Ryobi RYi2200H Operator's Manual

Ryobi RYi2200H Operator's Manual

Digital inverter generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DIGITAL INVERTER
GENERATOR
GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES
RYi2200H
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded
gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.

TABLE OF CONTENTS

 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features ........................................10-11
 Assembly ...........................................11
 Operation ......................................12-15
 Maintenance .................................15-17
 Troubleshooting ................................. 18
 Warranty ........................................19-23
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ............................10-11
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ......................................12-15
 Entretien ........................................15-17
 Dépannage .........................................18
 Garantie ........................................19-23
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ..............................10-11
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ............................12-15
 Mantenimiento ..............................15-17
 Corrección de problemas .................. 18
 Garantía ........................................19-23
 Pedidos de piezas/
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
servicio ............................ Pág. posterior
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RYi2200H

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GÉNÉRATRICE NUMÉRIQUE D’INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES RYi2200H NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2: Grounding The Generator

    To register your Ryobi product, please visit: www.ryobitools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL dangerous gas, can cause unconsciousness or death.
  • Page 4: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only recommended or equivalent replacement parts  Maintain the unit per maintenance instructions in this and accessories and follow instructions in the Maintenance Operator’s Manual. section of this manual. Use of any other parts or failure  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel to follow maintenance instructions may create a risk of leaks, etc.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 6: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 7: Grounding Requirements

    SYMBOLS FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running. Shut off engine and allow the unit to cool at least five minutes. Remove cap slowly to release any pressure built up in the fuel system and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Page 8: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 9: Electrical

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage ......120 V AC/12 V DC/5 V DC Engine Type ..... 113 cc Single Overhead Cam (SOHC) Rated Amps ......15 A AC/7.5 A DC/2.1 A DC Spark Plug ......NGK CR7HSA or equivalent Rated Running Watts ..........
  • Page 11: Assembly

    FEATURES RESET BUTTON RECOIL STARTER The reset button is used to restore power if an overload The recoil starter is used (along with the engine/choke lever) occurs. To restore power, depress the reset button. to start the generator’s engine. RETRACTABLE HANDLE USB PORTS The generator is equipped with a retractable handle that can The two USB-dedicated charging ports will charge most...
  • Page 12: Operation

    OPERATION NOTICE: DANGER: This product is equipped with a spark arrestor that has Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL been evaluated by the USDA Forest Service; however, YOU IN MINUTES. product users must comply with Federal, State, and local Generator exhaust contains high levels of carbon fire prevention regulations.
  • Page 13: Operation

    OPERATION LED DISPLAY USING FUEL STABILIZER See Figure 2. Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding Power: a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel The power indicator will light when the generator is on and and helps prevent deposits from forming that can clog the the receptacles are operational.
  • Page 14 OPERATION  Pull the recoil starter until the engine runs. WARNING: NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting; return it gently to its original place. Initial starting of the Always shut off engine before fueling. Never remove unit may require additional pulls to prime the fuel pump.
  • Page 15: Maintenance

    OPERATION MOVING THE GENERATOR NOTE: To prevent short circuit, keep away from a metal surface during clamp connection. See Figure 9.  Connect the battery charging cable assembly to the  Place the engine choke lever in the off position. At the 12 V DC receptacle.
  • Page 16 MAINTENANCE  Wipe the exterior surfaces of the generator with a damp cloth. SPARK PLUG REPLACEMENT See Figure 13. CHECKING/CLEANING AIR FILTER The spark plug must be properly gapped and free of deposits See Figures 10 - 11. in order to ensure proper engine operation. To check: For proper performance and long life, keep air filter clean.
  • Page 17 MAINTENANCE DRAINING THE CARBURETOR: The spark arrestor must be cleaned or replaced every 50 hours or yearly to ensure proper performance of your prod-  Loosen the screws at the top of the engine cover. Remove uct. Spark arrestors may be in different locations depending cover and set aside.
  • Page 18: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 20 hours of...
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine/choke lever is in run position. Move engine/choke lever to start position. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Check engine lubricant level and fill, if Lubricant level is low.
  • Page 20: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the This warranty extends to the original retail purchaser only right to change or improve the design of any RYOBI ™ and commences on the date of the original retail purchase.
  • Page 21: Warranty

    WARRANTY LIMITED ENGINE WARRANTY UNITED POWER EQUIPMENT CO., LTD., warrants that 5. Broken or scored parts caused by low lubricant level, each new engine sold by it will be free, under normal use dirty, or improper grade of lubricant. and service, from defects in material and workmanship for 6.
  • Page 22 Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite : www.ryobitools.com INSTALLER ET ÉLOIGNER LA GÉNÉRATRICE D’AU MOINS 6 M (20 PI)* AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INFILTRATION DE MONOXYDE DE CARBONE À L’INTÉRIEUR DE LA MAISON Distance minimale recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co).
  • Page 23: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une DANGER : formation adéquate utiliser cette unité.  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur confine, de bâtiment, à...
  • Page 24: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ branchée, risque une surcharge. Il peut en résulter une pièces ou le non-respect des instructions peut présenter des surchauffe ou une contrainte indue sur les composantes risques de choc électrique ou de blessures. du génératrice, ce qui peut provoquer une défaillance de la ...
  • Page 25: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 26: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 27 SYMBOLES AVERTISSEMENT AU SUJET DU CAPUCHON DU RÉS- ERVOIR D’ESSENCE Ne jamais retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant que l’appareil fonctionne. Éteindre le moteur et laisser refroidir l’appareil pendant au moins cinq minutes. Retirer lentement le capuchon afin de relâcher tout bâti de pression du système de carburant et éviter que la chaleur du silencieux n’enflamme les vapeurs d’essence.
  • Page 28: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut détériorations l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE 3. Laisser la sortie du génératrice se stabiliser (le moteur tourne régulièrement et l’appareil relié fonctionne S’assurer que le génératrice peut fournir les watts continus correctement). (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants 4. Brancher et mettre la charge suivante en marche. pour tous les articles alimentés au même moment.
  • Page 30: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR GÉNÉRATRICE Type de moteur..113 cc Arbre à cames en tête simple Tension nominale ....... 120 V AC/12 V DC/5 V DC Bougie ........ NGK CR7HSA ou équivalentes Ampérage nominal ....15A AC/7,5A DC/2,1 A DC Volume de lubrifiant moteur ....... 0,39 l (13,52 oz) Watts de fonctionnement ........
  • Page 31: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE RÉTRACTABLE AVIS : La génératrice comprend une poignée rétractable qui peut Ne pas débrancher les câbles pendant le fonctionnement être ajustée aux fins d’entreposage et de transport. le génératrice. Le génératrice ou de la charge peuvent LANCEUR À RAPPEL être endommagés.
  • Page 32: Utilisation

    UTILISATION DANGER : AVERTISSEMENT : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à N’utiliser ni accessoires, ni outils non recommandés l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces QUELQUES MINUTES. et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
  • Page 33: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION DU PORT USB DÉDIÉ À LA CHARGE NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées. Voir la figure 1.  Desserrer la vis située sur le côté du capot moteur. Retirer Le port USB dédié...
  • Page 34 UTILISATION VÉRIFICATION / AJOUT DE CARBURANT MISE EN MARCHE DU MOTEUR Voir la figure 4. Voir les figures 5 à 7. AVIS : DANGER : Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, Risque d’incendie et de blessures graves : Ne jamais vérifier le niveau lubrifiant avant chaque utilisation du retirer le capuchon du réservoir d’essence pendant génératrice.
  • Page 35 UTILISATION  Branchez le câble pour charger les piles à la prise 12 V. ARRÊT DU MOTEUR  Démarrer l’unite. Voir les figures 5 et 6. NOTE: Les prises c.a. peuvent être utilisées alors que la  Retirer toute charge du génératrice. prise c.c.
  • Page 36: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des dispositifs  Desserrer la vis située au centre du couvercle du filtre à air du système antipollution doit être fait par un magasin de réparation dans. Retirer le couvercle et mettre de côté. ou un technicien qualifié...
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN  Retirer le cache de bougie. Pour nettoyer le pare-étincelles :  Retirer le bouchon de la bougie.  Dévisser la vis du panneau arrière. Retirer le panneau  Nettoyer la saleté autour de la base de la bougie. arrière et le mettre de côté.
  • Page 38 ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le levier de moteur / étranglerest en Tirer le levier de moteur / étrangler sur position run (marche). démarrage. Remplir le réservoir de carburant. Pas de carburant. Vidanger l’ensemble du système et Carburant trop vieux ou présence d’eau remplir de carburant frais.
  • Page 40: Garantie

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant DE TROIS ANS OU QUATRE-VINGT-DIX JOURS. LES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition OBLIGATIONS DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH au centre de réparations pour les travaux sous garantie et...
  • Page 41 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR UNITED POWER EQUIPMENT CO., LTD., garantit que tout 4. Usure associée à la saleté suite à un entretien incorrect moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions du filtre à air (la plupart du temps entraînant un piston, normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et des segments de piston, cylindres, soupapes, guides de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous à...
  • Page 42 NOTES 22 — Français...
  • Page 43 Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. PELIGRO:  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confi- Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior nado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área LO MATARÁ...
  • Page 45: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al diferentes o el incumplimiento de las instrucciones de hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores mantenimiento puede significar un riesgo de descarga portátiles que están conectados correctamente pueden eléctrica o de lesiones.
  • Page 46: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Page 47: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Page 48 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Page 49: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 50 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4.
  • Page 51: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ....120 V C.A/12 V C.C. /5 V C.C. Tipo de motor ....113 cc Leva única elevada (SOHC) Amperaje nominal....15 A C.A/7,5 A C.C./2,1 A C.C. Bujía........NGK CR7HSA o equivalents Potencia en marcha ..........1 800 W Volumen de aceite de motor ....
  • Page 52: Armado

    CARACTERÍSTICAS TERMINALES DE JUEGO PARALELOR BOTÓN DE REAJUSTE El botón de reajuste es utilizado para restablecer la Las terminales de juego paralelor (no polarizados) son corriente si una sobrecarga ocurre. Para restablecer la utilizadas con un juego paralelor (vendió separadamente) que permitirá...
  • Page 53: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Este producto cuenta con un parachispas que ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios del pro- Los gases de escape del generador contienen niveles ducto deben cumplir con los reglamentos de prevención altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso...
  • Page 54: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL PUERTO DE CARGA cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los requisitos SJ de clasificación de servicio API. EXCLUSIVO PARA USB NOTA: El lubricante sin detergente o para motor de dos Vea la figura 1 tiempos daña el motor, por lo cual no debe usarse. El puerto de carga exclusivo para USB carga la mayoría de los ...
  • Page 55 FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE Vea las figuras 5 a 7. COMBUSTIBLE Vea la figura 4. AVISO: PELIGRO: Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el motor apagado, revise el nivel de lubricante cada vez antes Riesgo de incendios y lesiones por quemaduras: Nunca de usar el generador.
  • Page 56 FUNCIONAMIENTO  Permita que el motor funcione 15 a 30 segundos y, después, NOTA: Para prevenir cortocircuito, aleje de una superficie desplace izquierda la palanca el motor/anegador en la metálica durante conexión de abrazadera. posición run (funcionamiento).  Conecte el cable para cargar baterías al receptáculo de 12 V APAGADO DEL MOTOR ...
  • Page 57: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Retire el tornillo que está en el centro de la tapa del filtro de Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado aire. Retire la tapa y déjela a un lado. puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emis- ...
  • Page 58: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Limpie toda la tierra presente alrededor de la base de la Para limpiar el parachispas: bujía.  Afloje los tornillos del panel posterior. Retire del panel posterior y apártela.  Retire los bujías con la llave para bujía. ...
  • Page 59 MANTENIMIENTO REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 60: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. La palanca de motor/anegador está Desplace izquierda de la palanca de en la posición run (funcionamiento). motor/anegador hasta la posición start (arranque). No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Gasolina pasada o agua pasada en la Revise el nivel del lubricante del motor, gasolina.
  • Page 61: Garantía

     90 días si el producto se emplea para cualquier otro el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier propósito, como el uso comercial o el de alquiler. herramienta para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ Esta garantía se otorga solamente al comprador original al asumir ninguna obligación de modificar ningún producto...
  • Page 62 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR UNITED POWER EQUIPMENT CO., LTD., garantiza que cada 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre causado nuevo motor que venda estará, en condiciones de uso y por el mantenimiento insuficiente del filtro de aire (que a servicio normales, exento de defectos en materiales y mano menudo resulta en desgastes prematuros en el pistón, de obra durante el período indicado a continuación y a partir...
  • Page 63 NOTAS 22 — Español...
  • Page 64: Advertencia

    Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con par Ryobi Limited. nosotros llamando al 1-800-860-4050. RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES...

Table of Contents