Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
REFRIGERATORS
34001113 HSXS5085
Service Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HSXS5085

  • Page 1 REFRIGERATORS 34001113 HSXS5085 Service Manual...
  • Page 10 34001113 HSXS5085 0842 (15/10/2008) Ricambio Inizio Fine Part No. Beginning Ending Piece Debut E-Teil Begin Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion Pieza Inicio Compressor 49016186 Run capacitor 49016201 Compressor housig cover 49016026 Relay 49016193 Thermal protector 49016197 Junction box cover...
  • Page 11 34001113 HSXS5085 0842 (15/10/2008) Ricambio Inizio Fine Part No. Beginning Ending Piece Debut E-Teil Begin Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion Pieza Inicio Door Handle screw 49016125 Refrigerator gasket 49015923 Freezer gasket 49015920 Chilled water tank assy 49016109...
  • Page 12 34001113 HSXS5085 0842 (15/10/2008) Ricambio Inizio Fine Part No. Beginning Ending Piece Debut E-Teil Begin Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion Pieza Inicio Baffle 49016118 149c Upper crisper 49015966 149d Lower crisper 49015934 151f Crisper cover support 49016060...
  • Page 13 34001113 HSXS5085 0842 (15/10/2008) Ricambio Inizio Fine Part No. Beginning Ending Piece Debut E-Teil Begin Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion Pieza Inicio Fan motor 49015983 252a Condens.cooling fan motor 49015978 252c Conden.cool.motor propel. 49015980 252h Buffer 49016155...
  • Page 14 34001113 HSXS5085 0842 (15/10/2008) Ricambio Inizio Fine Part No. Beginning Ending Piece Debut E-Teil Begin Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion Pieza Inicio Solenoid valve 49016051 Ice maker wiring harness 49016183 Automatic ice-maker 49016062 439a Elbow rapid connection...
  • Page 16: Side By Side

    Side by Side Refrigerators Safety Instructions Owner’s Manual and Installation For Australia and New Zealand Models HSXS5085 CEML3REX Operating Instructions Côte à Côte Additional Features Réfrigérateurs Automatic Icemaker Care and Cleaning Manuel d’utilisation et d’installation Crispers and Pans La section française commence à la page 34...
  • Page 17: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: This refrigerator must be properly installed Installation of the icemaker must be done by and located in accordance with the Installation a qualified service technician.
  • Page 18: How To Connect Electricity

    WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY The power cord of this appliance is equipped with IMPORTANT: The refitting of electric plugs and cables should be done by a qualified technician or service agent. In some an earthing plug which mates with a standard countries the refitting of electric plugs and cables is only earthed wall outlet to minimize the possibility of permitted when the work is completed by a qualified technician.
  • Page 19: About The Temperature Controls

    About the temperature controls. The unit will have one of the temperature controls shown below: External Set Point Controls (0-9) The temperature controls are preset in the factory at 5 for both the refrigerator and freezer compartments. To adjust the set point temperature, press the WARMER or COLDER button on either the Freezer or Refrigerator side.
  • Page 20: About The Refrigerator Doors

    About the refrigerator doors. Refrigerator Doors The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The special door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed. When opening and closing the door you will notice a stop position.
  • Page 21 Slide-Out Spillproof Shelf The slide-out spillproof shelf allows you to position, line up with the supports and slide reach items stored behind others. The special into place. edges are designed to help prevent spills from Make sure you push the shelves all the way back in dripping to lower shelves.
  • Page 22: Freezer Baskets

    About the shelves and bins. Not all features are on all models. Deep Freezer Baskets Divider To remove, push the basket all the way to the WARNING: Poor performance may occur if freezer baskets are not used. Storage of items in the freezer back of the freezer.
  • Page 23: About The Freezer Compartment

    About the freezer compartment. Loading the Freezer Compartment Load so that at least 15 mm of space remains Do not store commercially quick-frozen clear between stacks of packages and 15 mm food longer than the time recommended to 25 mm of space between the top of any by the food manufacturers.
  • Page 24 About the crispers and pans. Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Crispers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be wiped dry. On some models the bottom drawer has a cover that slides back as the drawer is opened. This allows full access to the drawer.
  • Page 25: About The Automatic Icemaker

    About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Automatic Icemaker If ice is not used frequently, old ice cubes will Power become cloudy, taste stale and shrink. Switch Icemaker The icemaker will produce seven cubes per If ice cubes get stuck in the icemaker, the green cycle–approximately 100–130 cubes in a power light will blink.
  • Page 26: About The Ice And Water Dispenser

    About the ice and water dispenser. (on some models) To Use the Dispenser Select CUBED ICE , CRUSHED ICE Dispenser Light (on some models) or WATER This pad turns the night Press the glass gently against the top of the light in the dispenser on dispenser pad/cradle.
  • Page 27: Care And Cleaning Of The Refrigerator

    Ice Storage Drawer on Dispenser Models Rotate To remove: Set the icemaker power switch to the O (off) position. Pull the drawer straight out and then lift past the stop position. To replace: Drive When replacing the drawer, be sure to press Mechanism it firmly into place.
  • Page 28: Behind The Refrigerator

    Care and cleaning of the refrigerator. Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away When pushing the refrigerator back, make sure you from the wall. All types of floor coverings can be don’t roll over the power cord or icemaker supply line. damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.
  • Page 29: Replacing The Light Bulbs

    Replacing the light bulbs. Setting the controls to 0 (off) does not remove power to the light circuit. Refrigerator Compartment—Upper Light Your light shield will look like one of the following: Unplug the refrigerator. After replacing the bulb with an appliance bulb of the same or lower The bulbs are located at the top of the wattage, replace the light shield and...
  • Page 30: Trim Kits And Decorator Panels

    Trim kits and decorator panels. For Built-In Style models Read these instructions completely and carefully. Before You Begin Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. Panels less than 6 mm thick When installing wood panels less than 6 mm thick, you need to create a filler panel, such as 3 mm cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel.
  • Page 31 Dimensions for Custom Wood Panels Freezer Panel Freezer Panel Without Dispenser With Dispenser Refrigerator Panel 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45.4 cm 170.9 cm 170.9 cm FRONT FRONT FRONT 36.8 cm 36.8 cm 49.5 cm 85.4 cm The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.
  • Page 32 Inserting the door panels. Read these instructions completely and carefully. Insert the Freezer Panel and Refrigerator Panel. Carefully push the freezer panel in until it slides into If your model has a dispenser, this step only applies the slot behind the door handle. Push the filler panel to the refrigerator panel and top freezer panel.
  • Page 33 Install the Side Trim. These pieces are tucked inside the refrigerator Hold the Side Trim against the front face of the door handle. decorator panels and fit the Side Trim under the Top Trim. Make sure the Side Trim is fitted correctly and Do not remove the protective film on the outside of the Side that you are satisfied with the appearance of all Trim until the Side Trim is installed.
  • Page 34: Removing And Replacing The Doors

    Removing and replacing the doors. When installing or moving the refrigerator, the doors may need to be removed in order to fit the refrigerator through a doorway. Removing the Doors Make sure the doors are closed and the refrigerator is unplugged.
  • Page 35: Installation Instructions

    Installation Refrigerator Instructions Models 21, 23, 25, 27 & 29 BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Allow the following clearances for ease of installation, Read these instructions completely and carefully. proper air circulation and plumbing and electrical IMPORTANT – connections: • Save these instructions for local inspector’s use.
  • Page 36: Door Alignment

    Installation Instructions DOOR ALIGNMENT ROLLERS After leveling, make sure that the refrigerator door is 1/16″ The rollers have 3 purposes: higher than the freezer door. Rollers adjust so the door closes easily when opened To align the doors, adjust the refrigerator door. about halfway.
  • Page 37: Dimensions And Specifications

    Installation Instructions DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS (for Built-In Style models) 178.4 cm 91.4 cm 61 cm Water Electrical 19 mm Airspace 13 mm Gap + 6 mm Wall Plates) 61 cm 63.5 cm Cabinet Countertop...
  • Page 38: Installing The Water Line

    Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE CONNECT THE TUBING TO THE BEFORE YOU BEGIN REFRIGERATOR (CONT.) The water line installation is not warranted by the Some models have the refrigerator connection refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these at the end of tubing located outside the compressor recommendations carefully to minimize the risk of compartment access cover.
  • Page 39 Installation Instructions TURN THE WATER ON AND PLUG START THE ICEMAKER IN THE REFRIGERATOR Set the icemaker power switch to the l position. The Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate icemaker will not begin to operate until it reaches against the back of the refrigerator or against the its operating temperature of –9°C or below.
  • Page 40: Normal Operating Sounds

    Normal operating sounds. Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. HUMMM... WHOOSH... You may hear the fans spinning at high speeds. The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may This happens when the refrigerator is first plugged...
  • Page 41: Before You Call For Service

    Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Refrigerator does not • Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. Refrigerator in defrost cycle.
  • Page 42 Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Frequent “buzzing” Icemaker power switch is in the •Set the power switch to the off position. Keeping it in the on sound on position, but the water supply position will damage the water valve. to the refrigerator has not been connected.
  • Page 43 Problem Possible Causes What To Do CUBED ICE was selected •A few cubes were left in the crusher from the previous Last setting was but CRUSHED ICE CRUSHED ICE. setting. This is normal. was dispensed Orange glow in Defrost heater is on. •This is normal.
  • Page 44: Important Safety Instructions

    Special Safety Instructions for Australia and New Zealand. (in addition to other information in Owner’s Manual) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of personal injury or damage to property, follow basic safety precautions when using this refrigerator, including the following: When using any Electrical Product, basic precautions should always be followed, including the following: READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE WARNING:...
  • Page 45 Installing the Water Line For Australian and New Zealand installation, read these instructions completely and carefully. Before You Begin IMPORTANT: Government legislation and Codes To prevent burns and refrigerator damage, do in most States and Territories of Australia not hook up the water line to the hot water line. require installation by a licensed plumber.
  • Page 46 Special Installation Instructions for Australia and New Zealand. Installing the Water Line (cont.) Connecting the Tubing to the Shutoff Valve Attach the fitting with the male thread supplied Insert and push the end of the tubing into the with the water supply kit to the shutoff valve (or fitting as far as possible.
  • Page 47 Turn the Water On Turn the water On at the shutoff valve. Tighten any connection that leaks. Replace the access cover and tighten all screws (on some models). Plug In the Refrigerator Plug in the refrigerator to the Power Outlet and Push the refrigerator back to the wall, making sure turn On.
  • Page 48 Notes.
  • Page 49: Installation

    Mesures de sécurité Fonctionnement Compartiment congélateur Entretien et nettoyage du réfrigérateur Étagères et bacs Le distributeur d’eau et de glaçons Les commandes Les portes du réfrigérateur Les tiroirs et conteneurs à légume Machine à glaçons automatique Remplacement des ampoules Retrait des conteneurs Installation Démontage et remontage des portes Installation de la conduite d’eau...
  • Page 50: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet appareil électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
  • Page 51: Branchement Électrique

    AVERTISSEMENT! BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le cordon d’alimentation de cet appareil est IMPORTANT : Vous devez faire effectuer la pose des nouvelles fiches et nouveaux cordons d’alimentation électrique par un muni d’une fiche à prise de terre qui se branche électricien qualifié ou un agent de service. Dans certains pays, sur une prise murale mise à...
  • Page 52: Les Commandes De Température

    Les commandes de température. L’appareil est équipé de l’une des commandes de température ci-après : Commandes valeurs de réglage externes (0-9) Les commandes de température sont pré-réglées à l’usine au numéro 5 pour le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur. Pour régler la température de la valeur de réglage, appuyez sur le bouton WARMER (plus chaud) ou COLDER (plus froid) sur le côté...
  • Page 53: Les Portes Du Réfrigérateur

    Les portes du réfrigérateur. Portes du réfrigérateur Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas L’impression de résistance que vous ressentez à la position d’arrêt diminue lorsque des aliments tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/ sont rangés dans la porte.
  • Page 54 Étagère coulissante anti-déversement Grâce à l’étagère coulissante anti-déversement, Remise en place ou changement de place : vous pouvez atteindre des articles placés Alignez l’étagère avec les supports et faites derrière d’autres. Ses bords spéciaux sont glisser en position. L’étagère peut être conçus pour empêcher tout déversement repositionnée lorsque la porte est ouverte à...
  • Page 55: Paniers Du Congélateur

    Étagères et bacs. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Paniers du bas du congélateur Diviseur Pour enlever, repousser le panier complètement AVERTISSEMENT : Une mauvaise performance peut survenir si les paniers du congélateur ne vers l’arrière du congélateur. Soulevez-le sont pas utilisés.
  • Page 56: Compartiment Congélateur

    Compartiment congélateur. Chargement du compartiment congélation Rangez vos aliment de manière à laisser congélation et plus difficilement en les au moins 15 mm d’espace libre entre les mettant dans les balconnets de porte empilements de paquets et entre 15 mm du congélateur.
  • Page 57: Les Tiroirs Et Conteneurs À Légume

    Les tiroirs et conteneurs à légume. Les caractéristiques ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Conteneurs à fruits et légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les. Sur certains modèles, le tiroir inférieur est muni d’un couvercle qui glisse vers l’arrière lorsque le tiroir est ouvert.
  • Page 58: Machine À Glaçons Automatique

    Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. La machine à glaçons produira environ Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau du Interrupteur 7 glaçons par cycle–soit environ bras régulateur, la machine à...
  • Page 59: Le Distributeur D'eau Et De Glaçons

    Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) Pour utiliser le distributeur Sélectionnez CUBED ICE Eclairage du distributeur (glaçons), CRUSHED ICE (glace pilée) ou (sur certains modèles) WATER (eau). Cette touche allume et Appuyez doucement le verre contre le haut de éteint la l’éclairage de nuit la plage/du réceptacle de distribution.
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage Du Réfrigérateur

    Tiroir à glace Retrait : Mettez l’interrupteur du distributeur Rotation de glace en position O (arrêt). Tirez le tiroir tout droit, puis soulevez-le pour dépasser la position d’arrêt. Remise en place : Pour remettre le tiroir en place, prenez soin de le pousser fermement Mécanisme en position.
  • Page 61: Derrière Le Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le le réfrigérateur du mur. Tous les types de poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon revêtements de sol peuvent être endommagés, d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la machine particulièrement ceux qui sont rembourrés ou...
  • Page 62: Remplacement Des Ampoules

    Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez les commandes sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Votre pare-lumière rassemblera Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure une des suivantes Débranchez le réfrigérateur. Après avoir remplacé l’ampoule par une ampoule d’appareil électro-ménager de Les ampoules se trouvent en haut du même puissance ou de puissance compartiment, à...
  • Page 63 Kits de moulures et de panneaux décoratifs. Pour les modèles encastrés Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Panneaux de moins de 6 mm d’épaisseur Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm d’épaisseur, vous aurez besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm.
  • Page 64 Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure Panneau du Panneau du Panneaux du compartiment congélateur sans congélateur avec réfrigérateur distributeur distributeur Découpez Découpez Découpez 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm DEVANT DEVANT...
  • Page 65: Installation Des Panneaux De Porte

    Installation des panneaux de porte. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur. Poussez délicatement sur le panneau supérieur Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans la étape ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur rainure derrière la poignée de porte.
  • Page 66 Installez la moulure latérale. Ces pièces sont logées à l’intérieur de la poignée Maintenez la moulure latérale contre la partie avant de porte du compartiment réfrigérateur. des panneaux décoratifs, puis installez la moulure latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous que N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à...
  • Page 67: Démontage Et Remontage Des Portes

    Démontage et remontage des portes. Au cours de l’installation ou du déplacement du réfrigérateur, il peut être nécessaire de démonter les portes pour que l’appareil puisse passer au travers d’une embrasure de porte. Démontage des portes Assurez-vous que les portes sont fermées et que le réfrigérateur est débranché.
  • Page 68: Instructions D'installation

    Instructions Réfrigérateur d’installation Modèles 21, 23, 25, 27 et 29 DÉGAGEMENTS AVANT DE COMMENCER Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter Veuillez lire toutes les directives attentivement. l’installation, la bonne circulation d’air et les IMPORTANT – raccordements de plomberie et d’électricité : •...
  • Page 69: Alignement Des Portes

    Instructions d’installation ROULETTES ALIGNEMENT DES PORTES Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous Les roulettes jouent trois rôles : que la porte du compartiment réfrigérateur soit de 1,6 mm Elles peuvent être réglées pour que les portes se plus élevé que la porte de compartiment congélateur. referment automatiquement lorsqu’elles sont à...
  • Page 70: Dimensions Et Spécifications

    Instructions d’installation INSTALLATION DE LA DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS CONDUITE D’EAU (pour les modèles encastrés) AVANT DE COMMENCER L’installation d’une conduite d’eau n’est pas exigée par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Respectez ces recommandations soigneusement afin de réduire les risques de dommages onéreux causés par l’eau.
  • Page 71 Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) RÉFRIGÉRATEUR Sur les modèles dotés du raccord au robinet REMARQUES : d’alimentation d’eau, retirez le bouchon en • Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, plastique flexible.
  • Page 72 Instructions d’installation OUVREZ LE ROBINET D’EAU ET METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR Mettez l’interrupteur d’alimentation de la machine Disposez la spire du tuyau de telle façon que à glaçons en position l. La machine à glaçons ne celui-ci ne vibre pas contre la parois arrière du se met en marche que lorsqu’elle atteint une réfrigérateur ou contre le mur.
  • Page 73: Bruits Normaux De Fonctionnement

    Bruits normaux de fonctionnement. Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. OUIR ! HUMMM...
  • Page 74 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Problème Causes possibles Correctifs Le réfrigérateur ne •Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de Le cycle de dégivrage fonctionne pas est peut-être en cours.
  • Page 75 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Bourdonnement •Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position d’arrêt, L’interrupteur d’alimentation fréquent de la machine à glaçons est à la car le garder dans la position de marche endommagera position de marche, mais le robinet d’eau.
  • Page 76 Problème Causes possibles Correctifs L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes en éclaboussant installée. (environ 6 litres). La machine à glaçons •Appelez un réparateur. L’eau du réservoir est gelée. fonctionne, mais ne •Réglez le commande de température sur un réglage Le réglage de commande est...
  • Page 77 Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Les aliments ne se • Augmentez le temps ou remballez dans du plastique. Emballage. dégèlent pas/ne se • Sélectionnez un poids plus grand. Mauvais poids sélectionné. refroidissent pas • Sélectionnez un poids plus grand. Article à...
  • Page 78 Instrucciones de seguridad Instrucciones de manejo Cómo sacar las gavetas Compartimento del congelador Controles de la temperatura Cuidado y limpieza Dispensador de agua y de hielo Dispositivo automático para hacer hielo Estantes y recipientes del frigorífico Gavetas y recipientes Puertas del frigorífico Reemplazo de bombillas Instrucciones para la instalación Antes de iniciar...
  • Page 79: Precauciones De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Utilice este artefacto eléctrico sólo con el objetivo que se describe en este Manual del Usuario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar artefactos eléctricos se deben acatar un número de precauciones de seguridad básicas, tales como: Antes de iniciar su utilización, este frigorífico La instalación del dispositivo para hacer hielo debe realizarla un técnico calificado.
  • Page 80: Cómo Conectar La Electricidad

    ¡ADVERTENCIA! CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD El cable de alimentación de este artefacto está IMPORTANTE : La modificación de enchufes y cables equipado con un enchufe con conexión a tierra que eléctricos debe realizarla un técnico calificado o un representante de servicio. En algunos países se permite la se acopla a un tomacorriente estándar con conexión modificación de enchufes y cables eléctricos sólo si un técnico a tierra, a fin de minimizar la posibilidad de una...
  • Page 81 Los controles de la temperatura. La unidad tendrá uno de los mandos de temperatura que se muestra a continuación: Controles de ajuste externos (0-9) Los controles de la temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 5 para los compartimentos del frigorífico y del congelador. Para ajustar la temperatura, pulse el botón WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER (MÁS FRÍO) en el lateral del congelador o del frigorífico.
  • Page 82: Puertas Del Frigorífico

    Puertas del frigorífico. Puertas del frigorífico Es posible que Ud. note una diferencia entre La resistencia que Ud. puede notar en la posición de tope de parada es menor a medida el manejo de las puertas de su antiguo y nuevo frigorífico.
  • Page 83 Estante deslizable a prueba de derramamientos El estante deslizable permite alcanzar artículos recolocado cuando la puerta esté a 90° o más. guardados detrás de otros. Los bordes Para recolocar el estante, deslice el estante más especiales están diseñados para ayudar a allá...
  • Page 84 Los estantes y recipientes del frigorífico. No todos los modelos tienen todas las características. Cestas hondas del congelador Divisor Para remover, empuje la cesta totalmente hacia PRECAUCIÓN: Si las cestas del congelador no se usan, éste podría presentar un funcionamiento la parte posterior del congelador.
  • Page 85 El compartimento del congelador. Cómo llenar el congelador Llénelo de forma que quede un espacio libre La comida se congela más rápidamente de, al menos, 15 mm entre los paquetes y en los tres estantes del centro del 25 mm de espacio entre la parte superior de compartimiento del congelador, y cualquier paquete y el estante o la cesta situado más lentamente en los estantes de...
  • Page 86: Cómo Sacar Las Gavetas

    Gavetas y recipientes. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas debe secarse. En algunos modelos la cajón de abajo tiene una tapa que se desliza hacia atrás cuando se abre el cajón.
  • Page 87: El Dispositivo Automático Para Hacer Hielo

    El dispositivo automático para hacer hielo. Un frigorífico recién instalado puede tardar de 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo. Dispositivo automático para hacer hielo Asegúrese de que nada impide el movimiento Interruptor de del brazo detector. alimentación El dispositivo para hacer hielo producirá...
  • Page 88: El Dispensador De Agua Y De Hielo

    El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) Para usar el dispensador Seleccione CUBED ICE Luz del dispensador (cubitos de hielo), (en algunos modelos) CRUSHED ICE (hielo triturado) o WATER Esta almohadilla enciende (agua). y apaga la luz nocturna del Presione el vaso suavemente contra el brazo dispensador.
  • Page 89: Limpiar El Exterior

    Cajón de almacenamiento de hielo Para sacarlo: Gire Ponga el interruptor de alimentación del dispositivo de hielo en la posición O (apagado). Tire del cajón directamente hacia fuera y luego levántelo hasta sobrepasar la posición tope. Mecanismo Para volver a ponerlo: accionador Al volver a poner el cajón, asegúrese de presionarlo firmemente en su sitio.
  • Page 90: Preparación Para Vacaciones

    Cuidado y limpieza del frigorífico. Atrás del frigorífico Se deberá tener cuidado al retirar el frigorífico Al colocar de nuevo el frigorífico en su situo, asegúrese de de la pared. Todos los tipos de recubrimiento no pasar sobre el cable de corriente ni sobre la línea de de pisos se pueden dañar, sobre todo los alimentación del dispositivo para hacer hielo.
  • Page 91: Reemplazo De Bombillas

    Reemplazo de bombillas. El colocar el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. Compartimento del frigorífico—Luz superior Su cubierta de la luz paracerse a una de las siguientes Desenchufe el frigorífico. Tras reemplazar la bombilla con una bombilla de electrodoméstico del mismo Las bombillas están situadas en la parte voltaje o inferior, vuelva a colocar la...
  • Page 92: Molduras Y Paneles Decorativos

    Molduras y paneles decorativos. Para los modelos “Built-In Style” Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Paneles de menos de 6 mm de espesor Cuando instale paneles de madera de menos de 6 mm de espesor, necesitará...
  • Page 93 Dimensiones de los paneles de madera hechos a medida Panel del congelador Paneles del Panel de los sin dispensador congelador alimentos frescos con dispensador Corte Corte Corte 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm FRENTE...
  • Page 94 Cómo insertar los paneles de la puerta. Lea las instrucciones completa y detenidamente. Inserte el panel del congelador y panel del frigorífico. Con cuidado empuje el panel superior del Si su modelo tiene un dispensador, este paso congelador hasta que se deslice en la ranura detrás es aplicable sólo para el panel del frigorífico del tirador de la puerta.
  • Page 95 Instalación de la moldura lateral. Estas piezas quedan dentro del asa de la puerta Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los del frigorífico. paneles decorativos y sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior. Asegúrese de que la moldura No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral lateral tenga el relleno adecuado y que quede sino hasta que haya quedado instalada la moldura lateral.
  • Page 96 Cómo retirar y reemplazar las puertas. Al instalar o mover el frigorífico, es posible que sea necesario retirar las puertas para que el frigorífico pueda pasar por la puerta. Cómo retirar las puertas Cerciórese de que las puertas están cerradas y de que el frigorífico está...
  • Page 97: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones para Frigorífico la Instalación Modelos 21, 23, 25, 27 y 29 ÁREA ANTES DE INICIAR Disponga el siguiente espacio para una fácil instalación, Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. apropiada circulación del aire y conexiones de fontanería IMPORTANTE – y eléctricas: •...
  • Page 98: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS RODILLOS Después de nivelar, asegúrese de que la puerta del Los rodillos cumplen 3 funciones: frigorífico está a 1/16″ más alta que la puerta del Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta se cierre congelador.
  • Page 99: Dimensiones Y Especificaciones

    Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES TOMA DE AGUA (para modelos de “CustomStyle ™ ”) ANTES DE EMPEZAR La instalación de la línea de agua no está cubierta por el fabricante del frigorífico o de la máquina de cubitos. Siga estas recomendaciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos daños causados por el agua.
  • Page 100 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA TOMA DE AGUA (CONT.) CONECTE EL TUBO AL CONECTE EL TUBO AL FRIGORÍFICO FRIGORÍFICO (CONT.) NOTAS: Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al extremo del tubo, tal como se indica en •...
  • Page 101 Instrucciones de instalación ENCIENDA EL AGUA Y CONECTE PONGA EN MARCHA EL EL FRIGORÍFICO DISPOSITIVO PARA HACER HIELO Arregle el rollo de tuberías para que no vibre contra la parte posterior del frigorífico o contra la pared. Ponga el interruptor de corriente del dispositivo Empuje el frigorífico contra la pared otra vez.
  • Page 102: Sonidos Normales De Operación

    Sonidos normales de operación. Los frigoríficos más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los frigoríficos modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ¡WHIR! HMMMM... WHOOSH..El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran...
  • Page 103 Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas de las siguientes páginas y tal vez no necesite e llamar al un servicio técnico. Problema Causas Posibles Qué hacer El frigorífico no • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. Frigorífico en ciclo de funciona descongelar.
  • Page 104 Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Zumbido •Fije el interruptor de corriente en la posición de apagado; El interruptor del dispositivo frecuente para hacer hielo está en la posición mantener el interruptor en la posición de encendido de encendido, pero el suministro dañará...
  • Page 105 Problema Causas Posibles Qué hacer El dispensador de agua • Vea Instalar la línea de agua. Suministro de agua no funciona apagado o no conectado. • Cambie el cartucho del filtro o remueve el filtro Filtro de agua tapado. y instale el tapón. Aire atrapado en el sistema •Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
  • Page 106 Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Humedad en el exterior Normal en períodos con •Seque la superficie. del frigorífico alto grado de humedad. Humedad en el interior Se abre la puerta con (en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho lleva la humedad al interior tiempo.
  • Page 107 Notas. ¡PRECAUCIÓN! Cuidado mantenga abiertas las ventilaciones en la cubierta del aparato. Cuidado no se use métodos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de deshielo, distintos a los recomendados por el fabricante. Cuidado no use aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de comida a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Page 108 Notas.
  • Page 109 Importanti informazioni sulla sicurezza Istruzioni per l’uso Regolazione delle temperature Porte del frigorifero Contenitori e ripiani delle controporta Caratteristiche addizionali Ripiani e cestelli Freezer Ripiani e cassetti Fabbricatore automatico di ghiaccio Distributore di acqua e ghiaccio Manutenzione e pulizia del frigorifero Sostituzione delle lampadine Istruzioni per l’installazione...
  • Page 110: Precauzioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. DA LEGGERE PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO. AVVERTENZA Usate il frigorifero solo per uso domestico. PRECAUZIONI SULLA SICUREZZA Quando si usano apparecchi elettrici seguire le seguenti precauzioni di base: Il frigorifero, prima di essere utilizzato, deve L’installazione del fabbricatore di ghiaccio deve essere installato in modo appropriato seguendo le essere effettuata da un tecnico specializzato ed...
  • Page 111: Collegamento Elettrico

    AVVERTENZA COLLEGAMENTO ELETTRICO Per minimizzare le possibilità di elettrocuzione, IMPORTANTE : La sostituzione delle spine e dei cavi deve il cavo di alimentazione di questo apparecchio essere sempre eseguita da un elettricista qualificato o da un agente dell’assistenza alla clientela. In alcuni Paesi, la è...
  • Page 112: Regolazione Delle Temperature

    Regolazione delle temperature. L’unità sarà dotata di uno dei dispositivi di regolazione della temperatura illustrati qui di seguito: Controlli impostazioni esterne (0-9) Le temperature vengono selezionate in fabbrica ed impostate sul 5 sia per il comparto frigorifero che per il comparto freezer. Per modificare l’impostazione della temperatura, premete il pulsante WARMER o COLDER sul lato del freezer oppure del frigorifero.
  • Page 113: Porte Del Frigorifero

    Istruzioni per le porte del frigorifero. Porte del frigorifero Le porte di questo frigorifero possono apparire diverse da quelle alle quali si è abituati. La particolare caratteristica dell’apertura e della chiusura delle porte, assicurerà una perfetta ed ermetica chiusura delle stesse. Nell’arco di apertura e di chiusura della porta esiste una posizione di stop.
  • Page 114 Ripiani scorrevoli “raccogligocce” I ripiani scorrono all’esterno garantendo il Per riporli: massimo comfort nel riporre e prelevare allineate il ripiano con le guide e fatelo quanto posizionato sulla parte posteriore degli scorrere verso l’interno. Il ripiano può essere stessi. Lo speciale profilo a tenuta ermetica riposizionato solo a porte completamente Premere la levetta trattiene i liquidi versati inavvertitamente.
  • Page 115: Ripiani E Cestelli

    Ripiani e cestelli. Non tutti i modelli hanno le stesse caratteristiche. Cestelli profondi del freezer Divisore Per rimuoverli, spingete il cestello AVVERTENZA: le prestazioni del refrigeratore possono essere influenzate negativamente, se non si completamente verso la parte interna del usano i cestelli. La conservazione di pacchetti di freezer, sollevatelo fino a quando i ganci alimenti senza usare i cestini, può...
  • Page 116 Come utilizzare il freezer. Riempimento del freezer Riempite il freezer in modo tale da lasciare Non tenete surgelati gli alimenti per un libero uno spazio di almeno 15 mm tra i vari tempo superiore a quello raccomandato dai pacchetti e di 15/25 mm tra l’ultimo pacchetto produttori.
  • Page 117 Informazioni sui ripiani e cassetti. Non tutti i modelli hanno le stesse caratteristiche. Cassetti per frutta e verdura L’eccesso di umidità che può accumularsi nella parte bassa dei cassetti deve essere asciugata. In alcuni modelli il cassetto basso ha una chiusura che scivola indietro quando si apre il cassetto, facilitando così...
  • Page 118: Fabbricatore Automatico Di Ghiaccio

    Fabbricatore automatico di ghiaccio. Il frigorifero appena installato necessita di 12/24 ore prima di iniziare a fabbricare ghiaccio. Fabbricatore di ghiaccio automatico Se non utilizzate spesso il ghiaccio i cubetti si Pulsante opacizzano, prendono cattivi odori e si accensione Il fabbricatore di ghiaccio produce sette Fabbricatore di attaccano fra loro.
  • Page 119: Distributore Di Acqua E Ghiaccio

    Distributore di acqua e ghiaccio (solo in alcuni modelli) Come usare il distributore Selezionate CUBED ICE (ghiaccio a cubetti), Luce distributore (in alcuni modelli) CRUSHED ICE (ghiaccio tritato) o WATER Questo pulsante accende (acqua). e spegne la luce del Premete il bicchiere delicatamente contro la distributore.
  • Page 120: Pulizia Dell'esterno

    Cassetto contenitore del ghiaccio nei modelli con distributore Rotazione Per estrarlo: posizionate l’nterrutore del fabbricatore di ghiaccio sulla posizione O . Tirate verso di Voi il cassetto fino a quando si blocca e sfilatelo dalle guide. Meccanismo Per riposizionarlo: di guida quando si reinstalla il cassetto, assicurarsi di spingerlo saldamente in posizione.
  • Page 121 Manutenzione e pulizia del frigorifero. Parte posteriore del frigorifero State attenti quando spostate il frigorifero dal frigorifero lateralmente, si può danneggiare il muro: tutti i tipi di rivestimento dei pavimenti pavimento e il frigorifero stesso. potrebbero rovinarsi soprattutto parquet e Quando lo riportate nella sua posizione fate attenzione a moquette.
  • Page 122: Sostituzione Delle Lampadine

    Sostituzione delle lampadine. Posizionando la manopola di controllo su 0 non si toglie la corrente dal circuito delle lampadine. Comparto frigorifero–luce superiore Il coprilampadina si presenterà in uno dei seguenti modi: Togliete la spina del frigorifero dalla presa Dopo aver sostituito la lampadina con una di corrente.
  • Page 123 Kit cornici e pannelli di rivestimento. Per i modelli del tipo incorporato Leggere attentamente e completamente e queste istruzioni. Prima di iniziare Alcuni modelli sono dotati di un kit di cornici che permettono di installare pannelli delle porte. Pannelli con spessore inferiore a 6 mm Quando installate pannelli di legno dello spessore inferiore a 6 mm è...
  • Page 124 Dimensioni pannelli di rivestimento (solo modelli PIG21 e PCG21) Pannello freezer senza Pannello freezer Pannello distributore con distributore porta frigorifero Fresata Fresata 3 mm 3 mm Fresata 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 45.4 cm 170,9 cm Frontale Frontale Frontale...
  • Page 125 Installazione dei pannelli delle porte. Leggere completamente e attentamente queste istruzioni. Installazione del pannello del freezer e del frigorifero. Facendo attenzione spingete il pannello del freezer Se questo modello ha un distributore, questa fase si verso l’interno fino a che scivoli nella scanalatura applica solo al pannello del frigorifero ed al che si trova dietro la maniglia della porta.
  • Page 126 Installazione della cornice laterale. Le cornici laterali sono attaccate alle maniglie. Tenete la cornice laterale contro il lato anteriore dei pannelli di decorazione e fate combaciare la cornice Non rimuovete la pellicola di protezione sul lato esterno della laterale sotto la cornice inferiore. Assicuratevi che la cornice laterale, prima che la cornice laterale sia installata.
  • Page 127: Smontaggio E Rimontaggio Delle Porte

    Smontaggio e rimontaggio delle porte. Quando si installa o si trasloca un frigorifero puo’ essere necessario smontare e rimontare le porte. Rimozione delle porte AssicurateVi che le porte siano chiuse e la spina della corrente disenserita. Staccate il connettore elettrico e quello della rete idrica. Vicino alla cerniera inferiore della porta freezer, scollegate il connettore della rete idrica premendo gli anelli all’estremità...
  • Page 128: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per Frigoriferi l’installazione Modelli 21, 23, 25, 27 e 29 SPAZIATURE PRIMA DI INIZIARE Lasciate i seguenti spazi per facilitare l’installazione e per Leggete attentamente tutte le instruzioni. permettere un’adeguata circolazione dell’aria ed il passaggio dei cavi elettrici e dei tubi: IMPORTANTE –...
  • Page 129: Regolazione Delle Ruote

    Istruzioni per l’installazione ALLINEAMENTO DELE PORTE REGOLAZIONE DELLE RUOTE Dopo aver eseguito la regolazione, assicuratevi che la porta Le ruote hanno tre funzioni: del frigorifero sia di 1/6" più alta di quella del freezer. La regolazione delle ruote facilita la chiusura delle Per ottenere questo risultato regolate le porte del porte socchiuse a metà.
  • Page 130: Dimensioni E Specifiche

    Istruzioni per l’installazione DIMENSIONI E SPECIFICHE (solo modelli incorporati) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Acqua Elettricità 19 mm passaggio di aria 13 mm gioco + 6 mm Pareti del muro 63,5 cm Profondità 61 cm Profondità mobile sopra vano incasso frigorifero...
  • Page 131 Istruzioni per l’installazione INSTALLAZIONE DELLA TUBAZIONE DELL’ACQUA INSTALLAZIONE DELLA PRIMA DI INIZIARE TUBAZIONE DELL’ACQUA (CONT.) L’installazione della tubazione dell’acqua non è Alcuni modelli prevedono la connessione all’estremità garantita dal produttore del frigorifero o del del tubo situato fuori del coperchio di accesso al fabbricatore di ghiaccio.
  • Page 132 Istruzioni per l’installazione APRITE LA VALVOLA ACCENDETE IL FABBRICATORE DELL’ACQUA E INSERITE LA DI GHIACCIO SPINA DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA Posizionate il pulsante di accensione del fabbricatore di su I. I fabbricatore di ghiaccio non Fissate la spirale del tubo in modo che non vibri entrerà...
  • Page 133: Rumorosità Normali Di Funzionamento

    Rumorosità normali di funzionamento I frigoriferi nuovi producono rumori diversi dai modelli meno recenti. I frigoriferi moderni hanno più funzioni ed usano tecnologie più recenti. Ascolta quello che sento io? Questi rumori sono normali. ¡WHIR! HMMMM... WHOOSH..Il nuovo compressore ad alta efficienza può funzionare più...
  • Page 134 Prima di chiamare l’assistenza… Consigli utili per la risoluzione di alcuni problemi. Salvate tempo e denaro! Esaminate le tabelle sulle pagine seguenti e forse non avete bisogno di chiamare il servizio di assistenza. Problemi Possibili Cause Cosa Fare Il frigorifero non funziona Sta svolgendo il normale ciclo di •...
  • Page 135 Prima di chiamare l’assistenza… Problemi Possibili Cause Cosa Fare I cubetti di ghiaccio hanno • Svuotatelo, pulitelo ed eliminate i vecchi cubetti. Il cassetto del ghiaccio deve un odore sgradevole essere pulito. Gli alimenti emanano odore • Coprite bene gli alimenti. sgradevole.
  • Page 136 Problemi Possibili Cause Cosa Fare Il distributore dell’acqua • Riguardate la sezione Collegamento idrico. Collegamento idrico spento o non funziona disattivato. Il filtro dell’acqua è intasato. • Sostituire la cartuccia o il filtro o montare un tappo. • Premere la leva del dispenser per 2 minuti. Può...
  • Page 137 Prima di chiamare l’assistenza… Problema Causas Posibles Qué hacer Le temperatura reali no • Attendere almeno 24 ore per stabilizzare la temperatura. L’apparecchio è stato collegato corrispondiono a quelle elettricamente da poco. selezionate • Attendere almeno 24 ore per stabilizzare la temperatura. Le porte sono rimaste aperte a lungo.
  • Page 138 Notas.
  • Page 139 Notas.
  • Page 140 Instruções de Segurança Instruções de Operação Compartimento do congelador Compartimentos e gavetas Controlos de temperatura Dispensador de gelo e água Fabrico automático de gelo Funções adicionais Manutenção e limpeza Portas do frigorífico Prateleiras e recipientes Troca das lâmpadas Instruções de Instalação Instalação do sistema de fornecimento de água Preparação para a instalação...
  • Page 141: Precauções De Segurança

    IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO. ATENÇÃO! Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, conforme é descrito no Manual do Utilizador. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar aparelhos eléctricos, siga as precauções básicas de segurança, inclusive as seguintes: Este frigorífico deverá...
  • Page 142 ATENÇÃO! COMO CONECTAR A ELECTRICIDADE O cabo de alimentação deste aparelho está IMPORTANTE: A troca de fichas e cabos eléctricos deve ser feita por um técnico certificado ou agente de serviços. Em equipado com uma ficha com ligação à terra alguns países a troca de fichas e cabos eléctricos só...
  • Page 143 Sobre os controlos de temperatura. A unidade terá um dos controlos de temperatura apresentados abaixo: Controlos externos de ponto definido (0-9) Os controlos de temperatura são pré-ajustados na fábrica no valor 5, tanto para o compartimento do frigorífico quanto para o do congelador. Para regular a temperatura de ponto definido, pressione o botão WARMER (mais quente) ou COLDER (mais frio) no lado do congelador ou do frigorífico.
  • Page 144 Sobre as portas do frigorífico. As portas do frigorífico As portas do frigorífico podem parecer A resistência que se nota na posição de parada diferentes de outras portas de frigorífico a que reduzir-se-á quando a porta estiver carregada está acostumado. A função especial de abertura com alimentos.
  • Page 145 Prateleira que desliza para fora, à prova de transbordamentos A prateleira à prova de transbordamentos, que reposicionada quando a porta estiver aberta desliza para fora, permite alcançar produtos num ângulo de 90º ou mais. Para reposicionar colocados atrás de outros produtos. As bordas a prateleira, deslize a prateleira para além das especiais foram projectadas para ajudar a evitar posições de parada e mova-a em ângulo para...
  • Page 146 Sobre as prateleiras e recipientes. Nem todas as funções são encontradas em todos os modelos. Cestas da arca frigorífica Divisor Para remover, empurre a cesta completamente ATENÇÃO: Pode ocorrer um desempenho inferior se as cestas do congelador não forem utilizadas. até...
  • Page 147: Sobre O Compartimento Do Congelador

    Sobre o compartimento do congelador. Para carreguar do compartimento do congelador Carregue o compartimento de maneira que devagar nas prateleiras da porta do pelo menos 15 mm de espaço permaneça livre congelador. entre as pilhas de pacotes e de 15 mm a 25 mm Não armazene alimentos de congelação de espaço entre o topo de qualquer pilha e comercial rápida mais tempo do que o...
  • Page 148 Sobre os compartimentos e gavetas. Nem todas as funções são encontradas em todos os modelos. Compartimentos de frutas e vegetais O excesso de água que pode acumular-se na parte inferior das gavetas deve ser secado. Em alguns modelos a gaveta inferior possui uma cobertura que desliza para trás quando a gaveta é...
  • Page 149 Sobre o dispensador automático de gelo. Um frigorífico recém-instalado pode levar de 12 a 24 horas para começar a fabricar gelo. Dispensador automático de gelo Quando o recipiente estiver cheio até o nível Chave de Dispensador do braço do apalpador, o dispensador de gelo alimentação de gelo O dispensador de gelo produz sete cubos...
  • Page 150 Sobre o dispensador de gelo e água. (em alguns modelos) Para utilizar o dispensador Seleccione CUBED ICE (GELO EM CUBOS) Luz do dispensador (em alguns modelos) CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO) ou WATER Este botão liga e desliga a (ÁGUA) luz noturna do dispensador. Pressione o copo suavemente de encontro ao A luz também se acende topo da alavanca do dispensador.
  • Page 151: Limpeza Exterior

    Gaveta de armazenagem de gelo nos modelos de dispensador Rodar Para remover: Ajuste a chave de alimentação do dispensador de gelo na posição 0 (desligado). Puxe a gaveta directamente para fora e em seguida suspenda-a para além da posição de parada. Mecanismo Para recolocar: impulsor...
  • Page 152 Manutenção e limpeza do frigorífico. Parte traseira do frigorífico Tenha cuidado ao afastar o frigorífico da parede. Quando empurrar o frigorífico de volta ao lugar, Todos os tipos de revestimento de piso podem certifique-se de não passar por cima do cabo de ser danificados, particularmente os revestimentos alimentação ou da tubulação de fornecimento de água acolchoados, e os que possuem superfícies com...
  • Page 153: Compartimento Do Congelador

    Troca das lâmpadas. O ajuste dos controlos na posição 0 (desligado) não corta a alimentação do circuito de iluminação. Compartimento do frigorífico – Lâmpada superior O seu vidro de protecção será semelhante a um dos seguintes: Retire a ficha do frigorífico da tomada. Após trocar a lâmpada por uma lâmpada do mesmo modelo com um número de As lâmpadas encontram-se no topo do...
  • Page 154 Remates e painéis decorativos. Para os modelos Built-in Style (incorporados) Leia estas instruções completa e cuidadosamente. Antes de começar Alguns modelos são equipados com remates que permitem a instalação de painéis nas portas. Painéis com menos de 6 mm de espessura Quando instalar painéis de madeira com menos de 6 mm de espessura, será...
  • Page 155 Dimensões para os painéis de madeira feitos sob medida Painel do frigorífico Painel do congelador sem dispensador com dispensador Painel do frigorífico Cortar Cortar Cortar 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm FRENTE FRENTE...
  • Page 156 Instalação dos painéis das portas. Leia estas instruções completa e cuidadosamente. Insira o painel do congelador e o painel do frigorífico. Empurre cuidadosamente o painel do congelador até Se o seu modelo possui um dispensador, este passo que deslize para dentro da ranhura atrás do pegador aplica-se apenas ao painel do frigorífico e ao painel da porta.
  • Page 157 Instale o remate lateral Estas peças encontram-se dobradas dentro do pegador Segure o remate lateral de encontro à superfície do frigorífico. anterior dos painéis decorativos e encaixe o painel lateral sob o painel superior. Certifique-se de que o Não remova a película protectora no exterior do remate lateral painel lateral encontra-se encaixado correctamente e até...
  • Page 158 Remover e recolocar das portas. Quando instalar ou mover o frigorífico, as portas talvez necessitem ser removidas para que o frigorífico possa passar através do vão de uma porta. Remoção das portas Certifique-se de que as portas estão fechadas e que o frigorífico encontra-se desligado.
  • Page 159: Instruções De Instalação

    Instruções Frigorífico de instalação Modelos 21, 23, 25, 27 e 29 ANTES DE COMEÇAR VÃOS LIVRES Deixe os seguintes espaços vazios para uma maior Leia estas instruções completa e cuidadosamente. facilidade de instalação, circulação de ar adequada e IMPORTANTE – conexões eléctricas e de encanamentos: •...
  • Page 160 Instruções de Instalação ALINHAMENTO DAS PORTAS RODAS Após o nivelamento, certifique-se de que a porta do As rodas servem a três propósitos: frigorífico esteja 1/16″ mais alta do que a porta do As rodas podem ser ajustadas de maneira que as congelador.
  • Page 161 Instruções de Instalação DIMENSÕES E ESPECIFICAÇÕES (para os modelos Built-in Style) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Água Electricidade 19 mm de espaço de ar 13 mm de vão livre + 6 mm de placas da parede 61 cm 63,5 cm Gabinete Topo do balcão...
  • Page 162: Instalação Do Sistema De Fornecimento De Água

    Instruções de Instalação INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE FORNECIMENTO DE ÁGUA CONECTE A TUBULAÇÃO AO ANTES DE COMEÇAR FRIGORÍFICO (CONT.) A instalação do sistema de fornecimento de água Em alguns modelos, a conexão ao frigorífico no final não é garantida pelo fabricante do frigorífico ou da tubulação encontra-se localizada do lado de fora da pelo fabricante do dispensador de gelo.
  • Page 163 Instruções de Instalação LIGUE A ÁGUA E INSIRA A FICHA LIGUE O DISPENSADOR DE GELO DO FRIGORÍFICO NA TOMADA Ajuste a chave de alimentação do dispensador de gelo para a posição I. O dispensador de gelo Arranje a serpentina da tubulação de tal maneira não começará...
  • Page 164 Sons normais de operação. Os frigoríficos novos soam diferentemente dos frigoríficos velhos. Os frigoríficos modernos possuem mais funções e utilizam tecnologias mais recentes. Estás a ouvir o mesmo que eu? Estes sons são normais. VRUMMM! HAMMMM... UUUUSSH... Poderá ouvir as ventoinhas rodarem a altas O novo compressor de alta eficiência pode funcionar mais rapidamente e durante mais tempo do que o do velocidades.
  • Page 165 Antes de chamar o serviço de atendimento… Dicas de solução de problemas Poupe tempo e dinheiro! Reveja primeiro os diagramas nas páginas a seguir e poderá não necessitar chamar o serviço de atendimento. Problema Causas possíveis O que fazer O frigorífico não funciona •...
  • Page 166 Antes de chamar o serviço de atendimento… Problema Causas possíveis O que fazer Som frequente de ‘zumbido’ • Coloque a chave de alimentação na posição “desligado”. Mantê-la na A chave de alimentação do dispensador de gelo está na posição posição “ligado” danificará a válvula de água. ‘ligado’, mas o sistema de fornecimento de água para o frigorífico não foi conectado.
  • Page 167 Problema Causas possíveis O que fazer Foi seleccionada a posição • Alguns cubos restaram no esmagador da selecção anterior. Isto é A última selecção havia sido CUBED ICE (GELO EM CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO). normal. CUBOS), mas foi dispensado CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO).
  • Page 168 Notas.
  • Page 169 Sicherheitsvorschriften Gebrauchsanleitungen Austausch der Glühbirnen Automatischer Eismacher Eis- und WasserVerteiler Gefrierfach Kühlhaltefächer und Schubladen Kühlschranktüren Pflege und Reinigung Regale und Behälter Temperaturkontrollen Zusätzliche Merkmale Einbauanleitungen Abnehmen und Einsetzen der Türen Installation der Wasserleitung Vorbereitung zur Kühlschrank- Installation Zierleisten und dekorative Verkleidungen Hinweise zur Störungsbeseitigung...
  • Page 170 WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION. ALLE ANLEITUNGEN VOR GEBRAUCH LESEN. WARNUNG! Dieses Gerät nur für den in der Anleitung beschriebenen Zweck verwenden. SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei Gebrauch von elektrischen Geräten sollen grundlegende Sicherheitsmassnahmen beachtet werden, einschliesslich die folgenden: Dieser Kühlschrank muss vor Gebrauch Der Eismacher muss von einem Fachtechniker entsprechend den Installationsanleitungen am eingebaut werden.
  • Page 171: Elektrischer Anschluss

    WARNUNG! ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Anschlussschnur für dieses Gerät hat einen WICHTIG! Elektrische Stecker und Leitungen sollen nur von Fachleuten ersetzt werden. In einigen Ländern ist das Ersetzen Schutzkontakt, der in eine geerdetet Steckdose von Steckern und Leitungen nur von Fachleuten erlaubt. passt, damit die Gefahr eines elektrischen Schlages von diesem Gerät reduziert wird.
  • Page 172 Temperaturregler. Das Gerät ist mit einem der unten abgebildeten Temperaturregler ausgestattet: Externe Sollwertregler (0-9) Die Temperaturregler werden vom Hersteller für den Kühlschrank und das Gefrierfach auf 5 eingestellt. Zum Ändern der Sollwerttemperatur auf der Gefrierfach- oder Kühlschrankseite die Taste WARMER (wärmer) oder COLDER (kälter) drücken. Die Sollwertlampe leuchtet auf. Auf WARMER (wärmer) oder COLDER (kälter) drücken, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist.
  • Page 173 Kühlschranktüren. Kühlschranktüren Die Kühlschranktüren fühlen sich vielleicht ungewohnt an. Durch das besondere Öffnungs/Schliessungsmerkmal schliessen sich die Türen fest and dicht. Beim Öffnen der Tür merkt man eine Stop Position. Wird die Tür weiter als die Stop Position geöffnet, so bleibt die Tür offen stehen, damit der Kühlschrank ein- oder ausgeräumt werden kann.
  • Page 174 Herausziehbares, rutschfestes Regal Mit dem herausziehbarem, rutschfestem Regal oder mehr geöffnet ist. Zum Verstellen wird das können Gegenstände von hinten nach vorne Regal über den Stop hinweg geschoben und gerückt werden. Die besondere Kante nach unten schraeg gestelllt. Regal auf die verhindert das Überlaufen von Verschüttetem gewünschte Position schieben, mit der Lasche drücken und Regal...
  • Page 175 Regale und Behälter. Nicht in allen Modellen. Gefrierfach-Körbe Trennwand Zur Entfernung werden die Körbe vollkommen WARNUNG: Werden die Körbe nicht benutzt, so kommt es zu schlechteren Ergebnissen. Es kommt zu nach hinten geschoben. Anheben, bis die Stifte einer schlechten Temperaturverteilung, da die Luft im hinten frei sind.
  • Page 176: Das Gefrierfach

    Das Gefrierfach. Beladung des Gefrierfachs Päckchen werden so auf die Regale Essmittel aus der Tiefkühltruhe dürfen gestapelt, damit zwischen den Päckchen nicht länger als das empfohlene Datum wenigstens 15 mm Freiraum besteht und 15 verwahrt werden. bis 25 mm Zwischenraum zwischen dem Sollte der Strom für längere Zeit ausfallen, oberen Päckchen und dem Regal oder Korb.
  • Page 177 Kühlhaltefächer und Schubladen. Nicht in allen Modellen. Obst- und Gemüsefächer Angesammeltes Wasser in der Schublade muss trocken gewischt werden. In einigen Modellen hat die unterste Schublade eine Abdeckung, die zurückgeht, wenn die Schublade aufgemacht wird. Damit hat die Schublade Zugriff. Beim Schliessen der Schublade geht die Abdeckung in die Originalposition zurück.
  • Page 178 Automatischer Eismacher. In einem neuen Kühlschrank kann es 12 bis 24 Stunden dauern, bis Eis gemacht wird. Automatischer Eismacher Wird nicht viel Eis benutzt, so werden die Leistungsschalter Würfel trübe, schrumpfen und verlieren Eismacher Der Eismacher stellt 7 Eiswürfel während Geschmack.
  • Page 179 Eis- und Wasserverteiler. (an bestimmten Modellen) Benutzung des Verteilers Man wählt ZERKLEINERTES EIS , EISWÜRFEL Verteilerlicht (an bestimmten Modellen) oder WASSER Dieser Knopf stellt das Glas leicht gegen den Verteilerarm drücken. Nachtlicht an und aus. Das Licht geht auch an, wenn Das Abtropfregal hat keinen Abfluss.
  • Page 180 Eisschublade an Verteilermodellen Entfernung: Drehen Eismacher Schalter auf 0 stellen (OFF). Schublade herausziehen und über die Stop Position heben. Ersetzen: Schublade fest einschieben. Sollte sie Antriebsregler nicht vollkommen passen, so wird der Antriebsregler 1/4 Runde gedreht. Danach wird die Schublade fest eingeschoben. Pflege und Reinigung des Kühlschrankes.
  • Page 181 Pflege und Reinigung des Kühlschrankes. Hinter dem Kühlschrank Kühlschrank sorgfPältig von der Wand Beim Zurückschieben ist darauf zu achten, dass die abrücken. Dabei ist darauf zu achten, dass der Anschlusschnur und die Wasserleitung zum Eismacher Fussbodenbelag nicht beschädigt wird. nicht beschädigt werden. Kühlschrank gerade herausziehen und gerade wieder zurückschieben.
  • Page 182 Ersetzen der Glühbirne. Der Stromkreis wird nicht unterbrochen, wenn der Regler auf 0 (OFF) steht. Kühlschrankfach – oberes Licht Ihre Lichtblende sieht folgendermaßen aus: Kühlschrank Stecker abziehen. Nachdem die Birne mit einer Gerätglühbirne der gleichen oder Die Birnen befinden sich oben hinter der niedrigeren Wattzahl ersetzt worden ist, Lichtblende.
  • Page 183 Zierleisten und dekorative Verkleidungen. Für bestimmte eingebaute Modelle Diese Anleitungen sorgfältig und vollständig lesen. Vor Beginn Einige Modelle werden mit dekorativen Verkleidungen geliefert zur Installation von Türverkleidungen. Verkleidung unter 6 mm Dicke Für Holzverkleidungen, die weniger als 6 mm dick sind, wird eine zusätzliche Platte, wie zum Beispiel eine 3 mm dicke Pappplatte, benutzt, die zwischen die Aussenseite der Tür und der Holzverkleidung passt.
  • Page 184 Dimensionen für die sonderangefertigte Holzverkleidungen Gefriefachverkleidung Gefrierfachverkleidung ohne Verteiler mit Verteiler Kühlschrankverkleidung Auschnitt Auschnitt Auschnitt 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45.4 cm 170.9 cm 170.9 cm VORDERSEITE VORDERSEITE VORDERSEITE 36.8 cm 36.8 cm 49.5 cm 85.4 cm Die Ecken oben auf der Verkleidung müssen ausgeschnitten werden.
  • Page 185 Einsetzen der Türverkleidung. Anleitungen sorgfältig und vollständig lesen. Einsetzen der Verkleidung in die Gefrierfachtür. Verkleidung sorgfältig in die Vertiefung hinter dem Türgriff einschieben. Falls notwendig wird zuest das Füllmaterial eingeschoben. Schritt fürdie Verkleidung in der Kühlschranktür wiederhholen. Dieser Schritt betrifft nur Türen ohne Verteiler. Einsetzen der unteren Gefrierfachtürverkleidung.
  • Page 186 Anbringen der seitlichen Leiste. Diese Teile befinden sich auf der Innenseite am Leiste gegen die Verkleidung halten und die Leiste Türgriff. unter die obere Leiste schieben. Leiste soll fest anziehen und alle Teilen muüssen flach anliegen. Schutzfilm nicht entfernen bis die Leisten angebracht sind. Untere Seite derLeiste wie abgebildet unter der unteren Verkleidung ansetzen.
  • Page 187 Abnehmen und Einsetzen der Türen. Zur Installation oder beim Umzug müssen die Türen möglicherweise abgenommen werde, damit der Kühlschrank durch Türrahmen passt. Abnehmen der Tür Türen müssen geschlossen sein und Kühlschrankstecker muss abgezogen sein. Wasserleitung und Kabelbündel abtrennen. In der Nähe dem unteren Schanier auf der Gefrierfachseite wird der Kragen an beiden Seiten der Kupplung eingedrückt und die Wasserleitung wird Kabelbündel...
  • Page 188 Kühlschrank Einbauanleitungen Modelles 21, 23, 25, 27 und 29 VOR BEGINN ZWISCHENRÄUME Die folgenden Zwischenräume müssen zur Installation, Anleitungen vollständig und sorgfältig lesen. Luftumlauf und Strom- und Wasseranschlüsse erlaubt WICHTIG – werden: • Anleitungen für den örtlichen Inspektor verwahren. 21′ und 23′ 25′, 27′...
  • Page 189 INSTALLATIONSANLEITUNGEN TÜRENABGLEICH ROLLEN Nachdem der Kühlschrank gerichtet ist muss die Die Rollen haben drei Aufgaben: Kühlschranktür 1/16″ höher sein als die Gefrierfachtür. Die Rollen richten die Tür, damit sie von einer halb Zur Anpassung der Türen die Kühlschranktür ausrichten. offen Position leicht schliesst. (Voderseite etwa 5/8″ [16 mm] erhöhen.) Zum Richten der Türen wird mit einem 7/16″...
  • Page 190 INSTALLATIONSANLEITUNGEN DIMENSIONEN UND SPEZIFIKATIONEN (für eingebaute Modelle) 178.4 cm 91.4 cm 61 cm Wasser Elektrisch 19 mm Zwischenraum 13 mm Hohlraum + 6 mm Wandplatten) 61 cm 63.5 cm Schrank Tischhöhe...
  • Page 191 INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTALLATION DER WASSERLEITUNG ANSCHLUSS DER LEITUNG AN VOR BEGINN DEN KÜHLSCHRANK ( FORTSETZUNG) Kühlschrank- oder Eismacherhersteller garantieren In bestimmten Modellen befindet sich den Einbau der Wasserleitung nicht. Die folgenden der Kühlschrankanschluss ausserhalb der Empfehlungen helfen, möglichen, teuren Kompressorabschirmung. An anderen Modellen muss Wasserschaden zu vermeiden.
  • Page 192 INSTALLATIONSANLEITUNGEN WASSER ANSTELLEN UND EISMACHER ANSTELLEN KÜHLSCHRANK EINSTECKEN Leistungsschalter am Eismacher auf I stellen. Rohrleitung so anbringen, damit sie nicht hinten Der Eismacher läuft nicht an bis er seine gegen den Kühlschrank oder die Wand vibriert. Betriebstemperatur von -9 C oder niedriger Kühlschrank an die Wand zurückschieben.
  • Page 193: Normale Betriebsgeräusche

    Normale Betriebsgeräusche. Neue Kühlschränke hören sich anders an als alte. Neue Kühlschränke haben mehr Leistungsmerkmale und benutzen neue Technologie. Hören Sie was ich auch höre? Diese Geräusche sind normal. HUMMM... WHOOSH... Man hört die Ventilatoren bei hoher Die neuen hochwirksamen Kompressoren laufen schneller unf länger als alte Kühlschränke, und man Geschwindigkeit laufen.
  • Page 194 Ehe Sie den Kundendienst anrufen... Hinweise zur Störungsbeseitung Sparen Sie Geld und Zeit! Lesen Sie die nächsten drei Seiten durch und Sie brauchen den Kundedienst vielleicht nicht anzurufen. Problem Mögliche Ursachen Was kann man tun? Kühlschrank läuft nicht • 30 Minuten bis zum Ende des Auftauzyklus warten. Kühlschrank ist im Auftauzyklus.
  • Page 195 Ehe Sie den Kundendienst anrufen... Problem Mögliche Ursachen Was kann man tun? Häufiges Brummen •Leistungsschalter in die OFF Position stellen. In der ON Eismacherleistungsschalter ist in der On Position, Wasser ist aber Position wird das Wasserventil beschädigt. nicht angeschlossen. Eiswürfel haben einen Eisbehälter muss gesäubert •Behälter leeren und säubern.
  • Page 196 Problem Mögliche Ursachen Was kann man tun? CUBED ICE war gewählt, Letzte Wahl war CRUSHED ICE. •Ein paar Würfel waren von der letzten Wahl übrig. Das ist aber CRUSHED ICE wird normal. gespendet Gefrierfach erscheint Auftauheizer ist an. •Das ist normal. orange Kühlschrank hat einen •Essware mit starkem Geruch müssen besser verpackt werden.
  • Page 197 Anmerkungen.
  • Page 198: Tips Voor Het Oplossen Van Problemen

    Veiligheidsinformatie Gebruiksaanwijzingen Automatische ijsmachine Bijkomende kenmerken Deuren van de koelkast Diepvriesgedeelte Groentevakken en laden IJs- en waterverdeler Onderhoud en schoonmaak Rekken en bakken Temperatuurregeling Vervangen van lampjes Installatie-instructies Installatie van de waterleiding Sierkits en panelen Verwijderen en terugplaatsen van deuren Voorbereiding van installatie van de koelkast Tips voor het oplossen van...
  • Page 199 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE. LEES ALLE INSTRUCTIES VÓÓR GEBRUIK. WAARSCHUWING! Gebruik dit apparaat uitsluitend waarvoor het is bedoeld en volg de instructies van deze handleiding. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparaten, moet u de volgende basisveiligheidsvoorschriften opvolgen: Installeer en plaats deze koelkast zoals het hoort, De ijsmachine moet door een erkende conform de installatie-instructies, voordat u het onderhoudsmonteur worden geïnstalleerd.
  • Page 200 WAARSCHUWING! AANSLUITING OP HET STROOMNET Aan het uiteinde van het netsnoer van dit apparaat BELANGRIJK: Elektrische stekkers en kabels moeten worden aangepast door een bevoegde technicus of monteur. In bepaalde zit een massacontactpen die in een gewoon geaard landen mogen ze uitsluitend door een bevoegde technicus stopcontact past.
  • Page 201 Temperatuurregeling. Het systeem beschikt over een van onderstaande bedieningselementen voor temperatuurregeling: Externe setpoint- bedieningselementen (0-9) De bedieningselementen voor temperatuurregeling zijn door de fabrikant ingesteld op 5 zowel voor het koelgedeelte als voor het diepvriesgedeelte. Druk op de knop WARMER of COLDER (kouder) aan de kant van het vriesgedeelte of aan de kant van het koelkastgedeelte om de setpoint-temperatuur aan te passen.
  • Page 202: Deuren Van De Koelkast

    Deuren van de koelkast. Deuren van de koelkast De deuren van de koelkast kunnen anders aanvoelen dan de deuren waaraan u gewend bent. Het speciale kenmerk voor het openen en sluiten van de deuren zorgt ervoor dat de deuren volledig sluiten en goed gesloten blijven.
  • Page 203 Uitschuifbaar morsvrij rek Dankzij het uitschuifbare morsvrije rek kunt Om het rek terug te plaatsen, schuift u het rek u gemakkelijker bij voeding die achter andere over de stoppen, schuin naar onderen. Schuif eetwaren staat. De speciale randen dienen om het rek naar beneden in de gewenste positie, te voorkomen dat gemorst materiaal op lager lijn het uit met de dragers en schuif het op zijn...
  • Page 204 Rekken en bakken. Niet alle modellen hebben alle kenmerken. Manden in diepvriesgedeelte Verdeling Verwijderen: Duw de mand volledig tot aan WAARSCHUWING: Indien u in het diepvriesgedeelte geen mandjes gebruikt, kunt u de achterkant van het diepvriesgedeelte. slechtere resultaten krijgen. Wanneer in het Til omhoog totdat de pennen achteraan diepvriesgedeelte voeding wordt opgeslagen zonder loskomen.
  • Page 205 Diepvriesgedeelte. Vullen van diepvriesgedeelte Vul het vriesvak zodanig dat er ten minste 15 Bewaar vooraf ingevroren voedsel niet mm ruimte is tussen de stapels met pakjes en langer dan door de voedselfabrikant is 15 à 25 mm ruimte tussen het bovenste aanbevolen.
  • Page 206: Groentevakken En Laden

    Groentevakken en laden. Niet alle modellen hebben alle kenmerken. Laden voor groenten en fruit Overtollig water op de bodem van de laden moet u met een doek verwijderen. In sommige modellen heeft de onderste lade een deksel dat naar achteren schuift wanneer de lade wordt geopend.
  • Page 207 Automatische ijsmachine. Een pas geïnstalleerde koelkast zal pas na 12 of 24 uur ijs beginnen te maken. Automatische ijsmachine Schakelaar Indien u niet vaak ijs neemt, vertroebelen IJsmachine De ijsmachine produceert zeven blokjes per oude ijsblokjes en gaan ze slecht smaken en cyclus (circa 100 à...
  • Page 208 Eis- und Wasserverteiler. (an bestimmten Modellen) Benutzung des Verteilers Man wählt ZERKLEINERTES EIS , EISWÜRFEL Verteilerlicht (an bestimmten Modellen) oder WASSER Dieser Knopf stellt das Glas leicht gegen den Verteilerarm drücken. Nachtlicht an und aus. Das Licht geht auch an, wenn Das Abtropfregal hat keinen Abfluss.
  • Page 209 Berglade voor ijs – modellen met verdeler Verzuren Verwijderen: Plaats de schakelaar van de ijsmachine op 0 (off – uit). Trek de lade recht uit en til hem over de stop. Terugplaatsen: Aandrijfmechanisme Druk de lade goed op zijn plaats wanneer u hem opnieuw installeert.
  • Page 210 Onderhoud en schoonmaak van de koelkast. Achter de koelkast Wees voorzichtig wanneer u de koelkast van Als u de koelkast opnieuw naar achteren duwt, rijd de muur wegschuift. Om het even welke dan niet over het netsnoer of de toevoerleiding van de vloerbedekking kan worden beschadigd, ijsmachine.
  • Page 211 Vervangen van lampjes. Wanneer de bedieningselementen op 0 (off- uit) worden geplaatst, betekent dat niet dat de stroomtoevoer naar het lichtcircuit wordt uitgeschakeld. Koelgedeelte – licht bovenaan Uw lichtscherm zal eruit zien als een van de volgende: Trek de stekker van de koelkast uit het Na vervanging van de lamp met een stopcontact.
  • Page 212 Sierkits en decoratieve panelen. Voor ingebouwde modellen Lees alle instructies heel aandachtig. Voordat u begint Sommige modellen zijn uitgerust met sierkits waarmee deurpanelen kunnen worden geïnstalleerd. Minder dan 6 mm dikke panelen Wanneer u minder dan 6 mm dikke houten panelen installeert, moet u eerst een vulpaneel maken (bijv. 3 mm dik karton) dat tussen het deuroppervlak en het houten paneel past.
  • Page 213 Afmetingen van op maat gemaakte houten panelen Paneel van vriesvak Paneel van zonder verdeler vriesvak met Paneel van verdeler koelgedeelte Uitsnijding Uitsnijding Uitsnijding 3 mm 3 mm 3 mm 8 mm 8 mm 8 mm 45,4 cm 170,9 cm 170,9 cm VOORZIJDE VOORZIJDE VOORZIJDE...
  • Page 214 Plaatsen van deurpanelen. Lees alle instructies heel aandachtig. Plaatsen van panelen van vriesvak en van koelgedeelte. Duw het paneel van het vriesvak voorzichtig in totdat Indien uw model is uitgerust met een verdeler, het in de gleuf achter de deurhandgreep schuift. Duw geldt deze stap uitsluitend voor het paneel van het het vulpaneel (vereist voor bepaalde deurpanelen) koelgedeelte en het bovenste paneel van het vriesvak.
  • Page 215 Installeren van sierpaneel op zijkant. Deze onderdelen zitten verstopt in de deurhandgreep Houd het zijpaneel tegen de voorzijde van de van de koelkast. decoratieve panelen en plaats het onder het bovenste siergedeelte. Zorg ervoor dat het zijpaneel goed past en Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van het dat alles er goed uitziet.
  • Page 216: Verwijderen Van De Deuren

    Verwijderen en terugplaatsen van de deuren. Wanneer de koelkast wordt geïnstalleerd of verplaatst, kan het zijn dat de deuren moeten worden verwijderd zodat de koelkast door een deuropening kan worden geschoven of gedragen. Verwijderen van de deuren Zorg ervoor dat de deuren gesloten zijn en de stekker van de koelkast niet in een stopcontact zit.
  • Page 217: Installatie- Instructies

    Installatie- Koelkast instructies Modellen 21, 23, 25, 27 en 29 VOORDAT U BEGINT VRIJE RUIMTEN Zorg dat er voldoende vrije ruimte is zodat de koelkast Lees deze instructies volledig en aandachtig door. gemakkelijk kan worden geïnstalleerd, de lucht goed kan BELANGRIJK –...
  • Page 218 Installatie-instructies UITLIJNEN VAN DE DEUREN WIELTJES Na het waterpas plaatsen, moet u ervoor zorgen dat de De wieltjes hebben 3 functies: deur van het koelgedeelte 1,5 mm hoger hangt dan die van De wieltjes kunnen worden afgesteld zodat de deur het diepvriesgedeelte.
  • Page 219 Installatie-instructies AFMETINGEN EN SPECIFICATIES voor ingebouwde modellen) 178,4 cm 91,4 cm 61 cm Water Elektriciteit 19 mm ruimte voor verluchting (spleet van 13 mm en 6 61 cm diepe kast aanrecht van mm dikke muurplaten) 63,5 cm...
  • Page 220: Installatie Van De Waterleiding

    Installatie-instructies INSTALLATIE VAN DE WATERLEIDING BUIS OP KOELKAST VOORDAT U BEGINT AANSLUITEN (VERVOLG) De installatie van de waterleiding wordt niet Bij sommige modellen bevindt de aansluiting zich gegarandeerd door de fabrikant van de koelkast of de aan het einde van buizen buiten het luik van de ijsmachine.
  • Page 221 Installatie-instructies WATERKRAAN OPENDRAAIEN EN IJSMACHINE STARTEN STEKKER IN HET STOPCONTACT Plaats de schakelaar van de ijsmachine in de I-stand. PLAATSEN De ijsmachine begint pas te werken wanneer de bedrijfstemperatuur ten hoogste –9ºC bedraagt. Zij Leg de buis zodanig dat ze niet tegen de achterzijde begint dan automatisch te draaien op voorwaarde van de koelkast of tegen de muur trilt.
  • Page 222: Normale Geluiden

    Normale geluiden. Nieuwe koelkasten maken andere geluiden dan oude. Moderne koelkasten hebben nl. meer kenmerken en zijn uitgerust met nieuwere technologie. Hoor jij wat ik hoor? Deze geluiden zijn normaal. GEGONS HUMMMM… SSSSSSJ… Soms zult u de ventilators tegen hoge snelheid horen De nieuwe hoogrendementcompressor kan sneller en langer draaien dan uw oude koelkast en het is draaien.
  • Page 223 Voordat u met een monteur contact opneemt … Tips voor het oplossen van problemen Bespaar tijd en geld! Lees eerst de volgende tabellen. Misschien hoeft u geen contact op te nemen met een monteur. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De koelkast werkt niet De koelkast is aan het ontdooien.
  • Page 224 Voordat u met een monteur contact opneemt… Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Frequent gezoem De vermogensschakelaar van de • Plaats de schakelaar op ‘off’ (uit). De waterklep zal worden ijsmachine staat op ‘on’ (aan), maar beschadigd indien hij op ‘on’ blijft staan. de waterleiding is niet aangesloten op de koelkast.
  • Page 225 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing U hebt CUBED ICE •In de molen zijn een aantal ijsblokjes achtergebleven van de De laatste instelling was (IJSBLOKJES) gekozen, CRUSHED ICE (GEMALEN IJS). vorige instelling. maar krijgt GEMALEN IJS Oranje schijn in •Dit is normaal. Het ontdooiingsmechanisme diepvriesgedeelte is ingeschakeld.
  • Page 226 N.B.
  • Page 227 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √‰ËÁ›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂ È ÚfiÛıÂÙ· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ™˘ÚÙ¿ÚÈ· ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Î·È ÏÂοÓ˜ ÃÒÚÔ˜ ηٷ„‡ÎÙË ¢È·ÓÔ̤·˜ ÓÂÚÔ‡ Î·È ¿ÁÔ˘ ¶fiÚÙ˜ „˘Á›Ԣ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ï·Ì ÒÓ ƒ¿ÊÈ· Î·È · ÔıË΢ÙÈÎÔ› ¯ÒÚÔÈ ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ∞Ê·›ÚÂÛË...
  • Page 228 ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¢π∞µ∞™∆∂ √§∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™ ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏ Ã∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏! ÃÚËÛÈÌÔ Ôț٠·˘Ù‹Ó ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔÓ ÛÎÔ fi Ô˘ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› fi ˆ˜ ·˘Ùfi˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹ÛÙË ¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔ Ôț٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜, Ú¤ ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜, Û˘Ì...
  • Page 229 ¶ƒ√™√Ã∏! ¶ø™ ¡∞ ™À¡¢∂™∂∆∂ ∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ƒ∂Àª∞ µÂ‚·Èˆı›Ù ÚÈÓ · fi ÙËÓ ¯Ú‹ÛË fiÙÈ ˘ ¿Ú¯ÂÈ Ë Î·Ù¿ÏÏËÏË Á›ˆÛË ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô ºÈ˜ Á›ˆÛ˘ ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ı· Ú¤ ÂÈ Ó· ÙÔ ÔıÂÙÂ›Ù·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ˘ ¿Ú¯ÂÈ ÚfiÛ‚·ÛË ÚÔ˜...
  • Page 230 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜. ∏ ÌÔÓ¿‰· ı· ¤¯ÂÈ ¤Ó· · fi Ù· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ: ∂͈ÙÂÚÈο ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· Ú‡ıÌÈÛ˘ (0-9) ∆· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¤¯Ô˘Ó ‹‰Ë Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ ÛÙÔ 5 ÁÈ· ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ.
  • Page 231 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ fiÚÙ˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ¶fiÚÙ˜ „˘Á›Ԣ ŸÙ·Ó Ë fiÚÙ· Â›Ó·È ÌfiÓÔ ÌÂÚÈÎÒ˜ ·ÓÔȯً, ı· ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ¶¤Ú· · fi ·˘Ùfi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ÛÙÔ , Ë fiÚÙ· ı· ̤ÓÂÈ ·ÓÔȯً. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ Ú¿ÊÈ· Î·È ÙÔ˘˜ · ÔıË΢ÙÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ¢ÂÓ...
  • Page 232 ™˘ÚfiÌÂÓÔ Ú¿ÊÈ Ô˘ ‰ÂÓ ÛÙ¿˙ÂÈ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Û ÚÒÍ·Ù ٷ Ú¿ÊÈ· ̤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÚÌ· ÚÔÙÔ‡ ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÁψÛÛ›‰È Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ fiÚÙ·. °È· Ó· ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ: ÙÔ Ú¿ÊÈ ÚÔ˜ Ù· Ì ÚÔÛÙ¿ ÁÈ· Ó· ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ °È· Ó· ÙÔ Â ·Ó·ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÂÙ ‹ Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘: ƒ¿ÊÈ...
  • Page 233 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ Ú¿ÊÈ· Î·È ÙÔ˘˜ · ÔıË΢ÙÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ¢ÂÓ ˘ ¿Ú¯Ô˘Ó fiÏ· Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ. ∫·Ï¿ıÈ· ‚·ıÈ¿˜ ηٿ„˘Í˘ ¢È·¯ˆÚÈÛÙÈÎfi °È· Ó· ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙÂ Û ÚÒÍÂÈ Ù· ηϿıÈ· ̤¯ÚÈ ÙÔ Ù¤ÚÌ· ›Ûˆ ÚÈÓ ÎÏ›ÛÂÙ ÙËÓ fiÚÙ·. ¶ƒ√™√Ã∏: ∏...
  • Page 234 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË. ∆Ô Ôı¤ÙËÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË ∞ÓıÚ·ÎÔ‡¯· ÔÙ¿ ‰ÂÓ ı· Ú¤ ÂÈ Ó· · ÔıË·ÔÓÙ·È ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË. ∞ fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË...
  • Page 235 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ Û˘ÚÙ¿ÚÈ· ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Î·È ÙȘ ÏÂοÓ˜. ¢ÂÓ ˘ ¿Ú¯Ô˘Ó fiÏ· Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Û fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ. ™˘ÚÙ¿ÚÈ· ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÊÚÔ‡ÙˆÓ Î·È Ï·¯·ÓÈÎÒÓ ™Â ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ, ™˘ÚÙ¿ÚÈ· ÊÚ¤ÛÎˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Ì ڢıÌÈ˙fiÌÂÓË ˘ÁÚ·Û›· §ÂοÓË ÎÚ¤·ÙÔ˜ ‰‡Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ∆Ô ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÌÂÙ·‚ÔÏ‹˜ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ú˘ıÌ›˙ÂÈ...
  • Page 236 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ∞ÊÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, Ë ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÚ› Ô˘ 12 Ì 24 ÒÚ˜ ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÊÙÈ¿¯ÓÂÈ ·Á¿ÎÈ·. ∞˘ÙfiÌ·ÙË ·ÁÔÌ˯·Ó‹ ƒÂ‡Ì· ¢È·Îfi Ù˘ ¶·ÁÔÌ˯·Ó‹ °È· Ó· · ÔÎÙ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ·ÁÔÌ˯·Ó‹: ¶Ú¿ÛÈÓÔ...
  • Page 237 ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ ‰È·ÓÔ̤· ¿ÁÔ˘ Î·È ÓÚÔ‡. (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÓÔ̤· CUBED ICE §˘¯Ó›· ‰È·ÓÔ̤· (Û ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) CRUSHED ICE WATER ∂¿Ó Ô ‰È·ÓÔ̤·˜ ‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÈ ÓÂÚfi ·Ì¤Ûˆ˜ ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÙ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ›Ûˆ˜ ˘ ¿Ú¯ÂÈ ƒ¿ÊÈ...
  • Page 238 ™˘ÚÙ¿ÚÈ · Ôı‹Î¢Û˘ ¿ÁÔ˘ ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ‰È·ÓÔ̤· ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ °È· Ó· ÙÔ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ: O (off) °È· Ó· ÙÔ Â ·Ó·ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ: ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ Ô‰‹ÁËÛ˘ ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ Â ÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ÙÔ˘ ÃÂÚÔ‡ÏÈ· ı˘ÚÒÓ Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÍÈÛÔÚÚfi ËÛ˘. ‰È·ÓÔ̤·...
  • Page 239 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ¶›Ûˆ · fi ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ŸÙ·Ó Û ÚÒ¯ÓÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÁÈ· Ó· ÙÔ Â ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ÙÔ Î˘Ï¿Ù ¿Óˆ · fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ‹ ÙÔÓ ·ÁˆÁfi ·ÚÔ¯‹˜ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·...
  • Page 240 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ï·Ì ÒÓ. ∏ Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÒÓ ÛÙÔ 0 (off) ‰ÂÓ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙÔ Î‡Îψ̷ ʈÙÈÛÌÔ‡. ÃÒÚÔ˜ „˘Á›Ԣ-∂ ¿Óˆ ʈ˜ ∆Ô Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ï¿Ì ·˜ ı· ¤¯ÂÈ Ì›· · fi ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÌÔÚʤ˜: µÁ¿ÏÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô · fi ÙËÓ Ú›˙·.. ªÂÙ¿...
  • Page 241 ∫ÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfi ËÛ˘ Î·È ‰È·ÎÔÛÌËÙÈο Ï·›ÛÈ·. °È· Ù· ÂÓÙÔȯÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Style ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ¶ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ: √ÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Â›Ó·È ÂÍÔ ÏÈṲ̂ӷ Ì ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfi ËÛ˘ Ù· Ô Ô›· Û·˜  ÈÙÚ¤ ÂÈ Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ Ï·›ÛÈ· ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ. ¶Ï·›ÛÈ·...
  • Page 242 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙˆÓ ÈÔ Û˘ÓıÈÛÌ¤ÓˆÓ Í‡ÏÈÓˆÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ ¶Ï·›ÛÈÔ Î·Ù·„‡ÎÙË ¯ˆÚ›˜ ¶Ï·›ÛÈÔ Î·Ù·„‡ÎÙË ¶Ï·›ÛÈÔ „˘Á›Ԣ ‰È·ÓÔ̤· Ì ‰È·ÓÔ̤· ∆ÔÌ‹ ∆ÔÌ‹ ∆ÔÌ‹ 3 ¯ÈÏ 3 ¯ÈÏ 3 ¯ÈÏ 8 ¯ÈÏ 8 ¯ÈÏ 8 ¯ÈÏ 45.4 ÂÎ 170.9 ÂÎ 170.9 ÂÎ ¶ƒ√™√æ∏ ¶ƒ√™√æ∏ ¶ƒ√™√æ∏ 36.8 ÂÎ...
  • Page 243 ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ Ï·ÈÛ›ˆÓ ı˘ÚÒÓ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË (ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ‰È·ÓÔ̤·). ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfi ËÛ˘ ÛÙȘ fiÚÙ˜ ÙÔ˘ ηٷ„‡ÎÙË Î·È ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. µ›‰Â˜...
  • Page 244 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfi ËÛ˘. ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÏÂ˘Ú¿˜ ÙÔ˘ Ï·˚ÓÔ‡ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfi ËÛ˘ ÚÈÓ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÈÙ. ¶¿Óˆ ÎÈÙ ÂÍÈÛÔÚÚfi ËÛ˘. ¶Ï·˚Ófi ÎÈÙ ÂÍÈÛ/Û˘ ¶Ï·˚Ófi ÎÈÙ ÂÍÈÛ/Û˘ ∫¿Ùˆ ÎÈÙ ÂÍÈÛ/Û˘...
  • Page 245 ∞Ê·›ÚÂÛË Î·È Â ·Ó·ÙÔ Ôı¤ÙËÛË ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ ŸÙ·Ó ÂÁηıÈÛٿ٠‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙÔ „˘Á›Ô, Ì ÔÚ› Ó· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ fiÚÙ˜ ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô · fi ÌÈ· fiÚÙ·. ∞Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ ı˘ÚÒÓ ∞ ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÁˆÁfi ÓÂÚÔ‡ Î·È ÙËÓ ÏÂÍÔ‡‰· ηψ‰›ˆÛ˘.
  • Page 246 √‰ËÁ›Â˜ æ˘ÁÂ›Ô ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ªÔÓ٤Ϸ 21, 23, 25, 27 & 29 ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂∆∂ ¢π∞∫∂¡∞ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο. • ™∏ª∞¡∆π∫√ 21’ Î·È 23’ 25’, 27’ Î·È 29’ • ™∏ª∞¡∆π∫√ • ¶Ï¢ڤ˜ ¯ÈÏ ¯ÈÏ • ∂ ¿Óˆ ¯ÈÏ ¯ÈÏ • ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Ô˘ ı· Ú·ÁÌ·ÙÔ ÔÈ‹ÛÂÈ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË...
  • Page 247 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂À£À°ƒ∞ªªπ™∏ ¶√ƒ∆∞™ ƒ√¢∞∫π∞ ∆· ÚÔ‰¿ÎÈ· Â͢ ËÚÂÙÔ‡Ó 3 ÛÎÔ Ô‡˜: °È· Ó· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÂÙ ÙȘ fiÚÙ˜, °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ ÚÔ‰¿ÎÈ· ÛÙ· ÌÔÓ٤Ϸ 25', 27' Î·È 29': ∏ fiÚÙ· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Ú¤ ÂÈ Ó· ·Ó˘„ˆı›. ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· µ›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÁÈ· Ù· ÚÔ‰¿ÎÈ· °È·...
  • Page 248 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ¢π∞™∆∞™∂π™ ∫∞𠶃√¢π∞°ƒ∞º∂™ (ÁÈ· Ù· ÂÓÙÔȯÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ Style) 178.4 ÂÎ 91.4 ÂÎ 61 ÂÎ ¡ÂÚfi ƒÂ‡Ì· 19 ¯ÈÏ ∫ÂÓfi ¯ÒÚÔ˜ 13 ¯ÈÏ ¢È¿ÎÂÓÔ + 6 ¯ÈÏ 61 ÂÎ ¶Ï·›ÛÈ· ÙÔ›¯Ô˘) ¡ÙÔ˘Ï¿ È 63.5 ÂÎ ¶¿ÁÎÔ˜...
  • Page 249 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À ∞°ø°√À ¡∂ƒ√À ™À¡¢∂™∏ ∆∏™ ™ø§∏¡ø™∏™ ª∂ ∆√ ¶ƒπ¡ •∂∫π¡∏™∂∆∂ æÀ°∂π√ (™À¡∂Ã∂π∞) O off ŸÏ˜ ÔÈ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ Ú¤ ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó Ú·ÁÌ·ÙÔ ÔÈËı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ · ·ÈÙ‹ÛÂȘ ÙÔ˘ ÙÔ ÈÎÔ‡ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡ ÁÈ· Ù· ˘‰Ú·˘ÏÈο. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜ Ú¤ ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔ...
  • Page 250 √‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂¡∞ƒ•∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ∆∏™ ∞¡√π•∆∂ ∆∏ µ∞¡∞ ∆√À ¡∂ƒ√À ∫∞π ¶∞°√ª∏Ã∞¡∏™ µ∞§∆∂ ∆√ æÀ°∂π√ ™∆∏¡ ¶ƒπ∑∞ ı¤ÛË l. ı¤ÛË 1. ¢È·Îfi Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ™∏ª∂πø™∏...
  • Page 251 º˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ› ‹¯ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∆· ÈÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· „˘Á›· ÂÎ ¤Ì Ô˘Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ ‹¯Ô˘˜ · fi Ù· ·ÏÈ¿. ∆· Û‡Á¯ÚÔÓ· „˘Á›· ¤¯Ô˘Ó ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Î·È ¤¯Ô˘Ó ηٷÛ΢·ÛÙ› Ì ÈÔ ÚÔËÁ̤ÓË Ù¯ÓÔÏÔÁ›·. ∞ÎÔ‡Ù fi,ÙÈ ·ÎÔ‡ˆ; ∞˘ÙÔ› ÔÈ ‹¯ÔÈ Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ›. °Àƒ¡∞∂π! µ√Àπ∑∂π... •∂ºÀ™∞∂π... Frost Guard ∫§π∫, ¶√¶, ∏Ã√π...
  • Page 252 ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ο ÔÈÔÓ ÁÈ·  ÈÛ΢‹... ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ °ÏÈÙÒÛÙ ¯ÚfiÓÔ Î·È ¯Ú‹Ì·! ∫¿ÓÙ ηٷگ‹Ó ÌÈ· ·Ó·ÛÎfi ËÛË ÛÙ· ÁÚ·Ê‹Ì·Ù· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ  fiÌÂÓ˜ ÛÂÏ›‰Â˜ Î·È ›Ûˆ˜ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ηϤÛÂÙ ÁÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ..∆Ô...
  • Page 253 ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ ο ÔÈÔÓ ÁÈ·  ÈÛ΢‹... ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ..™˘¯Ófi ‚Ô‡ÈÛÌ· √ ‰È·Îfi Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ·ÁÔÌ˯·Ó‹˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ • ı¤ÛË on, ·ÏÏ¿ Ë ·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ „˘ÁÂ›Ô ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘Ó‰Âı›. ∆· ·Á¿ÎÈ· ¤¯Ô˘Ó Ì˘Úˆ‰È¿/Á‡ÛË √ · ÔıË΢ÙÈÎfi˜ ¯ÒÚÔ˜ ¿ÁÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ı¿ÚÈÛÌ·. •...
  • Page 254 ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ ∆È Ó· οÓÂÙÂ..∂ÓÒ Â›Ó·È Â ÈÏÂÁ̤ÓÔ ÙÔ CUBED ICE ∏ ÙÂÏÂ˘Ù·›· Ú‡ıÌÈÛË ‹Ù·Ó CRUSHED ICE • (¶∞°∞∫π∞), ‰È·Ó¤ÌÂÙ·È (∆ƒπªª∂¡√™ ¶∞°√™) ÙÚÈÌ̤ÓÔ˜ ¿ÁÔ˜. ¶ÔÚÙÔηϛ Ï¿Ì„Ë ÛÙÔÓ Î·Ù·„‡ÎÙË ∆Ô ıÂÚÌ·ÓÙÈÎfi ÛÒÌ· · fi„˘Í˘ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔ ÔÈË̤ÓÔ. • ∆Ô „˘ÁÂ›Ô Ì˘Ú›˙ÂÈ ∆·...

Table of Contents