 4. Sürüm; CSA C22.2, No. 107.3 230 V Modeli UL 1778 4. Sürüm; CSA C22.2, No. 107.3; IEC/EN 62040-1-1; IEC/EN 60950-1 Güvenlik İşaretleri 120 V Modeli UL, cUL, NOM, BSMI...
  • Page 186 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 187 (‫סביבה ובטיחות )המשך‬ ‫תאימות בטיחות‬ CSA C22.2, No. 107.3 ;UL 1778 4th Edition ‫דגם 021 וולט‬ ;CSA C22.2, No. 107.3 ;UL 1778 4th Edition ‫דגם 032 וולט‬ IEC/EN 60950-1 ;IEC/EN 62040-1-1 ‫סימוני בטיחות‬ BSMI , NOM , cUL , UL ‫דגם...
  • Page 188 ‫יציאת חשמל‬ (‫רמות הספק )דירוג בכניסות נקובות‬ ‫005 וואט‬ ‫דגמי 021 וולט ו- 032 וולט‬ (‫ויסות )מצב רגיל‬ ‫041-88 וולט‬ ‫דגם 021 וולט‬ ‫462-671 וולט‬ ‫דגם 032 וולט‬ ±5% ‫ויסות )מצב סוללה(, מתח נקוב‬ ‫041-001 וולט‬ ‫דגם 021 וולט‬ ‫052-002 וולט‬ ‫דגם...
  • Page 189 ‫מפרט ספק זרם לגיבוי‬ (BPS) ‫רשימת דגמי ספק זרם לגיבוי‬ (LV) Dell BPS 500 W ‫דגם 021 וולט‬ (HV) Dell BPS 500 W ‫דגם 032 וולט‬ (‫נתונים פיזיים )דגמי 021 וולט ו- 032 וולט‬ ‫ 327 מ"מ‬x ‫ 24 מ"מ‬x ‫434 מ"מ‬...
  • Page 190 (‫סביבתי )המשך‬ ‫לחות יחסית‬ ‫%8 עד %58 )ללא התעבות( עם שינוי הדרגתי מרבי‬ ‫הפעלה‬ ‫בלחות של %01 בשעה‬ (‫%5 עד %59 )ללא התעבות‬ ‫אחסון‬ ‫מידת תנודה מרבית‬ ‫ 52.0 ב- 002-3 הרץ במשך 51 דקות‬G ‫הפעלה‬ ‫ 5.0 ב- 002-3 הרץ במשך 51 דקות‬G ‫אחסון‬...
  • Page 191 (‫משקל )תצורה מרבית‬ ‫69.5 ק"ג‬ (‫משקל )תצורה ריקה‬ ‫סביבתי‬ :‫הערה‬ ‫לקבלת מידע נוסף אודות מדידות סביבתיות עבור תצורות מערכת‬ . dell.com/environmental_datasheets ‫מסוימות, ראה‬ ‫טמפרטורה‬ ‫°01 עד °53 צלזיוס )°05 עד °59 פרנהייט( עם‬ ‫הפעלה‬ ‫שינוי הדרגתי מרבי בטמפרטורה של °01 צלזיוס‬ ‫בשעה‬...
  • Page 192 ‫זיכרון‬ -‫ 3331 עם זוגיות רשומה ו‬MHz ‫מודולי זיכרון של‬ ‫ארכיטקטורה‬ ‫ לא רשום‬DDR-III ‫שישה של 042 פינים‬ ‫חריצי מודול זיכרון‬ 2 GB ‫קיבולות מודול זיכרון‬ 12 GB ‫ מרבי‬RAM ‫כוננים‬ ‫ של 5.3 אינץ‘ עם אפשרות‬SATA ‫שני כונני‬ ‫כוננים קשיחים‬ ‫להחלפה...
  • Page 193 ‫אם אינך מבין הליך במדריך זה או אם ביצועי המערכת אינם כמצופה, עיין במדריך‬ .‫ מציעה הדרכה והסמכה מקיפות בנוגע לחומרה‬Dell ‫למשתמש של החומרה. חברת‬ ‫ . ייתכן ששירות זה לא יוצע בכל‬dell.com/training ‫לקבלת מידע נוסף, ראה‬ .‫המקומות‬ (‫ )מקסיקו בלבד‬NOM ‫מידע‬...
  • Page 194 ‫המדריך למשתמש של החומרה מספק מידע אודות תכונות מערכת ומתאר כיצד‬ ‫לפתור בעיות במערכת וכן כיצד להתקין או להחליף רכיבי מערכת. מסמך זה זמין‬ . support.dell.com/manuals ‫בצורה מקוונת באתר‬ ‫כל מדיה המצורפת למערכת המספקת תיעוד וכלים לקביעת תצורה וניהול של‬...
  • Page 195 ‫הפעלת הפתרון‬ :‫הפעל את הרכיבים בסדר הבא‬ ‫ספק הזרם לגיבוי‬ PowerVault NX3500 ‫מערכות‬ ‫התקנת הלוח הקדמי האופציונלי‬ .(‫התקן את הלוח הקדמי של המערכת )אופציונלי‬ ‫תחילת עבודה עם המערכת‬...
  • Page 196 ‫אבטחת כבלי החשמל‬ ‫צור לולאה בכבלי החשמל של המערכת, כמוצג באיור, ואבטח את הכבלים לכנים‬ ‫באמצעות הרצועה המצורפת. חבר את הקצה השני של כבל החשמל לשקע חשמל‬ "‫מוארק ואת הקצה השני לספק הזרם לגיבוי. לקבלת מידע נוסף, ראה "חיווט הפתרון‬ .193 ‫בעמוד‬...
  • Page 197 ‫חיבור כבלי החשמל‬ .‫חבר אל המערכת את כבל)י( החשמל של המערכת‬ :‫התראה‬ (HV) ‫( ושל 032 וולט‬LV) ‫מודולי ספק הזרם של 021 וולט‬ ‫. השתמש אך ורק בכבל חשמל‬IEC 320 C-13 ‫מצוידים בשקעים מסוג‬ ‫המדורג לפי הדירוג של מקור הזנת החשמל המסומן לצד מחבר ההזנה‬ .‫בלוח...
  • Page 198 ‫חיווט הפתרון‬ PowerVault NX3500 ‫מערכת‬ 1 ‫למקור חשמל‬ PowerVault NX3500 ‫מערכת‬ 2 ‫למקור חשמל‬ ‫ספק זרם גיבוי‬ 1 ‫למקור חשמל‬ 2 ‫למקור חשמל‬ .‫חווט את הפתרון כפי שמוצג באיור‬ ‫תחילת עבודה עם המערכת‬...
  • Page 199 ‫הכנסה של מודולי ספק הזרם‬ ‫הכנס את מודולי ספק הזרם לתא מודול התושבת, כאשר הלוחות האחוריים פונים לכיוון‬ .‫החלק האחורי של התושבת‬ ‫תחילת עבודה עם המערכת‬...
  • Page 200 ‫אבטחת המכסה הקדמי של מודול ספק הזרם‬ :‫אזהרה‬ ‫למען הבטיחות, חבר תמיד את המכסה הקדמי של מודול ספק‬ .‫הזרם מיד לאחר ההכנסה והחיבור של מארז הסוללה‬ :‫אזהרה‬ ‫יישר היטב את המכסה הקדמי לפני שתאבטח אותו למודול ספק‬ ‫הזרם. למען הבטיחות, אל תאפשר למכסה הקדמי של מודול ספק הזרם‬ .‫לבוא...
  • Page 201 ‫הכנסה חזרה של הסוללה‬ ‫יישר את הסוללה עם מודול ספק הזרם והכנס חזרה את הסוללה. ודא שהסוללה מוכנסת‬ ‫היטב במודול ספק הזרם. אם הסוללה לא תוכנס במלואה לתוך מודול ספק הזרם, המכסה‬ .‫הקדמי של הסוללה לא ייסגר כהלכה‬ :‫הערה‬ .‫חבר תמיד את מארז הסוללה לפני חיבור כבל החשמל‬ :‫הערה‬...
  • Page 202 ‫הסרת הסוללה‬ .‫משוך את הסוללה והוצא אותה ממודול ספק הזרם‬ ‫סיבוב הסוללה‬ ‫סובב את הסוללה ב- °081, כך שהמחבר הפנימי יפנה לכיוון החלק האחורי של תושבת‬ .‫מודול ספק הזרם‬ :‫הערה‬ .‫ודא שהחץ שעל התווית הצהובה פונה כלפי מעלה‬ ‫תחילת עבודה עם המערכת‬...
  • Page 203 ‫חיבור הסוללה במודול ספק הזרם לגיבוי‬ ‫הסרת המכסה הקדמי של מודול ספק הזרם‬ .‫הסט את התפס, שנמצא בצד ימין של המכסה הקדמי, שמאלה כדי לשחרר את זיז התפס‬ ‫זיז זה מאבטח את המכסה הקדמי לצד הימני של התושבת. משוך את הצד הימני של‬ ‫המכסה...
  • Page 204 ‫התקנה וקביעת תצורה‬ :‫סכנה‬ ‫הישמע להוראות הבאות כדי לסייע במניעת מצב מסוכן מיידי שאם‬ ‫לא יימנע, יגרום למוות או פציעה חמורה: ספק הזרם לגיבוי כולל מתחים‬ .‫קטלניים. כל התיקונים והשירות יבוצעו על-ידי אנשי שירותי מורשים בלבד‬ .‫אין חלקים לטיפול המשתמש בתוך ספק הזרם לגיבוי‬ :‫אזהרה‬...
  • Page 205 .‫המידע בפרסום זה עשוי להשתנות ללא הודעה‬ .‫. כל הזכויות שמורות‬Eaton Corporation ; © 2011 Dell Inc -‫ ו‬Dell Inc -‫חל איסור מוחלט על העתקה מכל סוג של חומרים אלה ללא הרשאה בכתב מ‬ . Eaton Corporation ‫ הם סימנים מסחריים‬PowerVault™ -‫ ו‬DELL ‫, הלוגו‬Dell™ :‫סימנים מסחריים שבשימוש בטקסט זה‬...
  • Page 206 ‫מערכות‬ Dell PowerVault NX3500 ‫תחילת עבודה עם‬ ‫המערכת‬ , E07S Series :‫דגם תקינה‬ DELL500WHV -‫ ו‬DELL500WLV...
  • Page 208 Printed in Poland Vytištěno v Polsku Imprimé en Pologne Gedruckt in Polen ≈ÍÙ˝ ˘ÛÁ ÛÙÁÌ —Ô΢Ìfl· Wydrukowano w Polsce Напечатано в Польше Impreso en Polonia Polonya’da basılmıştır w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...

Table of Contents