16. GUARANTEE ....................27 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION éefore the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 êhildren and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
The appliance is to be connected to the water mains • using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service êentre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 2.3 Water connection appliance. êontact the Authorised Service êentre to ensure which • Make sure not to cause damage to the accessories can be used. water hoses. • Do not touch the glass of the door • éefore you connect the appliance to while a programme operates.
3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical. safety device 3.3 Fixing plate kit (4055171146) This device prevents children or pets to be closed in the drum. Available from your authorized dealer.
Page 7
ENGLISH 4.2 Display Temperature area: Temperature indicator êold water indicator. Spin area: Spin speed indicator No Spin indicator Rinse Hold indicator 1) Only available for Spin/Drain programme. Display indicators: Washing phase Rinses phase Spin phase êhild safety lock Door locked You cannot open the appliance door when the symbol is on.
5. PROGRAMMES 5.1 Programme êhart Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed Washing programmes 8 kg White cotton and coloured cotton. Normal soil 1400 rpm and light soil. Koch/éunt - élanc/êouleurs...
Page 9
ENGLISH Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 8 kg To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics. 1400 rpm Schleudern/ Pumpen - Essor- age/Vidange 8 kg To rinse and spin the laundry.
Page 10
Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed Steam programme for cotton and synthetic 1.5 kg items. This cycle helps to dewrinkle the laundry. Glätten - D frois- sage 40°ê 1) To reduce the creases of the laundry, this cycle regulates the water temperature and per- forms a soft wash and spin phase.
5.2 Woolmark Apparel êare - The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Green êompany for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the garments are washed according to the instructions issued by the manufacturer of this washing machine.
ENGLISH Programmes Load Energy Water con- Approxi- Remaining (kg) consump- sumption mate pro- moisture tion (kWh) (litre) gramme duration (minutes) Standard cotton programmes Standard 60 °ê 0,493 cotton Standard 60 °ê 0,314 cotton Standard 40 °ê 0,299 cotton 1) At the end of spin phase. 2) Not available for some models.
8. OPTIONS 8.1 Programme knob When you set this function, put the stain remover into compartment Turn this knob to set a programme. The related programme indicator comes on. This option increases the programme duration. 8.2 Start/Pause - D part/Pause...
ENGLISH 2. Set and start a programme for cotton This removes all possible dirt from the at the highest temperature without drum and the tub. laundry. 10. DAILY USE 10.1 Activating the appliance 10.3 Filling the detergent and additives 1. Open the water tap. 2.
With the flap in the position DOWN: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid detergent than the limit showed in the flap. • Do not set the prewash phase. • Do not set the delay start function.
ENGLISH 10.10 Interrupting a programme The drain pump can operate and changing a function for a short time when the appliance fills water. You can change only some options before they operate. 10.7 éehaviour of the appliance 1. Press button Start/Pause - D part/ Pause.
10.13 End of cycle The door lock indicator is on. The door stays locked. When the programme has finished, the appliance stops automatically. The You must drain the water to open the acoustic signal operates (if it is active).
ENGLISH • Do not wash in the appliance laundry • Obey the instructions that you find on without hems or with cuts. Use a the on packaging of these products. washing bag to wash small and/or • Use the correct products for the type delicate items (e.g.
12.4 Door seal Always obey the instructions that you find on the packaging of the product. 12.3 Maintenance wash With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Make regularly a maintenance wash. To do this: Regularly examine the seal and remove all •...
Page 22
12.7 êleaning the inlet hose and the valve filter 45° 20° 12.8 Emergency drain When you drain the water with the emergency drain procedure, you must éecause of a malfunction, the appliance activate again the drain system: cannot drain the water.
ENGLISH 4. Empty the drain pump. Refer to the compartment of the detergent dispenser. emergency drain procedure. 2. Start the programme to drain the 5. When the drain pump is empty, install water the inlet hose again. WARNING! 12.9 Frost precautions Make sure that the temperature is more than 0 If the appliance is installed in an area...
Page 24
Problem Possible solution If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of countdown. Deactivate the êhild Lock function if it is on. The appliance does not Make sure that the water tap is open.
ENGLISH Problem Possible solution Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it. You cannot open the Make sure that the washing programme is finished. appliance door. Set the drain or the spin programme if there is water in the drum.
1. Press the button Ein/Aus - Marche/ CAUTION! Arr t to switch the appliance off. Make sure that the water 2. Disconnect the mains plug from the temperature and the mains socket. laundry are not hot. Wait 3. Open the filter flap.
ENGLISH GUARANTEE êustomer Service êentres Point of Service Industriestrasse 10 Le Tr si 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Pr verenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 éern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm éirsstrasse 320é 4052 éasel êomercialstrasse 19 7000 êhur...
Page 28
15. TEêHNISêHE DATEN..................55 16. GARANTIE.......................55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. éei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SIêHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und éeschädigungen durch unsachgemäße Montage. éewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
Der éetriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhanden) • dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen •...
Page 31
DEUTSCH 2.4 Verwendung • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Verletzungs-, Stromschlag-, Daten auf dem Typenschild den Daten érand-, Verbrennungsgefahr Ihrer Stromversorgung entsprechen. sowie Risiko von Schäden Wenden Sie sich andernfalls an eine am Gerät.
3. GERÄTEéESêHREIéUNG 3.1 Geräteübersicht Arbeitsplatte Waschmittelschublade éedienfeld Türgriff Typenschild Filter der Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts 3.2 Einschalten der Zum Schließen der Tür drehen Sie die Vorrichtung gegen den Uhrzeigersinn, bis Kindersicherung sich die Einkerbung in senkrechter Lage befindet.
Schleuderdrehzahlbereich: Anzeige Schleuderdrehzahl Anzeige Kein Schleudern Anzeige Spülstopp 1) Nur verfügbar für das Programm Schleudern/Abpumpen. Display/Anzeigen: Hauptwaschgang Spülgänge Schleudergang Kindersicherung Tür verriegelt Sie können die Gerätetür nicht öffnen, solange dieses Symbol leuchtet. Sie können die Tür erst öffnen, wenn das Symbol erlischt.
Page 35
DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperatur- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) bereich Maximale Schleuder- drehzahl Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal 8 kg 1400 U/min und leicht verschmutzt. Koch/éunt - élanc/êouleurs 95 °ê - Kalt 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Stark und 1400 U/min normal verschmutzt.
Page 36
Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperatur- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) bereich Maximale Schleuder- drehzahl 8 kg Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebeart- 1400 U/min Schleudern/ Pumpen - Essor- age/Vidange 8 kg Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewe- 1400 U/min bearten.
Page 37
DEUTSCH Programm Maximale Be- Programmbeschreibung Temperatur- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) bereich Maximale Schleuder- drehzahl Dampfprogramm für Baumwolle und pflege- 1.5 kg leichte Wäsche. Dieses Programm hilft bei der Glätten - D frois- éeseitigung von Falten in der Wäsche. sage 40 °ê 1) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertem- peratur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus.
DEUTSCH 5.2 Woolmark Apparel êare - auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung Grün „Handwäsche“ getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. éeachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett.
DEUTSCH 7.3 Extra Spülen dauerhaft • Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option Zeit Sparen - êourt und einschalten Zeitvorwahl - D part Diff r gleichzeitig, bis die Anzeige Spülen + - Wenn Sie diese Option wählen, ist bei Rinçage + aufleuchtet/erlischt. jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spülen eingeschaltet.
• Auf dem Display erscheint die Anzeige Anzeige = kaltes Wasser. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. Zum Abpumpen des Wassers siehe „Am Programmende“. 8.8 Temp. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur. 9. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEéRAUêH 1.
Page 43
DEUTSCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. Pflegemitteln 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel Fach für Vor- und verwenden. Einweichwaschmittel. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Page 44
10.5 Einstellen eines Programms 10.7 Verhalten des Gerätes 1. Stellen Sie das Programm durch Etwa 15 Minuten nach dem Drehen des Programmwahlschalters Start des Programms: ein: • Das Gerät stellt • Die entsprechende automatisch die Programmkontrolllampe leuchtet Programmdauer für die auf.
Page 45
DEUTSCH 10.10 Unterbrechen eines 10.13 Programmende Programms und Ändern einer Wenn das Programm beendet ist, schaltet Funktion sich das Gerät automatisch aus. Falls Signaltöne eingeschaltet sind, ertönt ein Einige Optionen können nur geändert Signalton. werden, bevor sie durchgeführt werden. Im Display leuchtet und die Anzeige 1.
Das Gerät pumpt das Wasser ab und ausgeschaltet, um den Energieverbrauch schleudert. zu senken: 3. Wenn das Programm beendet ist und • Wenn Sie nicht innerhalb von 5 die Türverriegelungsanzeige Minuten die Taste Start/Pause - erlischt, können Sie die Tür öffnen.
DEUTSCH ! Waschpulver für Feinwäsche • Waschen Sie immer mit der (höchstens 40 °ê) und Wolle, angegebenen maximalen éeladung. ! Flüssigwaschmittel, vorzugsweise • éenutzen Sie ggf. einen Fleckentferner, für Programme mit niedrigen wenn Sie ein Programm mit niedriger Temperaturen (max. 60 °ê) für alle Temperatur auswählen.
Page 48
• Starten Sie ein Programm für Koch-/ Überprüfen Sie die Türdichtung éuntwäsche mit der maximalen regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin Temperatur und einer kleinen Menge verfangene Gegenstände. Waschmittel. 12.4 Türdichtung 12.5 Reinigen der Waschmittelschublade 12.6 Reinigen des Ablauffilters...
Page 50
12.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters 45° 20° 12.8 Notentleerung Wenn Sie das Wasser über die Notentleerung ablassen, müssen Sie das Das Gerät kann aufgrund einer Abpumpsystem wieder einschalten: Funktionsstörung das Wasser nicht 1. Wenn Sie das Wasser über die abpumpen.
DEUTSCH Wasser in das Waschmittelfach für die lassen Sie das Wasser aus dem Hauptwäsche. Schlauch fließen. 2. Starten Sie das Programm, um das 4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Wasser abzupumpen. Notentleerungsverfahren. 5. éefestigen Sie den Zulaufschlauch 12.9 Frostschutzmaßnahmen wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist.
Page 52
Problem Mögliche Abhilfe Überzeugen Sie sich, dass Start/Pause gedrückt wurde. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor- wahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. Der Wassereinlauf in das Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet ist.
Page 53
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und start- en Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
Problem Mögliche Abhilfe Verringern Sie die éeladung. Sie können keine Option Achten Sie darauf, dass Sie nur die gewünschte(n) Taste(n) einstellen. drücken. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
DEUTSCH 15. TEêHNISêHE DATEN Abmessungen éreite/Höhe/Tiefe/ 600 mm/850 mm/605 mm/639 Gesamttiefe Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz IPX4 gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät kei- nen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt Wasserdruck...
Page 56
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Garantieleistung entfällt bei Dritter und Verwendung von Nicht-Original Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Teilen. und éetriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei éeschädigung durch 17. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Für die Schweiz: .